由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: peu
1 (共1页)
m***n
发帖数: 266
1
来自主题: Macromolecules版 - 有没有commercial available 表面有COOH的PEU
有没有可以购买的表面有COOH的PEU?
平面的?管子内表面有COOH的?

把COOH引

H******7
发帖数: 34403
2
来自主题: Joke版 - 少女之心法文版
C'était il ya longtemps.
Sur les deux premiers jours de l'éducation physique, la musique Pengcheng
pratique curseur. Lorsque glissé vers le bas, les yeux fermés, tenant le
curseur, immobile. Les étudiants contribuent à l', professeur de santé
infirmerie blanc occupé pendant une longue période, ou pour accompagner
les indices des élèves: le frottement de fer, faire de la musique
Pengcheng soutien des jambes d'une "petite tente"!
Depuis lors, chaque fois que la musique exerce Pengcheng curseur, le... 阅读全帖
l*x
发帖数: 891
3
哈哈,转一些法国老将的评论,大家慢慢google翻译吧:
L’histoire montrera que « l’humanisme » occidental n’aura été
qu’un prétexte pour camoufler les interventions assurant sa domination
sur le monde pendant des années.
Ceux qui parlent « au nom de l’Histoire » n’ont que trop pris l
’habitude de la réécrire quand ils ne l’écrivent pas entièrement !
Dans la guerre de la communication amorcée depuis bien longtemps, les
citoyens ont perdu de nombreuses batailles sans le savoir, confondant
confort et lib... 阅读全帖
w********9
发帖数: 8613
4
来自主题: Military版 - 惊讶于德国人的英语能力

本来我就已经提过德语语法的性和格,但是德语的发音十分规则。而法语有它自己的问
题。从初学开始到后来,法语发音一直会是很大的问题。这个问题也影响了通过法语过
来的词汇。比如,像t这样一个辅音字母在英语词汇的结尾也会不读音。
第146、149和150贴里给出了最常用英语词汇具备的非常强的德语联系。
参照最常见的近1000最常见的英语词汇的大致的法语对应词汇:
the l'
of de
and et
a une
to à
in po
is est
be être
that que
was était
he il
for pour
it elle
with avec
as comme
his sa
I I
on sur
have avoir
at à
by par
not pas
they ils
this ce produit
had eu
are sont
but mais
from à partir
or ou
she t-elle
an une
which qui
you vous
one une
we nous
... 阅读全帖
t****v
发帖数: 9235
5
Sil Suffisait Daimer, je reve son visage, je decline son corps
Et puis je l'imagine habitant mon decor
J'aurais tant lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensees?
Mais comment font ces autres qui tout reussit?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimeres aussi
Moi j'offrirais mon ame, mon coeur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant d... 阅读全帖
r******r
发帖数: 34
6
来自主题: Europe版 - 六到十章
CHAPITRE VI
Ah! petit prince, j'ai compris, peu à peu, ainsi, ta petite vie
mélancolique. Tu n'avais eu longtemps pour distraction que la douceur des
couchers du soleil. J'ai appris ce détail nouveau, le quatrième jour au
matin, quand tu m'as dit :
- J'aime bien les couchers de soleil. Allons voir un coucher de soleil...
- Mais il faut attendre...
- Attendre quoi ?
- Attendre que le soleil se couche.
Tu as eu l'air très surpris d'abord, et puis tu as ri de toi-même. Et tu
m'as dit:
- Je me crois
M*******s
发帖数: 2630
7
来自主题: astrology版 - 成真
我做过的最美最美的那个梦。
有温暖的阳光,清亮的溪水,有娃有狗,和坐在岸边回头望着站在房檐下修理锄头的你
的我。
晚安,我的爱。
S'il suffisait d'aimer
Je rêve son visage je décline son corps
Et puis je l'imagine habitant mon décor
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
Qu'on me dise mes fautes mes chimères aussi
Moi j'offrirais mon âme, mon coeur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il ... 阅读全帖
y*****g
发帖数: 1822
8
来自主题: LeisureTime版 - 夏娃之歌
自比利时诗人作品集 Charles Van Lerberghe " 夏娃之歌 " (1904) 的第一首, 描写
神创做伊甸园和夏娃的经过:
C'est le premier matin du monde,
Comme une fleur confuse exhalée de la nuit,
Au souffle nouveau qui se lève des ondes,
Un jardin bleu s'épanouit.
Tout s'y confond encore et tout s'y mêle,
Frissons de feuilles, chants d'oiseaux,
Glissements d'ailes,
Sources qui sourdent, voix des airs, voix des eaux,
Murmure immense,
Et qui pourtant est du silence.
Ouvrant à la clarté ses doux et vagues yeu... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
9
来自主题: Piebridge版 - 项 链 - 莫泊桑
http://hi.baidu.com/zzb8917716/blog/item/665fb17e03c8d73c0cd7da
法文版
La Parure.
Par Guy de Maupassant
C'était une de ces jolies et charmantes filles, nées, comme par une erreur
du destin, dans une famille d'employés. Elle n'avait pas de dot, pas d'esp
érances, aucun moyen d'être connue, comprise, aimée, épousée par un
homme riche et distingué ; et elle se laissa marier avec un petit commis du
ministère de l'instruction publique.
Elle fut simple, ne pouvant être parée ; mais malheureuse comme une ... 阅读全帖
l*****a
发帖数: 38403
10
这里是各种译文
Revelation 12:12 NIV
New International Version
Therefore rejoice, you heavens and you who dwell in them! But woe to the
earth and the sea, because the devil has gone down to you! He is filled with
fury, because he knows that his time is short."
Read Revelation 12 NIV | Read Revelation 12:12 NIV in parallel
Revelation 12:12 ASV
American Standard Version
Therefore rejoice, O heavens, and ye that dwell in them. Woe for the earth
and for the sea: because the devil is gone down unto you, h... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
11
他至今被叫做小撒。他的反应迅捷,身材如昨,眼中有光,笑起来有孩子气的狡黠也有精英式的得意。但他毕竟已经40岁,还有掩饰不住的皱纹和眼袋。
撒贝宁与妻子(资料图)
40岁生日过了5天,撒贝宁领证了。
去年初就曝出他有外籍女友,两人一起在长白山度假滑雪打游戏;《开讲了》明明是周华健被问到跨国婚姻相处问题,他却鲜嘎嘎要插嘴;今年年初为自己的蜡像揭幕时,陪他见证这个时刻的,除了父亲,还有女友。那时据说他求婚已经成功,于是在接受媒体采访时,笃定表示“每一个人,都会有一个幸福的终点站”。
他至今被叫做小撒。他的反应迅捷,身材如昨,眼中有光,笑起来有孩子气的狡黠也有精英式的得意。但他毕竟已经40岁,还有掩饰不住的皱纹和眼袋。
也有不多不少的恋情。以终成正果的世俗标准,他的情路可能说有些坎坷,在公众看来,他往往是被负的一方。一个才华横溢但情场失意的男人先天能被加上不少同情分,但对他或许是多余。感情问题上他颇为自觉,曾参加“看不到未来要不要相爱”的讨论,他的观点是,“死了都要爱。”——况得失或人言乎?
那时他已与章子怡分手,在外界看来,他的每一点论述都有所指向。比如他强调精神高度的沟通,“两个人如果在一... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
12
http://www.slate.fr/lien/45325/syndrome-paris-japonais-maladie
MONDE - Jeudi 20 octobre 2011
Le syndrome de Paris a encore frappé les Japonais cet été
今年夏天日本遊客又受“巴黎綜合癥”之苦
Cet été, on a décompté au moins vingt cas du syndrome de Paris, une
maladie qui touche plus particulièrement les Japonais, qui sont environ un
million à venir chaque année faire du tourisme en France. Au moins six ont
dû être rapatriés d’urgence au Japon, pour être rapidement ré
hydratés et se reposer, souligne un article... 阅读全帖
b****r
发帖数: 2555
13
☆─────────────────────────────────────☆
IEDE (丫头,上馕) 于 (Thu Oct 20 13:54:09 2011, 美东) 提到:
高卢人和罗马屡败屡战,一代男人杀光了,就消停十几年然后重复,这也还算可歌可泣
。路易十四算是正宗法国人,也只辉煌了不到半实际然后落的晚景凄凉。被誉为最伟大
法国人的拿破仑其实是可惜家人,利用了法国来实现自己的野心,但实际上我怀疑拿破
仑是否真正认为自己是法国人。普法战争皇帝被擒,直到一战后才把实地拿回。二战一
个月就被灭国,很多法国人加入纳粹军队效力;靠着外国刺刀保护,戴高乐凯旋,现在
巴黎满大街都是戴高乐名字;战后法国胜利者清算的时候,勇敢的法国男人把陪德国人
睡过的女人剃光头。。。
历史上很多时候法国扮演的角色都很滑稽,但法国人依然有着强烈的民族自豪感自信心
,直到今天法国人还认为法语是世界上最优美的语言,引得无数中国人邯郸学步。大家
说说为什么呢?
☆─────────────────────────────────────☆
Nehalem (Nehalem) 于 (Thu Oct ... 阅读全帖
b****r
发帖数: 2555
14
☆─────────────────────────────────────☆
IEDE (丫头,上馕) 于 (Thu Oct 20 13:54:09 2011, 美东) 提到:
高卢人和罗马屡败屡战,一代男人杀光了,就消停十几年然后重复,这也还算可歌可泣
。路易十四算是正宗法国人,也只辉煌了不到半实际然后落的晚景凄凉。被誉为最伟大
法国人的拿破仑其实是可惜家人,利用了法国来实现自己的野心,但实际上我怀疑拿破
仑是否真正认为自己是法国人。普法战争皇帝被擒,直到一战后才把实地拿回。二战一
个月就被灭国,很多法国人加入纳粹军队效力;靠着外国刺刀保护,戴高乐凯旋,现在
巴黎满大街都是戴高乐名字;战后法国胜利者清算的时候,勇敢的法国男人把陪德国人
睡过的女人剃光头。。。
历史上很多时候法国扮演的角色都很滑稽,但法国人依然有着强烈的民族自豪感自信心
,直到今天法国人还认为法语是世界上最优美的语言,引得无数中国人邯郸学步。大家
说说为什么呢?
☆─────────────────────────────────────☆
Nehalem (Nehalem) 于 (Thu Oct ... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
15
来自主题: Military版 - 英语并不是最精确的西方语言

http://fr-ca.actualites.yahoo.com/canada-magnotta-le-d%C3%A9pec
Canada: Magnotta, le dépeceur présumé d'un étudiant chinois, jugé à
Montréal
Par AFP | Agence France-Presse – il y a 19 heures
Le procès de Luka Rocco Magnotta, accusé d'avoir tué (en mai dernier) un
étudiant chinois et découpé son corps en morceaux tout en enregistrant
ses gestes en vidéo, s'ouvre (lundi) au Palais de justice de Montréal sous
les projecteurs des médias canadiens et étrangers.
Les parents de Lin Jun, venus de Chine... 阅读全帖
l*******o
发帖数: 5673
16
法国网民评论中国游客巴黎遭抢劫

本译文由拉轰首发于三泰虎论坛龙腾网 http://www.ltaaa.com
原新闻地址:http://www.lefigaro.fr/actualite-france/2013/03/28/01016-20130328ARTFIG00667-les-touristes-chinois-se-sentent-de-plus-en-plus-en-insecurite-a-paris.php?page=&pagination=17#nbcomments
【注:该新闻引起法国网民热烈讨论,目前已有230条回复。估计鉴于影响甚大,费加
罗网站已把文章转为付费阅读状态,阻止其传播】
龙腾网 http://www.ltaaa.com
Les touristes chinois se sentent de plus en plus en insécurité à Paris
中国游客在巴黎越来越感觉不安全
Les touristes chinois disent être victimes d'agressions et de vols à Paris
. ... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
17
http://www.radio-canada.ca/nouvelles/societe/2007/12/04/003-rec
Le français en déclin
Mise à jour le mardi 4 décembre 2007 à 15 h 43 HNE
Selon Statistique Canada, le français perd du terrain au Canada et le
chinois est restée en 2006 la langue maternelle du plus grand nombre de
nouveaux arrivants.
En 2006, la langue maternelle de 70,2 % des immigrants n'était ni le fran&
ccedil;ais ni l'anglais.
De ces immigrants, 18,6 % avaient l'un ou l'autre des dialectes chinois
comme langue ma... 阅读全帖
t****v
发帖数: 9235
18
来自主题: Military版 - S'il suffisait d'aimer
Je rêve son visage je décline son corps
Et puis je l'imagine habitant mon décor
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
Qu'on me dise mes fautes mes chimères aussi
Moi j'offrirais mon âme, mon cœoeur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'... 阅读全帖
o*********e
发帖数: 3093
19
En Chine, la montée de la haine contre les Français se diffuse sur les
réseaux sociaux
Par franceinfo – Radio France
Mis à jour le 31/03/2017 | 13:52 – publié le 31/03/2017 | 12:37
L'ambassade de France en Chine a appelé ce vendredi la communauté fran&#
231;aise à la plus grande vigilance après la violente agression mercredi
à l'arme blanche d'un Français d'une trentaine d'année à Shanghai. "
L'intervention d'un collègue chinois, qui s'est porté à son secours, a
mis l'agresseur en fuit... 阅读全帖
t******y
发帖数: 3
20
【 以下文字转载自 Sex 讨论区,原文如下 】
发信人: zadi (aaqi), 信区: Sex
标 题: RE:~{1j!!Lb~}: ~{8U8U?4AK~}In States, Parents do not know
发信站: The unknown SPACE (Wed Aug 2 11:19:15 2000) WWW-POST
~{SV3tSV3$~}!!!, I press my patient to read 20 pages, bored
of it!
seems same as an old book" a Beijin lady in usa" .very
similar!!!
~{7"PEHK~}: hdqf (hello), ~{PEGx~}: Sex
~{1j!!Lb~}: ~{8U8U?4AK~}In States, Parents do not know
~{7"PEU>~}: The unknown SPACE (Tue Aug 1 15:19:10 2000),
~{W*PE~}
~{WwU_CwOTTZRbRy~}
~{4SG0QT@4?4
t****z
发帖数: 8931
21
来自主题: Living版 - 刚下了定金就反悔了怎么办
S'il suffisait d'aimer
Condo里的爱情之歌
Je rêve son visage je décline son corps
Et puis je l'imagine habitant mon décor
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
Qu'on me dise mes fautes mes chimères aussi
Moi j'offrirais mon âme, mon cœoeur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses ... 阅读全帖
t****z
发帖数: 8931
22
来自主题: Living版 - 刚下了定金就反悔了怎么办
翻译一下
我梦想着他的脸
Je rêve son visage
然后我梦想着他住在我装饰的condo里
Et puis je l'imagine habitant mon décor
我有多少话要说,
如果我知道怎么(在电梯)里交流
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
我关紧的单元门也会透出哭泣
Les portes laissent entrer les cris même en fermant
在孩子们嬉戏(小区)花园,在开着鲜花阳台上
我能听到心跳
Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Ma vie paisible où j'entends battre tous les coeurs
如果能自爱又相爱
如果可以改变一点,多付出爱
世界(共管公寓)就会变成梦想和永远
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en... 阅读全帖
x*********6
发帖数: 3610
23
本来准备去qvb买camper的鞋,灵机一动上amazon上搜了下,上次买的250澳刀的在美国
只卖89美刀!加上邮费也便宜一半多了,太狠了
http://campershoes.com.au/summer09/womens.html
http://www.amazon.com/s/ref=nb_ss?url=search-alias%3Dshoes&field-keywords=camper+peu
w****w
发帖数: 5
24
给个大致意思就行了,谢谢
Ca va ma tit'Clara?
T'es rentrée de Charpon ou je sais pas trop quoi? C'était bien, vous vous
êtes bien éclatés?
il s'est passé des trucs particuliers? Raconte!!!
Moi je suis revenue de bretagne lundi avec une copine qui est repartie ce
matin. on s'est trop amusées, soirées à la plage, feux de camps...jte
raconterai tt ça plus tard
Bref,, je suis morte, ça fait depuis l'oral que je me suis pas couchée
avant deux heures du matin, jsuis un peu à chais!
Je sais plus ce
m*********x
发帖数: 400
25
Monsieur, c'est très agréable de lire ce que vous avez écrit, et je vous
remercie beaucoup pour vos conseils.
Mais, monsieur, je n'ai pas dit que je parle très bien français. Je
voulais seulement dire que mon français est assez bon pour moi de vivre
en France. Mon éducation en français a été donné d'une façon
un peu bizarre: Je ne l'ai jamais appris systématiquement. J'étais très
jeune quand mon professeur de français a essayé de me enseigner le
français. Moi, un pe
c********y
发帖数: 11
26
【 以下文字转载自 Travel 讨论区 】
发信人: creativity (creativity), 信区: Travel
标 题: 欧洲跟团十七日游, 找女生同游
关键字: 驴友,欧洲,europe,旅游,纽约
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Sep 20 00:45:35 2010, 美东)
十月七日出发.朋友推荐的旅游团.四星级宾馆.还有一两个位置了,马上就收团了.
http://www.peonytours.com/CN_new/pages/europe/e_itinerary.asp?tourcode=peu
想找女生share.请尽快email给我联系方式.
c********y
发帖数: 11
27
【 以下文字转载自 Travel 讨论区 】
发信人: creativity (creativity), 信区: Travel
标 题: 欧洲跟团十七日游, 找女生同游
关键字: 驴友,欧洲,europe,旅游,纽约
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Sep 20 00:45:35 2010, 美东)
十月七日出发.朋友推荐的旅游团.四星级宾馆.还有一两个位置了,马上就收团了.
http://www.peonytours.com/CN_new/pages/europe/e_itinerary.asp?tourcode=peu
想找女生share.请尽快email给我联系方式.
c********y
发帖数: 11
28
【 以下文字转载自 Travel 讨论区 】
发信人: creativity (creativity), 信区: Travel
标 题: 欧洲跟团十七日游, 找女生同游
关键字: 驴友,欧洲,europe,旅游,纽约
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Sep 20 00:45:35 2010, 美东)
十月七日出发.朋友推荐的旅游团.四星级宾馆.还有一两个位置了,马上就收团了.
http://www.peonytours.com/CN_new/pages/europe/e_itinerary.asp?tourcode=peu
想找女生share.请尽快email给我联系方式.
c********y
发帖数: 11
29
【 以下文字转载自 Travel 讨论区 】
发信人: creativity (creativity), 信区: Travel
标 题: 欧洲跟团十七日游, 找女生同游
关键字: 驴友,欧洲,europe,旅游,纽约
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Sep 20 00:45:35 2010, 美东)
十月七日出发.朋友推荐的旅游团.四星级宾馆.还有一两个位置了,马上就收团了.
http://www.peonytours.com/CN_new/pages/europe/e_itinerary.asp?tourcode=peu
想找女生share.请尽快email给我联系方式.
k********k
发帖数: 5617
30
http://www.radio-canada.ca/nouvelles/societe/2007/12/04/003-rec
Le français en déclin
Mise à jour le mardi 4 décembre 2007 à 15 h 43 HNE
Selon Statistique Canada, le français perd du terrain au Canada et le
chinois est restée en 2006 la langue maternelle du plus grand nombre de
nouveaux arrivants.
En 2006, la langue maternelle de 70,2 % des immigrants n'était ni le fran&
ccedil;ais ni l'anglais.
De ces immigrants, 18,6 % avaient l'un ou l'autre des dialectes chinois
comme langue ma... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
31
http://www.radio-canada.ca/nouvelles/societe/2007/12/04/003-rec
Le français en déclin
Mise à jour le mardi 4 décembre 2007 à 15 h 43 HNE
Selon Statistique Canada, le français perd du terrain au Canada et le
chinois est restée en 2006 la langue maternelle du plus grand nombre de
nouveaux arrivants.
En 2006, la langue maternelle de 70,2 % des immigrants n'était ni le fran&
ccedil;ais ni l'anglais.
De ces immigrants, 18,6 % avaient l'un ou l'autre des dialectes chinois
comme langue ma... 阅读全帖
D****R
发帖数: 6053
32
来自主题: Fishing版 - 黑色星期五打黑!
三年前 通过 noreast 我 就从他那里买了几个seabass jig.
一开始我还没认出kilsong 他最近瘦了不少 他钓鱼没有多余动作 第一钓点 他看到
mark上了全船第一条鱼 马上就从另一边赶到mark 边上了 前面两条keeper都是出水时
逃了 我还奇怪呢! 看看如何都是大牛啊。 这次最爽的是和kilsong 共同钓了一条黑
鱼 我 i两各有一个鱼钩进了同一条鱼嘴. 我觉得是我杀钩在先 后来啦上来的时候鱼
被横拖了, 后来才知道鱼也咬了kilsong的钩子. 哈哈 钓鱼稀奇的事本来就多, 这
次和kilsong 合作了一次稀奇的钓鱼经历!
后来Kilson告诉我 他最近消瘦了很多 我也不知道说啥我 i不敢细问. 这样下去, 以
后如何去peu 或panama 钓千镑 大鱼啊.
T*********s
发帖数: 2987
33
来自主题: Football版 - Re: Baylor & Iowa State are just PATHETIC
They're like PEU
L***s
发帖数: 2944
34
来自主题: Tennis版 - The return of Justine Henin is accurate
http://translate.google.co.uk/translate?hl=en&sl=fr&u=http://www.rtbf.be/&ei
=bZuuSs7vOMa5jAevqd3nBw&sa=X&oi=translate&resnu%20m=1&ct=result&prev=/search
%3Fq%3Drtbf%26hl%3Den%26safe%3Doff%26client%%203Dfirefox-a%26rls%3Dorg.mozil
la:en-GBfficial%26hs%3DgnH
14.09.09 - 18:09 The Belgian tennis will probably have the opportunity to re
vise its two greatest champions compete on the courts. En effet, Justine Hen
in devrait officialiser sous peu son retour à la compétition, 16 mois seul
ement après l
c********y
发帖数: 11
35
十月七日出发.朋友推荐的旅游团.四星级宾馆.还有一两个位置了,马上就收团了.
http://www.peonytours.com/CN_new/pages/europe/e_itinerary.asp?tourcode=peu
想找女生share.请尽快email给我联系方式.
j*****m
发帖数: 18
36
想请教一下大家,有人知道名人假期的欧洲豪华之旅怎么样?
第一次欧州之行,时间有限,又想多到几个国家,打算跟团,不知道这个旅行社好不好
,这个行程合不合理?
Please see link below:
http://www.peonytours.com/EuropeTourDetail.aspx?tourcode=PEU&la
先谢谢大家了!
e*******e
发帖数: 11
37
来自主题: Travel版 - 女,征女驴友-九月欧洲
详情在这里:
http://www.peonytours.com/EuropeTourDetail.aspx?tourcode=PEU&la
请站内邮箱联系。
B******y
发帖数: 115
38
来自主题: Fashion版 - 求助各位mm,关于粉底
la mer, cle de peu, shu uemura这三个都不错
S****9
发帖数: 8108
39
来自主题: LeisureTime版 - 刀刀生日快乐! (转载)
我不怎么去星座版的,因为我的段位比她们稍微高一点点(四国西,un peu),所以看
她们的帖会打哈欠
wh
发帖数: 141625
40
有人看过拉康吗……
顺便把褚孝泉和马云龙的原文都贴上来:
褚孝泉:关于《拉康选集》的翻译问题
博览群书编辑部:
偶然读到发表于贵刊2006年第12期的马元龙的文章《翻译需要敬畏之心(下)》,批评
我所翻译的《拉康选集》。读了之后颇有几点感想,乞借贵刊一角略述,亦可就教于关
心拉康译文的读者。
译事无止境,只有切琢中才能进步。我翻译的《拉康选集》由上海三联书店出版后,一
直未见专家对译文的评判,这次看到有人来点评,甚是欣喜,但是细读之下,却感到非
常失望。翻译,是个从原文到目标文的过程;评论翻译,当然是在对比原文和译成的文
字后做的判断,这是不言而喻的。然而,我将拉康所写的法文原文迻译成中文,马博士
却凭借英译本来评判我的中译文,似乎对拉康的原文过于轻视了吧。当然,马博士特地
指出,拉康的英译本是得到拉康的继承人认可的本子,但他却不知拙译亦是。拉康著作
版权所有者及其出版社对翻译质量很是挑剔,他们请了权威人士对我的译文认真鉴定之
后才授予版权同意三联出版这部译作。英译本无疑是个好译本,我也不在这里评论英译
和中译孰优孰劣,只是想说,就拉康著作的责任人的信任而言,中译本和英译本具有同
等地... 阅读全帖
o****y
发帖数: 76
41
sigh,相机已经被cancel了,剩下的哪件值得留下,可以用在以后的相机上?新手一个,
向各位请教。
Canon-55-250mm f/4-5.6 Telephoto Zoom Lens, $99.00
Lowepro-Slingshot 102 AW Camera Shoulder Bag-LP36172-PEU, $64.99
PNY-8GB Secure Digital High Capacity (SDHC) Class 10 Memory Card-P-SDH8G10-
XLR133-EF, $24.99
税前价格。
Z*****e
发帖数: 191
42
来自主题: PhotoGear版 - 大家给推荐个backpack吧
http://www.buy.com/prod/lowepro-lp35271-peu-flipside-400-aw-hig
安全, 好换镜头。 但三脚架不好带
e**e
发帖数: 993
43
来自主题: Banquet版 - i'm so 5liao
7"PEHK: edge (1_T5HK), PEGx: Working
1j Lb: Re: 6`IY
7"PEU>: Unknown Space - N4C{?U assume your house has been paid off, you are 65, and you will die at 85,
your monthly expense is $2000/person now, inflation rate is 5%/year, you
do not invest your cash, then you need at least $793,583 if you retire
now.
!> TZ fanrf (horsebear) 5D4sWwVPLa5=: !?
y*****n
发帖数: 6302
44
来自主题: Memory版 - 妈妈 - 翻唱 (转载)
原曲:
Laurent Voulzy
Belle Ile en Mer - Marie Galante
Lyrics:
Belle-Ile-en-Mer
Marie-Galante
Saint-Vincent
Loin Singapour
Seymour Ceylan
Vous c'est l'eau c'est l'eau
Qui vous sépare
Et vous laisse à part
Moi des souvenirs d'enfance
En France
Violence
Manque d'indulgence
Par les différences que j'ai
Café
Léger
Au lait mélangé
Séparé petit enfant
Tout comme vous
{Chœurs:}
Je connais ce sentiment
De solitude et d'isolement
{Refrain}
Comme laissé tout seul en mer
Corsaire
Sur terre
Un peu solitai... 阅读全帖
s***s
发帖数: 7178
45
来自主题: Whisper版 - 洋同学们
问题是我的帖子你看不见啊
About: Ramesses IIIAn Entity of Type : people, from Named Graph : http://dbpedia.org, within Data Space : dbpedia.org Ramesse III (... – ... ) è stato il secondo sovrano della XX dinastia egizia. |-bgcolor="EFEFEF" |align="center"|Nome Horo |align="center"|Altri nomi |- |align="center"|Ka-nekhet Aa-nesyt (numerose varianti) |align="center"|Ramesse III |}
Property Value
dbpedia-owl:abstract ■Ramses III. (* um 1221 v. Chr. ; † 7. April
1156 v. Chr. ) war ein altägyptische... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
46
顺便把褚孝泉和马云龙的原文都贴上来:
褚孝泉:关于《拉康选集》的翻译问题
博览群书编辑部:
偶然读到发表于贵刊2006年第12期的马元龙的文章《翻译需要敬畏之心(下)》,批评
我所翻译的《拉康选集》。读了之后颇有几点感想,乞借贵刊一角略述,亦可就教于关
心拉康译文的读者。
译事无止境,只有切琢中才能进步。我翻译的《拉康选集》由上海三联书店出版后,一
直未见专家对译文的评判,这次看到有人来点评,甚是欣喜,但是细读之下,却感到非
常失望。翻译,是个从原文到目标文的过程;评论翻译,当然是在对比原文和译成的文
字后做的判断,这是不言而喻的。然而,我将拉康所写的法文原文迻译成中文,马博士
却凭借英译本来评判我的中译文,似乎对拉康的原文过于轻视了吧。当然,马博士特地
指出,拉康的英译本是得到拉康的继承人认可的本子,但他却不知拙译亦是。拉康著作
版权所有者及其出版社对翻译质量很是挑剔,他们请了权威人士对我的译文认真鉴定之
后才授予版权同意三联出版这部译作。英译本无疑是个好译本,我也不在这里评论英译
和中译孰优孰劣,只是想说,就拉康著作的责任人的信任而言,中译本和英译本具有同
等地位,对它们的任何评论... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
47
http://www.radio-canada.ca/nouvelles/societe/2007/12/04/003-rec
Le français en déclin
Mise à jour le mardi 4 décembre 2007 à 15 h 43 HNE
Selon Statistique Canada, le français perd du terrain au Canada et le
chinois est restée en 2006 la langue maternelle du plus grand nombre de
nouveaux arrivants.
En 2006, la langue maternelle de 70,2 % des immigrants n'était ni le fran&
ccedil;ais ni l'anglais.
De ces immigrants, 18,6 % avaient l'un ou l'autre des dialectes chinois
comme langue ma... 阅读全帖
a*****a
发帖数: 640
48
来自主题: Wisdom版 - 请ROBBIN说说究竟婚姻有啥好。
Berry-- le Bonheur《幸福》
N'ayez pas peur du Bonheur 不要怕幸福,
Il n'existe pas 幸福不是無蹟,
Ni ici, ni ailleurs 不管在何地。
Da di da di da, da di dam 答嘀答嘀嘀
Nous allons mourir demain 每個人都有離去的一天,
Ne dites plus rien 不必多說什麼。
Le bonheur conjugal 男女幸福情,
Restera de l'artisanat local 難脫窠臼意。
Laissez vous aller 盡情去享受,
Le temps d'un baiser 親吻是良機,
Je vais vous aimer 我會愛上你。
Le trésor n'est pas caché 珍寶無藏匿,
Il est juste là, 原本在那裡,
à nos pieds, dévoilé 忽現你我間,
Il nous ferait presque tomber 足令愛不已。
C'est dommageable qu'o... 阅读全帖
1 (共1页)