由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: dotann
1 2 下页 末页 (共2页)
J*****w
发帖数: 544
h**********i
发帖数: 1080
2
就是那个dotann
k********e
发帖数: 49
3
【 以下文字转载自 Kimchi 讨论区,原文如下 】
发信人: KindofBlue (Birth of the Cool), 信区: Kimchi
标 题: Olla与Sahara--我们在写什么?DotAnn的细节
发信站: The unknown SPACE (Sun Jul 28 04:13:31 2002) WWW-POST
在电影和小说中经常看到“writers' block”这个词,没想好中文怎么翻译,
(Dogma这部电影里面的谬斯决定自起炉灶写剧本挣钱,所谓肥水不流外人田,
可是被上帝惩罚遇到writers' block,你也许会觉得Keven Smith是个total
A-hole,but u can't help loving him for this kind of Sh*t:)
我琢磨着,大概某种程度上来说任何一个严肃写作的人先先后后总会突然对
写作本身这件事,而不是写作内容产生置疑。“我们在写什么?”而不是“
我们要写什么?”写作的意义到底是什么?这是很难回答的一个问题。特别
是小说和剧本,我写的和已经存在的千千万万部有什么区别?我在添补,或
者建立什么
e***e
发帖数: 3872
4
来自主题: _ZST版 - Welcome DoTaNN
//welcome DotaNN,仰慕良久,无缘相邀;幸喜版副殷勤,得以一聚。
滴答,滴答
是谁的脚步
这么轻,这么匀
在时间的走廊里
静静地响个不停
啪啦,啪啦
哪家的窗户
起风了,忘扣紧
在暴雨来临之前
焦急地张望逡巡
Blah, Blah
是谁的嗓门
这么响,这么高
让沉醉忘醒的梦
打着哈欠伸懒腰
s****n
发帖数: 215
5
来自主题: _ZST版 - congra DoTaNN
恭喜DoTaNN
对于我来说,此为引狼入室之典范
k********e
发帖数: 49
6
来自主题: Reader版 - 我也来写读书笔记--(序)
这个BBS开了多长时间我就这里混了多长时间,以前的一个ID从未发文,就靠上站次数和
时间就dui到了“开国大老”,换了这个ID去Kimchi乱七八糟发了些文章也不了了之,不
过因此认识了dotann,被介绍来到这里。对dotann最佩服的是她看书之多,而且速度之快
,很多她的读书笔记里提到的书也想去找来看,可是就是手上的几本书看了几个月了还没
有看完。有时候遇到dotann,问我最近又看了什么好书?绞尽脑汁想出几个名字,她恍然
大悟的说,“啊,这一本你上次提到过啊。”我就非常羞愧。
我是喜欢照着几本喜欢的书反复的翻的那种人,最近几年看书开始习惯用Hi-Lite去勾重
点,不然看到后面就忘了前面,到后来连看小说(the Great Gatsby)和comic prose ( Me
talk pretty one day)都划重点。所以我想也许我也写点读书笔记可以帮助记忆?
p***r
发帖数: 20570
7
来自主题: LeisureTime版 - 君子之交,淡淡如水
其实我还最像dotann呢,
好吧,揭了,我就是那个常和dotann灌水,写过些什么什么什么渭水的家伙。还显然不
是etude,胭脂醉,啧啧啧,他实在太。。。后面两个字你自己加,我说出来肯定是人
身攻击,哈哈
b******g
发帖数: 101
8
来自主题: Translation版 - Back to the Future - Michael Valdez Moses
这些都说不上"暇"吧.dotann最好的一点是都给出英文了.---既然你已经不可能
被弄晕了,还抱怨什么? 而且你怎么知道dotann的翻译就比那些以前的译者随手
写出来的就差? hmm...我觉得这个态度不是很好.
D****N
发帖数: 430
9
下午没有风太阳静静的照着,很暖和呀.心里有一点东西在爬在爬,
很激动地刷牙.梦想是这么惑人的毒药,只有在云飞散时喝下它我们才
会快乐呀.

DoTaNN
你让我躺下进春的怀抱吧
让我闭上眼睛看不到你的脸吧
让我在生命流失之至狂热地爱
温柔地吻着花瓣上的露水吧
Etude
于是我把自己放进春的怀抱
我闭上眼抿紧嘴唇想你的脸
在青春飞逝的时候挥霍思念
随手将满把旧日的花瓣洒远
Solo
环抱着你点点丝丝温柔入扣
春光夜色倾入你的眼睑黛色
惆怅旧幻若梦挥霍过的青春
指尖弹掉另一个烟蒂还有酒
DoTaNN
风停处我们同缩在春的怀抱
想象里你的脸有光彩的微笑啊
时间最后一秒不知回忆去何方
只剩飘零的花瓣流落四周空旷
m**e
发帖数: 27062
10
来自主题: LeisureTime版 - 读后流水记
。。。
e.e.cummings我想到的是dotann好吧
你要来做faculty了吗
p***r
发帖数: 20570
11
来自主题: LeisureTime版 - 观康熙初版《全唐诗》记 (转载)
我有一次和dotann灌水,我们一致认为以后小说创作应该利用面向对象的设计。
p***r
发帖数: 20570
12
来自主题: LeisureTime版 - 观康熙初版《全唐诗》记 (转载)
我有一次和dotann灌水,我们一致认为以后小说创作应该利用面向对象的设计。
s**a
发帖数: 8648
13
来自主题: LeisureTime版 - 2012 新年给大家的推荐
哪个是你师弟网名?健崔?
掘火网刊于2004年2月创刊,最初专注音乐,在多次改版后,于2008年底开始主攻音乐
和电影,兼顾其他艺术领域。本刊喜好体现术业专攻的深层探索,但更鼓励学科跨界的
开放式思路;主张分析性评论,但也不反对考据式八卦和引人深思的感叹。
掘火撰稿人都是知识结构强大的实力派作者。他们中的相当一部分人拥有相关专业教育
和从业经验,其余的则是在各自领域颇有声望的资深艺术爱好者。源于纯兴趣的写作热
情是掘火得以生存和保持纯粹的动力。为掘火撰稿人特制的纪念品正在策划中。
撰稿人:411 7331 艾绿绿 爱米 安卓梅达 八月之光 badbrain blackcat breezetree
卜居 蔡鸣 查无此狼 邓卓华 dingdong dotann drugstore ego Enid 返回 FBJ 肥内
fish Gatsby girldoe 狗多疑 gugu1 顾潜 郝舫 heloko 胡凌云 Icier 加加 加里诺夫
健崔 剪纸 爵士的春 koozo kranky 老皮 雷思温 冷爵爷 李劳 林繁叶静 lingernw
lv0401 漫画女 MECA Middle Fi... 阅读全帖
p***r
发帖数: 20570
14
来自主题: LeisureTime版 - 十七个瞬间的几个问题:
hahaha,good。你的nick让我想起DoTaNN
wh
发帖数: 141625
15
来自主题: LeisureTime版 - 最不好翻译的诗歌 (转载)
【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: DoTaNN (不悟), 信区: Translation
标 题: 最不好翻译的诗歌
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Thu Sep 4 12:36:07 2003), 站内信件
l(a
-- e. e. cummings
l(a
le
af
fa
ll
s)
one
l
iness
wh
发帖数: 141625
16
来自主题: LeisureTime版 - 最不好翻译的诗歌 (转载)
发信人: DoTaNN (不悟), 信区: Translation
标 题: Re: 最不好翻译的诗歌
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Thu Sep 4 18:52:20 2003), 站内信件
cool.. :) 我也是这么拆的..
孑(一






各)


这也是我读到的第一篇e.e.cummings, 事实上他大部分时间文笔
亲切易懂, 只是中文里"孤独"两个字怎么拆出来没有原文"1-one-
1-iness-1"那么孤独...
发信人: lynny (熊猫 legendary tailor), 信区: Translation
标 题: Re: 最不好翻译的诗歌
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Thu Sep 4 19:14:33 2003) WWW-POST
这样得了:
孑(一


... 阅读全帖
d***e
发帖数: 710
17
来自主题: PhotoForum版 - Plum Island
dotann enlightened me with the following keywords:
Andrew Wyeth, Christina's world
.html
so ryu, your woman is on the wrong corner
a*f
发帖数: 5682
18
来自主题: PhotoForum版 - 个人推荐照片(2014春季 - 1)
都是凭我的个人感觉,贴出来的目的也不是为了给人“学习”,
目的在于也许观者能从中看到一两张喜欢的,并有所启发。其他的不喜欢的请直接无视。
-----------------------------------------------------------------
Mitbbs自动缩图(并降低画质),请用下贴中的插件方便的自动解除缩图
http://www.mitbbs.com/article_t/PhotoForum/31329753.html
1
liuxiaoye
http://klekr.com/users/28487048@N06
2013.4-35
http://www.flickr.com/photos/28487048@N06/9510171314
2
Peter de Krom
http://klekr.com/users/72316284@N00
Untitled
http://www.flickr.com/photos/72316284@N00/9508356431
3
crabsticky1
http://klekr.com/users/7******1@N... 阅读全帖
a*f
发帖数: 5682
19
来自主题: PhotoForum版 - 个人推荐照片(7月)
都是凭我的个人感觉,贴出来的目的也不是为了给人“学习”,
目的在于也许观者能从中看到一两张喜欢的,并有所启发。其他的不喜欢的请直接无视。
-----------------------------------------------------------------
Mitbbs自动缩图(并降低画质),请用下贴中的插件方便的自动解除缩图
http://www.mitbbs.com/article_t/PhotoForum/31329753.html
1
andrew sea james
http://klekr.com/users/11021432@N06
Untitled
https://www.flickr.com/photos/11021432@N06/14359413319
2
Haggerty Museum
http://klekr.com/users/42387809@N08
Chongqing VI (Sunday Afternoon), 2006
Nadav Kander
British, b.1961
Chongqing VI (Sunday Afternoon),... 阅读全帖
a*f
发帖数: 5682
20
虽说是“最”,但应该不很准确,可能有不少比这个让我更喜欢的照片没有被包括进来。
都是凭我的个人感觉,贴出来的目的也不是为了给人“学习”,
目的在于也许观者能从中看到一两张喜欢的,并有所启发。其他的不喜欢的请直接无视。
-----------------------------------------------------------------
Mitbbs自动缩图(并降低画质),请用下贴中的插件方便的自动解除缩图
http://www.mitbbs.com/article_t/PhotoForum/31329753.html
1
[ Andreas Guenther ]
http://klekr.com/users/55895413@N02
ohne Titel
Köln, November 2014
Großformat, Plaubel Peco Profia
4x5 Inch Fuji Provia 100F Farb-Diafilm
Rodenstock Sironar-N 5.6/150 MC
Scan vom Dia
https://www.flic... 阅读全帖
z*****a
发帖数: 7716
21
来自主题: Rock版 - bloodflowers
The Cure都解散了。。。再说在美国来tour也不会有太好的生意
不知道Robert Smith的solo album什么时候出呢。。。
Disintegration简直是一张Perfect的专辑!!
Robert自己也说最喜欢这样,呵呵【 在 DoTaNN (不悟) 的大作中提到: 】
s***n
发帖数: 22
22
来自主题: Rock版 - I am tired of rock n roll
呵呵,关于主流与非主流,在读书版有一篇文章可以借鉴。
###################
发信人: bos (Bart), 信区: Reader
标 题: Re: THE DA VINCI CODE
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Wed Feb 18 18:19:31 2004), 转信
也不见得有多大名声。在美国,书和电影一样,都太多了,没人看得过来,所以市场严
重分化,形成各种niche market。各个圈子都有自己的名人,有时某个niche的名人在
另一个niche没人知道。一般,读Romantic小说的人不看Sci-Fi,看Mystic & murder的
人不看Techno-thriller。就一个SciFi就有若干sub-genre。
而且,美国的所谓主流市场其实远远不如所谓的genre market。所谓名声大也没有几个
人读,特别是所谓的主流书籍。一帮精英捧出来的主流,远非真正主流。
#####################
我来画蛇添足一下,这个听什么和媒体关系很大。而且这种影响不是DoTaNN同学一个人不
看电视不听广播就能回避的 :
d*****r
发帖数: 39446
23
来自主题: Rock版 - [公告]投票ID名单
【此篇文章是由自动发信系统所张贴】
参与本次投票的网友名单
========================================================================
moth 于Wed Feb 18 15:11:19 2004通过171.71. 进行了一次投票。
ducati 于Wed Feb 18 15:17:27 2004通过128.197. 进行了一次投票。
art 于Wed Feb 18 17:19:28 2004通过131.193. 进行了一次投票。
DoTaNN 于Wed Feb 18 17:29:12 2004通过207.242.38.2 在WWW上进行了一次投票。
oOOo 于Wed Feb 18 17:35:48 2004通过128.2. 进行了一次投票。
clarkmouse 于Wed Feb 18 18:10:43 2004通过67.104.111.1
r*f
发帖数: 731
24
来自主题: Banquet版 - i'm so poor
同学刚打电话来约我们去吃饭
你去吗? DoTaNN LD和另外一个人..
c****u
发帖数: 3277
J*****w
发帖数: 544
26
你怎么也跑出来了?
h**********i
发帖数: 1080
27
i'm always here
J*****w
发帖数: 544
28
你这样挂着能长经验值么?
h**********i
发帖数: 1080
v****h
发帖数: 75
30
跟DotaNN的题目开个玩笑。:-)
刮雨挡
刮雨挡坏了
虽然下着大雨
可恨它只是猛一哆嗦
就趴在车前窗
半动不动了
剩下一滩狼狈的

流来流去
如同我们的命运
j******g
发帖数: 101
31
来自主题: Poetry版 - learn to fly Re: 我们塌陷的天空
希望不是自作多情。(有时理解错了作者的意思,真的很尴尬。)
我被DoTaNN的“塌陷的天空”迷住了,每天上来读两三遍——那些字词
划过脑海,景象浮现眼前,却是无从来由又不知所踪的意境。
原以为这是一首情诗,讲述现代的羁旅,时空,漂泊和孤寂,求学海外
的人多多少少都会有过的经历。这只怪我把题目通俗化的理解了,产生
了先入为主的印象。
突然某天一个念头闪现出来,便再也挥不去,这是一首关于生命的诗 @@
在一切都已注定的那个时刻到来时,我们会怎样去面对。
我喜欢诗中的那种坦然,她把它当作又一次孤寂旅行的开始,我认为那些
离去的人也一定是如她所述。
于是那些云层中陆地上的景象都变得那样美好,尽管它们如此冰冷,因为
渐行渐远,生命的另一面是没有温度的。
并不是说死生大义就一定比儿女情长来得更壮阔,只是有了以上想法,再
读这首诗,就会觉得它是感人至深的。而奇妙的是,寒流风暴之后冰冷的
冷静,竟可以抚慰伤和痛。就好象天堂确实静静地存在于宇宙深处的某个
地方。
第一篇到最后一句,真可以说是内敛到了极至;外一首稍微嚣张一些,
于是在最后,在想象中就出现了一抹暖色。
相同的景象我也看到了,相似的感受也曾有
c*****g
发帖数: 1856
32
非常赞同!!
我疑问的也是这些, 所以问起来是不是韵律已经被抛弃了, 而
口感也被抛弃了, 所以我老是想从现代诗里读文字美是拿错了.
另外就是文字的简练, 古体的文字是要求简练的, 古文也是如此,
而现代诗里, 这一点已经不重要了.
前段时间学英文写作, 当然是science的写作, 几本书都是强调又强调
清晰而简练, 说一句话可以说清楚的, 不要用几句话来说, 并且
举当年的最著名的摘要, 就是那个相对论的一篇, 只一个公式,
足已. 又扯远了.
不过, 的确很赞成VV的说韵律是底线的说法.
而摩詰的诗很多都是上品, 配了话, 的确美不胜收.
按DOTANN 的计算, 看到少的现代诗是精品也是在概率范围内的事了.
k********e
发帖数: 49
33
来自主题: Reader版 - 笔记(二)--查拉斯图拉如是说
嗯,我就是都看这些大路货的书,没多久之前才又看了遍“挪威森林”。想起来又把尼采
翻出来读也是很巧的,在看Great Gatsby的时候从Eckelburg's eyes里面看到“上帝已死
”这个message(上面那篇文章已经说过了),后来又从Dotann那里听到noontide这个词,
于是就又起了这个兴致。
尼采的书上大学的时候看过“悲剧的诞生”,当然是周国平译的那个版本。还记得96年冬
天周国平在清华办了一个讲座,那时候天黑得早了,吃过晚饭也就5点半的光景天已经漆
黑一片,冒着寒风骑车去清华,幸亏是去得早,早到了10分钟的已经没有位置了。那天的
题目不是跟尼采有关的,可是周国平除了侃尼采好象也没说太多别的什么,回来的路上刮
了大风,纸片树叶什么的都卷到空中,好长一段路都只能下来推着车走。现在看起来,“
悲剧的诞生”在尼采的著作中占着相当尴尬的地位,周国平的译本时间久远已经没有印象
了,可是他当时为什么选这一部根本不能代表尼采整体思想的书来译,是一个有趣的问题

现在在看尼采,多半是看他的文笔,overman这一套我始终是不信的。或者说我体会不了
吧。不过感觉看了他的东西再去看萨
f********g
发帖数: 845
34
奇怪,我一直认为DoTaNN这么豪放的名字一定是个
男ID,不过下面这段话听起来可真象个小姑娘。
z**e
发帖数: 491
35
来自主题: Reader版 - 來作個調查~好玩的
寄信人: DoTaNN (不悟)
标 题: Re: 來作個調查~好玩的
发信站: The unknown SPACE (Wed Mar 19 21:38:50 2003)
来 源: 12.241.
hehe... 回头到书架上翻一下, 不过这个"最喜欢"好象会冤枉了一
大堆书, 这些是今年在读的吧..
在床上读的书:
闻一多选唐诗一千首 (东方出版社1995)
World Design (版本作者不详)
在厕所里读的书:
Edward Weston (Tashen ICON series 2001)
The Rainbow Stories (William T Vollman, Penguin 1989)
在飞机上读的书:
世界尽头和冷酷仙境 (村上春树, 林少华译, 漓江出版社1996)
All the President's Men
(Carl Bernstein & Bob Woodward, Touchstone 1987)
在书包里常带的书:
T
sm
发帖数: 30
36
来自主题: Reader版 - just ignore him
总的感觉:DoTaNN是个好孩子。不是为了和稀泥而好的好孩子。
不是为了靠拢中产阶级而是本来就平心静气的好孩子。
i*******d
发帖数: 78
37
【 以下文字转载自 Literature 讨论区,原文如下 】
发信人: DoTaNN (不悟), 信区: Literature
标 题: Re: [转载] 马加爵在小径分岔的花园里
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Sat May 8 17:48:50 2004) WWW-POST
嘿嘿,我觉得以艺术或历史类比现实生活是常发生的事情,每一场现代社会的战争都会让
人回首世界大战前动荡的世界,每一件凶杀最后都能追述回Cain和Abel的故事,倒不必从
中求解释,尤其不用求得世人公认的解释。这是题外话。。。
抛开小说不提,只是说你文章里的分析,似乎暗指大部分作者从社会角度讨论这场杀人案
,目光有偏颇狭隘之嫌,
“人们已经不着急用道德标准去判定人性”
“我们永远在为无法看清那只力量之手在何方而犯下不可救赎的过错 ”
别人的分析我也不尽同意,但觉新闻报纸和作者立足社会的讨论,比抽象到时空和命运的
关联,或者质问无形中神的力量之手,更加有现实意义。另外你文章中说到,
“在此底色上一切其他的原因甚至人性都悄然淡化”
其实未必如此,社会和人性从来都是紧密相关的话题,大家探究至
z**t
发帖数: 83
38
【 以下文字转载自 Reader 讨论区 】
【 原文由 DoTaNN 所发表 】
http://www.csfw.net/ShowArticle.asp?ArticleID=1534
50年来最优秀的科幻奇幻小说名单
[ 作者:armrow 转贴自:http://armrow.126.com 点击数:828
文章录入:csfw ]
Science Fiction Book Club的编辑最近宣布了他们选择的“过去五十年间最优秀的科幻
奇幻小说,1953-2002”名单。
《魔戒之主》(The Lord of the Rings),J.R.R.·托尔金(J.R.R. Tolkien)
《基地》三部曲(The Foundation Trilogy),艾萨克·阿西莫夫(Isaac Asimov)
《沙丘》(Dune),弗兰克·赫伯特(Frank Herbert)
《异乡异客》(Stranger in a Strange Land),罗伯特·A.·海因莱茵(Robert A.
Heinlein)
《地海法师》(A Wizard of Earthsea),厄休拉·K.·勒吉恩(
e******e
发帖数: 132
39
来自主题: Translation版 - Back to the Future - Michael Valdez Moses
'提的对'这话我可不敢当.很多习惯翻译就是个习惯而已,并不见的好.我当时忘了唐僧一
句:这些是习惯翻译.或者在瑕上加个引号什么的.Obi-Wan Kenobi 欧比王克鲁比怎么了?
这就是习惯翻译.我只是列出了习惯翻译,并不下自己的评论.
反正我的本意不是跳出来指责DoTaNN同学翻的不好,相反我认为IT工作的不错.不过考虑到
人人都有固定思维,如果有人习惯于见到一点点不随心的话就加以冷嘲热讽的话, 我就只
好说:算了,你横, 我怕了.这下你们满意了吧.
v******a
发帖数: 45075
40
来自主题: Translation版 - Re: 辞职
DoTaNN???? 这个ID好怪
D****N
发帖数: 430
41
来自主题: Translation版 - [转载] Youth - J.M. Coetzee
【 以下文字转载自 Reader 讨论区,原文如下 】
发信人: DoTaNN (不悟), 信区: Reader
标 题: Youth - J.M. Coetzee
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Tue May 18 23:03:57 2004) WWW-POST
Youth (Scenes From Provincial Life II)
J.M.Coetzee
Viking 2002
几月前因诺贝尔奖的盛名,读了库切描写南非白人境遇和种族矛盾的小说“耻”,有点儿
难以承担书中的压抑感。这本作者二十多岁时在伦敦的移民生活的自传还是妹妹介绍的,
虽然库切的语气依然压抑灰色,却有不少惊喜之处,大概是因为作者的生活和我们自己的
如此相像吧。全书用第三人称叙述,甚至少有提到作者的名字,是平静而荣辱不惊的回忆
录。库切从年轻时就想当个诗人,但是他的诗歌才华从未有成果,他流畅的文字却如诗一
样好看。
忍不住要把库切的小说和我们自己的移民作家,哈金作比较,两个人都选择了和故乡断绝
关系,却还写着故乡的故事。对我来讲这两位作家置身事外的境界大大削弱了他们故事的
力量。最后说
v*******e
发帖数: 3714
42
来自主题: Translation版 - WelCome MusHrooM
heihei this is DoTaNN....
a********a
发帖数: 1292
43
来自主题: Translation版 - Re: [转载] 申请解散Translation Club
DoTaNN不是很好么~~
g******a
发帖数: 730
44
来自主题: Translation版 - Re: [转载] 申请解散Translation Club
阿,你也要离开了~~~
//spt DotaNN继续保住这个地盘
c**c
发帖数: 2593
45
来自主题: Translation版 - Re: [转载] 申请解散Translation Club
DoTaNN就挺身而出吧,呵呵。分特,刚发现这个ID怎么这么毛。。。:P

手版
此期间内希望有成员愿意接手这个club,
申请
s***l
发帖数: 2236
46
来自主题: Translation版 - Re: [转载] 申请解散Translation Club
毛人自毛呀。呵呵
支持DoTaNN mm
w*u
发帖数: 94
47
来自主题: Translation版 - Re: [转载] 申请解散Translation Club
既然是翻译版,我就试着翻译一下这个ID的意思--
Do -- 干
Ta -- 他
NN -- 奶奶
DoTaNN=?
开个玩笑,斑竹不要怪罪才是:)

主也
此期间内希望有成员愿意接手这个club,
申请
m******m
发帖数: 11847
48
来自主题: Translation版 - 刚把以前的帖子浏览了一下
还是很有一些人彻底离开这里了
包括这里原来的板斧dotann
我想那些离开的人一定有了更好的去处或者更好的生活吧
r******y
发帖数: 21907
49
来自主题: Translation版 - 刚把以前的帖子浏览了一下
dotann是westford mj?或者反过来
m******m
发帖数: 11847
50
来自主题: Translation版 - 刚把以前的帖子浏览了一下
DoTaNN
就在这个版考古,可以看到不少她的帖子
以前是这里的板斧
1 2 下页 末页 (共2页)