由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 诗体
首页 上页 1 2 3 4 5 6 下页 末页 (共6页)
l**i
发帖数: 8245
1
来自主题: Tennessee版 - 刚一发帖
厉害啊 你是“小时候长大后而现在”诗体的创建者
w*********n
发帖数: 19
2
不知道这谁写的,乍看还以为被赵丽华附体了呢。
附上您鼻祖诗作一首,送你先:
一首诗 我坚决不能容忍
那些
在公共场所
的卫生间
大便后
不冲刷
便池
的人
恕我委实看不懂这类貌似行云流水酣畅淋漓,实则不明所以的诗体。本人才疏学浅,真
是想写也写不出阿。
只好一点一点说呗。
1)也怪我孤陋寡闻。别人卖饺子没问题,别人是谁呀?兴许别人运气好,没遇上某些
人呢?
2)从哪得知,美妈靠美做卖点了?怎么不说美妈靠双手劳动当卖点呢?说到这,又觉
得此梨花湿作者,该不会又被苏东坡附体了吧。
3)美女占便宜,这大帽子你扣就扣啦?那我是不是也可以说,穷x觉得贵买不起是常事?
4)私下尖酸萎缩没问题,拿到网上就不一样了。高帅富还好,遇到锁男唧唧歪歪的,
别人无所谓是别人,我还真有点看不下去。
5)个人觉得,美女美女,心肠美似乎更重要。有些不买账的,是哪门子美女呀?照某
些人说的,美女不买账,奔一个先阿。
6)同情孕妇,是看有些人讲话太过分,跟买不买饺子是两码事。买饺子就是同情孕妇
,不买就不同情?那我挺同情你的,你赶紧回家做做纸飞机,我考虑考虑买几个呗。
r*******u
发帖数: 8732
3
来自主题: CanadaNews版 - 卑馆4千万冠名收入泡汤 (转载)
【 以下文字转载自 Vancouver 讨论区 】
发信人: rainbowwu (Ms.Wu :)), 信区: Vancouver
标 题: 卑馆4千万冠名收入泡汤
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Mar 8 15:23:16 2012, 美东)
卑馆4千万冠名收入泡汤
[2012-03-08]
Share

本报记者报道
省府企硬不肯妥协
卑诗省府周三突终止卑诗体育馆(BC Place)价值4,000万元的重新命名计划,并表明这
座有30年历史的体育馆,继续使用原有名称。
省就业、旅游及创新厅长毕贝尔(Pat Bell)宣布,已经下令卑诗场馆公司(PavCo)停止
和研科(Telus)谈判卑诗体育馆命名权的协议。
根据双方原来意向,研科以未来20年、每年200万元的代价,获取卑诗体育馆的重新命
名权。不过,省府坚持要求未来的新名称,必须包含「卑诗」这个字眼,但研科不同意。
亟需开源却放弃收入
加拿大纳税人联盟(CTF)总监贝特曼(Jordan Bateman)批评道,省府的有关行动今人费
解,因为省府在亟需开辟财源之际,却为了一个名称而放弃数千万元收入。
PavCo主... 阅读全帖
r*******u
发帖数: 8732
4
来自主题: Vancouver版 - 卑馆4千万冠名收入泡汤
卑馆4千万冠名收入泡汤
[2012-03-08]
Share

本报记者报道
省府企硬不肯妥协
卑诗省府周三突终止卑诗体育馆(BC Place)价值4,000万元的重新命名计划,并表明这
座有30年历史的体育馆,继续使用原有名称。
省就业、旅游及创新厅长毕贝尔(Pat Bell)宣布,已经下令卑诗场馆公司(PavCo)停止
和研科(Telus)谈判卑诗体育馆命名权的协议。
根据双方原来意向,研科以未来20年、每年200万元的代价,获取卑诗体育馆的重新命
名权。不过,省府坚持要求未来的新名称,必须包含「卑诗」这个字眼,但研科不同意。
亟需开源却放弃收入
加拿大纳税人联盟(CTF)总监贝特曼(Jordan Bateman)批评道,省府的有关行动今人费
解,因为省府在亟需开辟财源之际,却为了一个名称而放弃数千万元收入。
PavCo主席波德莫尔(David Podmore)表示,该笔命名权收入,预定全数用以补助卑诗体
育馆较早时完成的5.63亿元翻新工程成本。
据毕贝尔指出,省府将会争取其他赞助商的广告合约,以弥补命名权收入损失。
F**********g
发帖数: 5034
5
来自主题: Fishing版 - Meeting a Squirrel (转载)
不是谦虚。我那天跑诗版一看,大家都讲什么平仄,还有诗体什么的,我都不懂啊。我
喜欢应景打油,纯活跃一下气氛,能让众渔民渔猎之余娱乐一下,就很满足了!
B****i
发帖数: 410
6
来自主题: MJ版 - 【麻雀征文】新不了情
哈哈,其实不是想写叙事诗,
只是习惯性的写半句话敲一下回车,
就看上去像诗体了。。
话说得灌多少水才能没有验证码?
B****i
发帖数: 410
7
来自主题: MJ版 - 【麻雀征文】新不了情
哈哈,其实不是想写叙事诗,
只是习惯性的写半句话敲一下回车,
就看上去像诗体了。。
话说得灌多少水才能没有验证码?
W**T
发帖数: 18996
8
哈哈, 有了朦胧诗体, 随手拈来都可以啊。
O****e
发帖数: 3290
9
来自主题: Ski版 - 新的滑雪诗体兴趣小组
这个想法不错,不过找人会比较难啊。
r*******1
发帖数: 4394
10
来自主题: Ski版 - 新的滑雪诗体兴趣小组
资质愚钝,纯顶。
a*******r
发帖数: 3452
11
来自主题: Ski版 - 新的滑雪诗体兴趣小组
隔行如隔山,我这里吭哧憋肚的忙好几个星期的活,估计在内行人那里也就是几分钟的
事。作广告设计的人都不来滑雪?
原指望不惑或鸿毅中会有至少半个行家,未遂。用手画是一无技术,二无时间精力。期
盼高人指点,诸如该用什么软件合适之类。不愿公开赐教,发暗件也行啊,包子伺候。
在网上找了找,都是些C,C++, OpenGL之类,非我能力所及。现在MS的PPT试试吧,苯
人先土法上马。
m********n
发帖数: 1602
12
来自主题: Ski版 - 新的滑雪诗体兴趣小组
精神支持。
a*******r
发帖数: 3452
13
来自主题: Ski版 - 新的滑雪诗体兴趣小组
多谢多谢,希望几位有机会多提供素材(与这种事体有关的滑雪的诗和感受),争取本
雪季末能产出一个让几位先品。这需要灵感,需要滑雪技术的提高,或许还需要好雪好
天气。。。成功率限定在1%吧。
O****e
发帖数: 3290
14
来自主题: Ski版 - 新的滑雪诗体兴趣小组
期盼成功!
q*c
发帖数: 17993
15
来自主题: Ski版 - 新的滑雪诗体兴趣小组
才三维呢,要整你们就整个四维,五维以上的
e**o
发帖数: 3389
16
来自主题: AudioBook版 - enzo,这个GPS很不错啊
马有诗体。。 砂石Surf III??SEARCH 3个卫星??
R*******e
发帖数: 25533
17
【 以下文字转载自 LoTaYu 俱乐部 】
发信人: RazorEdge (刀锋·冲动的孩子), 信区: LoTaYu
标 题: 汪峰李皖隔空对话:当音乐人遇见乐评人
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Apr 10 04:51:53 2012, 美东)
http://ent.sina.com.cn/y/2012-03-17/10233582829.shtml
http://www.sina.com.cn 2012年03月17日10:23 南方都市报微博
有刺
这不是山中无虎,猴子为王的故事,“坚持”两个字,是汪峰在这条路上比别人走
得更远的资本。当然,能让他坚持下来的,是源源不断、越发凶猛的创作力。《生无所
求》再次证明了他恒久不衰的创作力。
但这个专题并非为歌颂汪峰而写,虽然他的作品与这时代的大部分歌曲相比,品质
已算上乘,但汪峰并不完美,同样也有着很多不足之处,特别是在歌词创作上,即使汪
峰本人也对自己的词作抱有不满。
上月,春节过后不久,汪峰以成名曲《晚安,北京》为名,推出了首本书作。他在
第一章节《怒放笔记》里提到自己在歌词写作上的更高渴求,“我曾对着词典... 阅读全帖
a****a
发帖数: 26187
18
来自主题: gardening版 - 立春这天有什么讲究
一、打春牛
据清嘉庆本《澄海县志》载:每年的立春日,官府必须率人马到郊外举行迎春大典,然
后举行“鞭春牛”活动。
早在周朝时,就有春日鞭春牛的活动。每年立春节前,各州府事先制好泥塑芒神和土牛
。到了立春这一天,官府带着迎春队伍,浩浩荡荡地来到东郊八里处事先准备好的芒神
亭和土牛台。迎春队伍中的人一律穿青色衣服,用青色车子、擎青色旗帜,人们吹着牛
角号、唱着“青阳曲”,舞动羽毛仪仗,跳着云翘舞,隆重举行迎春仪式。这仪式发展
到了明清,更是隆重,据清人的《燕京岁时记》载:“……立春先一日,顺天府官员至
东直门外一里春场迎春,立春日礼部呈进春山宝座,顺天府呈进春牛图,礼毕回署,引
春牛而击之,曰打春……”
打春牛意在策励农耕。潮汕地处韩江三角洲土壤肥沃。农业甚发达,因而与劝农有关的
这一习俗得以在潮汕地区保留下来。但具体事像已有所改变,不一定要打牛了。
二、抬春色
据《粤游小志》载,清朝时,潮汕地区还有一种称为“抬春色”的活动。在立春日的游
行队伍中,必有装饰过的台阁,上坐歌妓,由两个人抬着走。嘉应梅州地区还有高春、
矮春的分别:矮春为一人坐台上;高春则用两人:一人立在台上,然后扎着一根直木... 阅读全帖
k****s
发帖数: 7334
19
在我手上死的东西太多了...今天看见一个blueberry的诗体....开始种了2棵死了我不
甘心..又买了2棵种上...以后再不买了..只能说,那东西在德州实在是水土不服...
s**a
发帖数: 8648
20
叶芝在诗歌形式上的确是个古典。他那个时候现代派已经开始风气,艾略特和他气质上
相通,但是用的形式差别就大了。庞德还是叶芝的前辈,也是实验派,不想叶芝还是用
那些老的诗体。
叶芝的怀旧还是很厉害的,不像普通人只是nostalgia,他的理想国都在过去,对民主
政治反得厉害。基本可以归为新儒家了。
R*******e
发帖数: 25533
21
(在台湾一个网上书店转过来的,繁体转简体的过程中间可能出了不少错。)
成果而甘
—— 九歌最新版序
《白玉苦瓜》是我的第十本诗集,初版于一九七四年,也就是三十四年前,正当我
的盛年,可称我的代表作。生命走到这一站,诗艺探到這一层,我自觉已达成熟的稳境
,以后无论怎么发展,自信已有相当的把握。这些作品都写于我赴港定居之前,对于我
以前的诗集可以算一个结论:
一首诗,曾经是瓜而苦
被永恒引渡,成果而甘
当年決定去香港,多少有一点冒险:环境变了很多,挑战当然不少,好在生命正旺
,诗兴不竭,不久也就进入了情況,找到了新的坐标,在大陆与岛屿之间定了位。
《白玉苦瓜》里的五十多首诗,主題与诗体相当多元,其中有好多首格律工整,语
言单纯,有意无意之间近乎歌词,颇受我在丹佛那两年爱听美国民谣与摇滚乐的启发。
当时我发现:现代诗主知多年,太冷了,怎么能比摇滚乐的热力。所以就半自觉地写下
了从〈乡愁〉、〈乡愁四韵〉、〈民歌〉到〈江湖上〉、〈民歌手〉、〈搖搖民謠〉的
系列作品;结果竟引起了戴洪轩、杨弦、李泰祥等音乐家的共鸣,並转而激发了所谓现
代民歌与校园歌曲的运动。
诗与音乐结婚,乃生歌,与绘画相恋,乃有
I***d
发帖数: 1023
22
来自主题: LeisureTime版 - 推荐一个英美文学史书单
Norton里面不都是片断吗?片断译成诗体比较简单吧。当然也可能是我对英译本的认识
太少。古希腊和拉丁文的诗是没有格律的,主要是音节排列。
我小时候看的中文版荷马史诗都不是诗行啊,都是讲故事的方式。那时候有新的译本是
从希腊语译过来的,译者还说过去的译本都是从英语转译的。

yeats
the
l*r
发帖数: 79569
23
来自主题: LeisureTime版 - 推荐一个英美文学史书单
我好像也只看过散文体的
记得sasa好像说散文体的比较好看
大概中译本译成诗体,比较困难?
wh
发帖数: 141625
24
在儿童书架上赫然看到一个雪白无字的书脊,好奇取下,封面和封底居然也空无一字,
只有一片茫茫夜空中漫无边际的飘雪,倒是很有中国古诗的意境。翻开一看,竟是
Robert Frost的名诗《Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜驻林)》。
这首可算是Frost最出名的两首诗之一吧,另一首是《The Road Not Taken》。两首都
极具Frost的诗歌特征:描写自然,纯净质朴,但平静的表面下暗涌难言的郁悒、阴暗
和神秘。《The Road Not Taken》因为Two roads diverged in a wood, and I— I
took the one less traveled by, 导致从此人生大变,And that has made all the
difference;但究竟变了什么,是好还是坏,诗人缄口不言,留给读者无尽的问号和遐
想。《雪夜驻林》同样如此:
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will ... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
25
在儿童书架上赫然看到一个雪白无字的书脊,好奇取下,封面和封底居然也空无一字,
只有一片茫茫夜空中漫无边际的飘雪,倒是很有中国古诗的意境。翻开一看,竟是
Robert Frost的名诗《Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜驻林)》。
这首可算是Frost最出名的两首诗之一吧,另一首是《The Road Not Taken》。两首都
极具Frost的诗歌特征:描写自然,纯净质朴,但平静的表面下暗涌难言的郁悒、阴暗
和神秘。《The Road Not Taken》因为Two roads diverged in a wood, and I— I
took the one less traveled by, 导致从此人生大变,And that has made all the
difference;但究竟变了什么,是好还是坏,诗人缄口不言,留给读者无尽的问号和遐
想。《雪夜驻林》同样如此:
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will ... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
26
前一阵和grocery说到林风眠和Modigliani的拉长人物线条的画,这本名叫《馄饨》
(Won Ton)的连环画又是个例证:
这本连环画在好几个幼儿园、小学、图书馆看到,似乎颇为流行。我在图书馆一眼看中
它,一来因为馄饨、haiku(副标题是“A Cat Tale Told in Haiku”,haiku是日本俳
句,三行长短参差的诗体)这些东方性的标题,二来因为画面线条颀长优美,看这个副
页:
画家很善于利用对角线构图,页面留白多,张力大:
连环画的画儿好像比文字更重要些,对儿童读者来说第一吸引力是画。我在图书馆挑连环画
时也只看画面(买的话会看文字)。借回家细读后觉得文字一般,仿俳句格式,以猫的
第一人称叙述从shelter被领回家,喜欢小男孩主人,主人叫她“馄饨”——是个中国
男孩吗?——她心里暗说我其实叫Haiku——日本猫和中国猫大概像日本人和中国人一
样长得像。最后两张画的文字我最喜欢,猫把人当宠物,揉捏人的肚子当饼烤,比喻新
颖可爱:
这位画家Eugene Yelchin是俄裔犹太人,现居加州。这些画是否颇有日本风格?除了上
面的,这张我也觉得像:
在美国看到的连环... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
27
前一阵和grocery说到林风眠和Modigliani的拉长人物线条的画,这本名叫《馄饨》
(Won Ton)的连环画又是个例证:
这本连环画在好几个幼儿园、小学、图书馆看到,似乎颇为流行。我在图书馆一眼看中
它,一来因为馄饨、haiku(副标题是“A Cat Tale Told in Haiku”,haiku是日本俳
句,三行长短参差的诗体)这些东方性的标题,二来因为画面线条颀长优美,看这个副
页:
画家很善于利用对角线构图,页面留白多,张力大:
连环画的画儿好像比文字更重要些,对儿童读者来说第一吸引力是画。我在图书馆挑连
环画
时也只看画面(买的话会看文字)。借回家细读后觉得文字一般,仿俳句格式,以猫的
第一人称叙述从shelter被领回家,喜欢小男孩主人,主人叫她“馄饨”——是个中国
男孩吗?——她心里暗说我其实叫Haiku——日本猫和中国猫大概像日本人和中国人一
样长得像。最后两张画的文字我最喜欢,猫把人当宠物,揉捏人的肚子当饼烤,比喻新
颖可爱:
这位画家Eugene Yelchin是俄裔犹太人,现居加州。这些画是否颇有日本风格?除了上
面的,这张我也觉得像:
在美国看到的连... 阅读全帖
s**a
发帖数: 8648
28
来自主题: LeisureTime版 - 文字是什么
发现原来你是一个用诗体讲话的小说黑,从沙发上站起来拍拍屁股。
s**a
发帖数: 8648
29
到底台阁体是诗体还是文体?我读游东山记,没觉得和其他些怀人游记有大的不同,多
半是我不够敏感,能说说台阁体怎么认得出来吗?
哦,还有,王德威前段时间写了一篇读孙康宜《走出白色恐怖》的读后感(链接见下)
,也许你感兴趣。孙前半生也算命途多舛。
http://www.douban.com/group/topic/23850696/
g**********y
发帖数: 14569
30
来自主题: LeisureTime版 - 儿童小诗 种星星
谣拜一下,你是准备诗体的Kama sutra? bos最喜欢这个了
g*******e
发帖数: 2453
31
来自主题: LeisureTime版 - 性爱狂想曲
shot 有进步
不过这个算是接近诗体的,所以还好
背景是败笔
g***r
发帖数: 6820
32
来自主题: LeisureTime版 - 寻师记
李瀚林立志要做一番大学问。做学问要拜老师,做大学问便要拜大师。可是李瀚林走遍
大江南北,但见大楼林立,未知大师何处。无奈之下,只好向菩萨请教。
菩萨微微一笑,说道:“如今学界有四大名师,我对你一一道来,看有没有合你意的。”
“第一位,名唤陈语。此公一向勤奋,文革时挑着大粪也没忘了读书。如今虽说年过花
甲却老当益壮,成为古今中外拥有学生数目最多的先生,因为他把讲台从教室搬到了电
视上,听课的学生数以百万记,真正做到了桃李满天下。”
“那他授课艺术一定高超了。”李瀚林插嘴道。
“那是相当的高超。比如讲孟母吧,你觉得该怎么讲?”
“孟母教子,三择其邻而居,断织励学。”
“陈语大师定然会讲这些,讲一讲你知道的,就拉近了跟学生的距离。接下来再讲一点
新鲜的,比如,呃,你知道那个饺子结婚的典故不?”
“就是俩饺子结婚入洞房公饺子找不着他老婆却发现一肉丸子的那个?”
“嗯,这事在孟老夫子结婚时也发生啦。老夫子一见勃然大怒,说此女不知礼数,不与
共寝。媳妇很委屈,来跟孟母告状,‘妾闻夫妇之道,私室不与焉。今者妾窃堕在室,
而夫子见妾,勃然不悦,是客妾也。妇人之义,盖不客宿。请归父母。’– 闹着要回
娘... 阅读全帖
g***r
发帖数: 6820
33
来自主题: LeisureTime版 - 诗在骨不在格
父亲退休以后偶尔写诗填词自娱。他的读者里,有一位他的远房表哥,年长他十余岁,
父亲称他谊兼师友。这位老先生,虽然会对父亲偶得的佳句叫好,总体却是十分反对现
代人写格律诗的。要是偶尔遇到有人挑剔哪儿平仄不合格律了,他就更来劲了,说你看
你看,你干嘛把自己的诗叫七律,你要不那么叫,看他们还有何话说。他说到做到,自
己从来不写格律诗,他写的都叫“自度曲”或者“自定义N句”。比如小女出生的时候
,他发来下面的贺词:
特奉上自定义N句(俗名自度曲) 再贺喜得明珠之喜并祝远大前程
繁星今夜特璀璨,
银河急走千帆。
惊牛女顾瞻,
动嫦娥琼楼凭栏。
广袤碧霄流光闪,
天使降人间。
大洋彼岸,
地球那边。
呱呱宣布:
舜裔凤雏,
照亮美利坚。
想故乡阿弟,
早备齐美酒盛馔。
巨觥大盏,
倾榼斟满,
豪迈仰颈一口干。
纵情放歌,
庭院舞影翩跹。
怕什么含化揣蔫?
捧在掌心,
任她花儿滋生舒展,
任她鸟儿歌唱撒欢。
含饴弄孙老来福,
这才是欢喜台、顺气丸。
今知耶?糖浆蜜汁,
怎比得宝贝蛋儿甜?
凭我洞悉宇宙,
敢预言:
几度春风过人间,
美国首任女总统当选;
舜皇胸脯一拍:
是咱家、小婵娟... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
34
来自主题: LeisureTime版 - 这文学课啊
哈哈,lummy. 我以为内短诗是一种诗体……
w****n
发帖数: 25644
35
来自主题: LeisureTime版 - 关于春天,关于少女
这个诗体感觉很眼熟啊
wh
发帖数: 141625
36
来自主题: LeisureTime版 - 我家的克里奥佩特拉 (转载)
我每天灌那么多水,显然是薄积厚发…… :P 有空聊读诗体会啊,这些我都看得很少。
m***o
发帖数: 1367
37
来自主题: LeisureTime版 - 我看《管锥篇》
我真的不想跟你吵,我打字比乌龟慢,太吃亏了。
很不幸你说的这篇文章我的确看了,幸好它并不长,可惜得出和你完全相反的结论。
eliot反对的不是自由诗本身,只是自由诗这种叫法,他要开宗立派,一定要先正名。
他不满足用三个否定句定义自由诗:
无模式 absence of pattern
无韵脚 absence of rhyme
无节律 absence of metre
他觉得否定句不足定义这种诗体。自由诗不可能真正自由,作为诗歌,它必然存在某种
内在的结构。但是他又发现他没法抓住它的结构,于是有了钱老先生引用的那句话,我
的理解是:
不经意时无法忽略的存在,仔细寻求又消失无踪。。。
这种玄妙的境界难怪会引发钱氏道德经的联想。
整篇文章的中心思想只是自由诗不自由,我不知道你从何得出eliot反自由诗的结论。
eliot还有一句名言:。。。there is good verse,bad verse, and chaos。也是同
一个意思,诗歌无自由。但他反对的也只是自由诗这个名字而不是这种体裁本身。
自由诗vers libre是法语,也是先用法语写作。eliot之后大家更常用现代诗来指代这
一... 阅读全帖
w***r
发帖数: 7173
38
来自主题: LeisureTime版 - 【纽约客】中餐馆背后的辛酸
赞回帖回出诗体。
d**********h
发帖数: 2795
39
来自主题: LeisureTime版 - 打碎自己
其实这句话存在蛮大的歧义:“我”是蝉,还是“壳”
我是蝉:
我只是蝉
(至于)留下的那只壳
是风是雨随他去吧
我是壳:
我只是蝉留下的那只壳
是风是雨随他去
所以,本意如何,取决于第一行和第二行之间的换行的意义:真实的断句,还是行艺般
的诗体格式化
wh
发帖数: 141625
40
来自主题: LeisureTime版 - 傅东华竟然只有中学毕业
无意中看到傅东华的生平:
金华曹宅镇大黄村人,
1912年上海南洋公学中学部毕业,
次年进中华书局当翻译员,并开始发表短篇小说。
之后进入中学、大学教英语和搞翻译。
1932年任复旦大学中文系教授。
35年任暨南大学国文教授。
抗战开始后翻译斯诺《西行漫记》、《飘》、《业障》等,编辑出版《孤岛闲书》丛书。
建国后任文字改革委员会研究员、《辞海》编审等等。
正规教育止于中学的傅东华,日后却成为重点大学中文系教授、辞典编委、归化派翻译
宗师,真让人感慨这语言天分。虽然他翻译的《飘》因自由度太大而受诟病,但没有
他的富有中文文学性的润色,这本小说绝不会像今天这样深入人心——想当初有几个女同
学的名字就叫思嘉(男生倒是没有叫瑞德或希礼的)。现在搞翻译越来越重视忠实原文,
忌讳自由发挥;可我居心叵测地怀疑这也是因为译者的文学功底弱,没有老一辈生花妙
笔的心力、笔力和时间。有几本文学译著能像《飘》一样让中国读者一见倾心?
不过傅东华也有一些我看不下去的译著……最讨厌的是《珍妮姑娘》,当初冲着书名和
封面上的长裙美女去的,结果不仅很难看,而且地名和人名下面都有下划线,不知是不
是旧书排版规矩,很是干... 阅读全帖
i****i
发帖数: 4803
41
【 以下文字转载自 LoTaYu 俱乐部 】
发信人: RazorEdge (刀锋·冲动的孩子), 信区: LoTaYu
标 题: 汪峰李皖隔空对话:当音乐人遇见乐评人
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Apr 10 04:51:53 2012, 美东)
http://ent.sina.com.cn/y/2012-03-17/10233582829.shtml
http://www.sina.com.cn 2012年03月17日10:23 南方都市报微博
有刺
这不是山中无虎,猴子为王的故事,“坚持”两个字,是汪峰在这条路上比别人走
得更远的资本。当然,能让他坚持下来的,是源源不断、越发凶猛的创作力。《生无所
求》再次证明了他恒久不衰的创作力。
但这个专题并非为歌颂汪峰而写,虽然他的作品与这时代的大部分歌曲相比,品质
已算上乘,但汪峰并不完美,同样也有着很多不足之处,特别是在歌词创作上,即使汪
峰本人也对自己的词作抱有不满。
上月,春节过后不久,汪峰以成名曲《晚安,北京》为名,推出了首本书作。他在
第一章节《怒放笔记》里提到自己在歌词写作上的更高渴求,“我曾对着词典... 阅读全帖
d*****0
发帖数: 68029
42
【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: mind (mind), 信区: Joke
标 题: 方舟子的文坛旧事,文坛美眉,还有其他(转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Feb 7 03:08:15 2012, 美东)
发信人: mind (mind), 信区: Military
标 题: 方舟子的文坛旧事,文坛美眉,还有其他(转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Feb 7 03:07:48 2012, 美东)
方舟子和朋友们
全世界第一个中文网络诗人诗阳
莲波就是中文互联网早期最知名的女牛人,ACT“六大牛人”之一(百合、莲波、散宜
生、嚎、图雅、方舟子),人称“绝代风华才女”。
文章来源: 解滨博客 于 2012-02-06 09:54:33 - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并
不代表本网立场!
打印本新闻 (被阅读 19464 次)
方舟子的文坛旧事,文坛美眉,还有其它 …
(连载一)
作者:解滨
这几天我一直在骂方舟子,得罪了不少人。 我骂他是他活该,我有资格骂他。 网上有
许多旧事,知道的人不多。如果我早点把那些事情写出来,使大家有... 阅读全帖
M****o
发帖数: 4860
43
来自主题: TVChinese版 - 刘欢的从前慢太烂了
你个傻逼
春晚刘欢将演唱《从前慢》 歌词来自木心诗作
2015年02月11日 10:32 钱江晚报
本报讯 央视羊年春晚上,刘欢将演唱《中国好歌曲》学员刘胡轶的原创作品《从
前慢》。这首歌的歌词来自木心,歌曲绵长细腻,十分优美。《从前慢》被收录在木心
的《云雀叫了一整天》里。
1927年,那时的木心,还叫孙璞,在浙江乌镇东栅出生。2011年底,木心先生去世
。《从前慢》开始被人传颂,从贴吧、微博到如今的微信朋友圈,这首诗被当成了情诗
,广为流传。
去年5月25日,木心故居纪念馆在乌镇开馆。从那时起,王槿就一直在纪念馆,看
护展厅,维护物件,负责日常的运营,打理木心花园。王槿说,《云雀叫了一整天》是
现在纪念馆卖得最好的书,“女性读者都爱这首诗。”
“至于这首诗具体创作于何时,怕是暂时无法考证了,”王槿说,“出书的时候,
是从一堆手稿里选出来的,上面也没有标明时间。”
完整的《从前慢》,是这样的:
记得早先少年时
大家诚诚恳恳
说一句是一句
清早上火车站
长街黑暗无行人
卖豆浆的小店冒着热气
从前的日色变得慢
车,马,邮件都慢
一生只够爱一个人
从前的锁也好看
钥匙精美有样子
你锁了,人... 阅读全帖
b*******n
发帖数: 1267
44
中外描写妓女的文学作品涌现出很多伟大的篇章,本人评出十大经典
访问数:202 回复数:0
楼主作者:申志远 发表日期:2008-8-15 14:51:01
中外描写妓女的文学作品涌现出很多伟大的篇章,本人评出十大经典
http://tianya8842.blog.sohu.com/
http://www.sohoxiaobao.com/chinese/bbs/blog.php?id=35584
http://blog.sina.com.cn/u/1401570982
http://woshishenzhiyuan.bokee.com/
http://blog.harbinnews.com/Ayuan/《卖油郎独占花魁》
冯梦龙的《醒世恒言》第三卷
http://www.ycstar.com/works.jsp?ID=333402&subjectID=22246
编者观点:《卖油郎独占花魁》写卖油郎秦重被花魁娘子莘瑤琴的美貌所吸引。他
凭自己辛苦经营积蓄起來的一笔钱想去亲近她。莘瑤琴起初因为他不是“有名称的子弟
”,“甚是不悅”。直到她受到吳八公子的侮辱欺淩后,才明白那些“豪... 阅读全帖
j*********g
发帖数: 3179
45
来自主题: WaterWorld版 - 冤枉刘俐俐了
这个人有严重大一统思想。为什么每个人只能喜欢李白最擅长的,最出名的诗体?我记
得我们年轻的时候都是喜欢独树一帜的。很多时候还就是偏找些生僻的东西来喜欢,显
示与众不同。

荡。
t****v
发帖数: 9235
46
来自主题: WaterWorld版 - 其实说喜欢莎基的couplet没啥问题
你个猪头3
那是春风又绿江南岸的绿
这当然值得赞赏
因为诗人在不断选择最恰当词
别人就想不到
作诗就是要有新意
这个押韵抑扬是诗体要求,你不选也得选,
你不能夸奖王安石的诗太棒了,哇,押韵的,
这算狗屁特点啊
m*****e
发帖数: 10963
47
莲波就是中文互联网早期最知名的女牛人,ACT“六大牛人”之一(百合、莲波、散宜
生、嚎、图雅、方舟子),人称“绝代风华才女”。 西恩地的网民把她的照片找了出
来:
西恩地的网民还找出了莲波当年的这个译作:
Scarborough Fair
译者:莲波
斯卡布罗集市
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsley, sage, rosemary and thyme.
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsley, sage, rosemary and thyme.
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of m... 阅读全帖
p******e
发帖数: 897
48
张放老师的答春绿事件,算是方韩之争中的一个标志性事件。我们的张放老师在分析三
重门事件中,爆出了著名的网络笑话:答春绿,将一首流行于90年代末期课桌文化的谐
音体打油诗答春绿,误作为一首古代柳宗元的五言绝句,并对其作出长篇分析,得出结
论,小说作者有十分强大的古文功底和知识。此文一出,顿时惹出大笑话,韩寒也在其
博文中对张老师的智商予以了高度的“赞扬”(见博文http://blog.sina.com.cn/s/blog_4701280b0102e0hj.html答春绿)。其后大批韩粉聚集在张老师的微博上,对张春绿老师进行了惨无人道的围观。张老师老脸通红,满脸被喷的口水,不得已下自宫微博。
时隔半个月,方舟子老师彻夜苦读《三重门》,读到答春绿一章,才恍然醒悟,
原来,答春绿这首诗,在小说原文中的后面两段,已经被解密了,也就是说,这个坑,
其实在小说原文中已经被填上。不得不说,方舟子老师不愧是诡辩术的超级高手,在心
中深深鄙视张春绿的同时,却据此写出一篇博文,"谁是答春绿”http://blog.sina.com.cn/s/blog_474068790102dxl2.html
在... 阅读全帖
t******n
发帖数: 2939
49
来自主题: WaterWorld版 - [合集] 冤枉刘俐俐了
☆─────────────────────────────────────☆
savanna2008 (冷眼看世界) 于 (Wed Jan 18 15:03:40 2012, 美东) 提到:
刘本身的问题和张本身的问题我就不讨论了。都有问题。
本来我也觉的英雄双行体是刘在卖弄。我就是学英语言文学的我都不知道。昨天我问了
一个很不爱读书的美国人知道英雄双行体吗,他一口答,知道,不但知道还很熟!然后
他说莎翁文学是美国高中主要的课程,估计跟我们中国人了解对仗押韵一样。我查了英
雄双行体的解释,又读了点相关诗歌。看来这个双行体根本就是基础教育层次。读过美
国高中的都知道。刘卖弄的可能性几乎是不可能的。张邵刚白激动了。
☆─────────────────────────────────────☆
ltsukida (梦夜晨星) 于 (Wed Jan 18 15:05:41 2012, 美东) 提到:
哦,re一个

☆─────────────────────────────────────☆
urbanhunter (纵横四海) 于 (Wed Jan 18 1... 阅读全帖
h***a
发帖数: 2349
50
鹅毛大雪满飞扬,
我家屋里暖洋洋.
红豆桂花年糕糖,
猪肉春卷韭菜黄.
安大略湖看不见,
晚上大雪冻雨变.
明天匹兹堡中转,
早晨路滑车不断?
http://www.youtube.com/watch?v=reAayl3hUHQ
发信人: tgbrfv (cn), 信区: Military
标 题: 新年做诗一首:窗外下着鹅毛大雪:
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Feb 1 14:56:07 2014, 美东)
窗外漫天鹅毛大雪,
安大略湖都看不见了
屋里暖洋洋的
我炸了一块红豆桂花糖年糕
又炸了3根韭黄猪肉春卷,3根荠菜虾米猪肉
看看窗外
大雪依然扯絮一样
马年快乐!
今天晚上大雪要变成冻雨
明天一早去匹兹堡
路上会很滑么?
首页 上页 1 2 3 4 5 6 下页 末页 (共6页)