topics

全部话题 - 话题: 狄更斯
首页 6 7 8 9 10 (共10页)
wh
发帖数: 141625
1
来自主题: LeisureTime版 - Top 100 Books
大概不至于?曹雪芹是不是对应狄更斯?如果不是莎士比亚,大概李白对应莎士比亚?
奥斯丁局面小一些,是生动风趣的家长里短、男女情爱。
wh
发帖数: 141625
2
来自主题: LeisureTime版 - Top 100 Books
这有啥可一一对比斤斤计较的,哈哈。莎士比亚在现代人中的阅读普及程度远不如曹雪
芹,语言过时了。他写的是戏剧,本来就比小说大众化,又正好处在语言转变时期。
每年圣诞抬出狄更斯,只是因为他写了个christmas carol,哈哈。
b*s
发帖数: 82482
3
来自主题: LeisureTime版 - Top 100 Books
论影响力,在当今世界的英国世界里,随处可见莎士比亚的遗产,用词造句到生活成语
,戏剧结构,现代人阅读曹雪芹?开玩笑吧。

这有啥可一一对比斤斤计较的,哈哈。莎士比亚在现代人中的阅读普及程度远不如曹雪
芹,语言过时了。他写的是戏剧,本来就比小说大众化,又正好处在语言转变时期。
每年圣诞抬出狄更斯,只是因为他写了个christmas carol,哈哈。
b*s
发帖数: 82482
4
来自主题: LeisureTime版 - Top 100 Books
翻开一页书,打开电视,随处都有莎士比亚的影子。曹雪芹的影响还没有西游记大呢……

这有啥可一一对比斤斤计较的,哈哈。莎士比亚在现代人中的阅读普及程度远不如曹雪
芹,语言过时了。他写的是戏剧,本来就比小说大众化,又正好处在语言转变时期。
每年圣诞抬出狄更斯,只是因为他写了个christmas carol,哈哈。
b*s
发帖数: 82482
5
来自主题: LeisureTime版 - 想说说董桥
"我们刚出来
混饭吃的那年头,四十岁以下谁都瞧不起,嫌你嫩,嫌你没读过几本书,嫌你没见过大
场面,嫌你笔下的玩意儿上不了桌,镇不住人。总要熬过四十岁才看得到一丝曙光"
狄更斯表示二十来岁的时候出版世界名著压力不大。
Lord Byron等等表示二十多岁整名篇是小意思……

我也喜欢他讲究文字的那本。。。。别的也看过,不过没留下印象。贴我当时的笔记过
来:
董桥的《英华沉浮录》是他在报上写的专栏文集,从图书馆借来了大陆辽宁和台湾远
流的两个版本。内容是一样的,台湾远流的却入目得多。篇目的编排用了心思,分成“
董桥谈阅读”,“董桥谈人物”,等等。读起来就顺畅得多。我先读辽宁的版本,三四
本下来,只觉如同鸡肋;几天后捡起远流的版本,一口气读完“董桥谈人物”,虽然有
些篇目刚刚读过,但因为主题清晰,还是觉得有趣。用心与否,差别一至如斯。
董桥在明报工作过很久。对于从事新闻工作的人,我总有一种天然的亲切感。他的文章
虽然只是浮光掠影的点评,却最适合我这样不肯用功的性格,可以满足对许多事情的好
奇心,又可以从他的点评中小有收获。因为英华浮沉录的一个重要主题就是对文字的挑
剔,包括中文和英文。几本书... 阅读全帖
b*s
发帖数: 82482
6
来自主题: LeisureTime版 - 想说说董桥
"我们刚出来
混饭吃的那年头,四十岁以下谁都瞧不起,嫌你嫩,嫌你没读过几本书,嫌你没见过大
场面,嫌你笔下的玩意儿上不了桌,镇不住人。总要熬过四十岁才看得到一丝曙光"
狄更斯表示二十来岁的时候出版世界名著压力不大。
Lord Byron等等表示二十多岁整名篇是小意思……

我也喜欢他讲究文字的那本。。。。别的也看过,不过没留下印象。贴我当时的笔记过
来:
董桥的《英华沉浮录》是他在报上写的专栏文集,从图书馆借来了大陆辽宁和台湾远
流的两个版本。内容是一样的,台湾远流的却入目得多。篇目的编排用了心思,分成“
董桥谈阅读”,“董桥谈人物”,等等。读起来就顺畅得多。我先读辽宁的版本,三四
本下来,只觉如同鸡肋;几天后捡起远流的版本,一口气读完“董桥谈人物”,虽然有
些篇目刚刚读过,但因为主题清晰,还是觉得有趣。用心与否,差别一至如斯。
董桥在明报工作过很久。对于从事新闻工作的人,我总有一种天然的亲切感。他的文章
虽然只是浮光掠影的点评,却最适合我这样不肯用功的性格,可以满足对许多事情的好
奇心,又可以从他的点评中小有收获。因为英华浮沉录的一个重要主题就是对文字的挑
剔,包括中文和英文。几本书... 阅读全帖
b*s
发帖数: 82482
7
来自主题: LeisureTime版 - 【活动】各有因缘莫羡人
狄更斯出名也就二十来岁吧……

I can not type Chinese on this computer. I agree that the writer is not so
down to earth, not so amiable, but the feeling she wrote about single women
in their late 20s, are very true. Many of us have been there, feeling
Lonely, disoriented, not knowing what we want, lost the ability to love,
stuck with someone we do not love, etc. Because of the age, we were forced
to compromise, but we are still struggle to not fully surrender. It is not a
bad novel, for some "artistic young l... 阅读全帖
b*s
发帖数: 82482
8
早期在英美小说也连载成风。狄更斯的书大多数都是连载的。金庸古龙也是,好像。

嗯,我也琢磨过为什么小说连载订阅这种商业模式在中国那么成功,在美国却没有形成
规模。有一个可能是,中国的盗版业实在太发达,大多数人在花钱订阅那些小说前都在
网上看过不少免费内容,然后有闲钱可以挥霍、真地想在经济上支持自己喜欢的小说或
作者的时候,或者实在想第一时间紧跟连载的时候,再正式订阅(对很多人来说,一天
一两块钱这样的细水长流的花钱方式还挺不错),这样慢慢就把订阅规模撑大了。还有
一点是,中国开车上下班的人毕竟是少数,多数人需要坐公交地铁什么的,每天上下班
车上掏出手机看看新闻然后看几章最新的连载小说,对许多人来说都是顺理成章的事。
现在由Amazon这种影响力巨大的主流公司在美国推出这种平台,光靠每部书一两章免费
试阅,不知够不够吸引到足够的读者群来花钱订阅。美国只有少数几个大都市是大部分
人坐公交上班的,其他地方多数是开车通勤,大概只有午饭时间能有足够多的人有足够
时间低头在手机或kindle上看一两章连载小说,呵呵。
a******e
发帖数: 6689
9
Fingersmith没性爱内容
Tipping the Velvet有比较明显的,但是很搞笑
Affinity我还没看过
Sarah Waters是个好小说家,Fingersmith中的伦敦写得有狄更斯风味。
b*s
发帖数: 82482
10
来自主题: LeisureTime版 - 东方式的情感表述
狄更斯成名才二十几岁啊

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
b********n
发帖数: 16354
11
来自主题: LeisureTime版 - 木心的几句话 (转载)
第十五句,那句话因为那个央视记者很火,原来是木心说的啊~~
狄更斯为什么说是英式小团圆啊,他好悲戚锐利,感觉很伤感啊~~
j******n
发帖数: 21641
12
狄更斯和雨果算不算很高明地绕过阶级问题的作家
w***r
发帖数: 7173
13
狄更斯不算, 在双城记里面他明显的是站在贵族一边啊。对法国大革命的无产阶级他的
笔下成了杀人不眨眼的恶魔。
wh
发帖数: 141625
14
来自主题: LeisureTime版 - 此处有洞 (转载)
我大学时看的,不记得语言难易了,或许我看的是中文?就记得很中正(middle march
),感情又很细腻饱满。希望你喜欢……你在照那个书单读吗?我昨天说的情节是The
Mill on the Floss,记错了。那个也很好看,而且语言简单,比狄更斯、austen都容
易读。
w***w
发帖数: 10821
15
来自主题: LeisureTime版 - 霜花店~~18++ 重口味,慎入
狄更斯么?
w**m
发帖数: 4061
16
同意 我正想提这个 为什么说文学作品伟大 那是因为它是所属时代忠实的记录者
是整个世代的精气神的凝练,浓缩
所以不是金庸们的问题,是我们的问题
不过转念有一想,西方文学是否也经历过资本主义初期疯狂掠夺贪婪积累的时候,是否
也受到过冲击或腐蚀,似乎也有狄更斯那句最好时代最坏时代的不朽记录,所以一味苛
求环境似乎也不妥,我有些糊涂。
咱不是搞西方文学史的,真希望有高人给顺一顺
当然我还是那个观点,这既不是最好的时代,也不是最坏的时代。
wh
发帖数: 141625
17
你们没学那段吗?我没看全双城记,印象中狄更斯挺哀婉,好像没痛骂暴民,更多悲哀
怜悯似的?当然对优秀贵族无比赞美……
a******e
发帖数: 6689
18
来自主题: LeisureTime版 - 男人旅游的目的是什么?
贴一篇我的旅行的意义。请勿转载。
——————————————————————————————————————
旅行的意义
旅行书写的最好的一本,我会说是英国作家阿兰·德波顿的《旅行的艺术》。
最关键的他的视角并不局限于所游之地的好,不局限于他的经验本身,而是更进一步地
思考人为什么要旅行的问题。比如他从自己为什么要去加勒比海岛国巴巴多斯写起,引
出了旅行的预期与现实对比的话题,又从这种对比自然而然开始讨论起旅行的动机。他
旁征博引,以令人意外的方式讲“大道理”,然而幽默风趣,绝非廉价的心灵鸡汤或人
生警句的罗列,完全没有好为人师的自我优越感或傲慢。我很喜欢他谈“福楼拜的埃及
”。对法国人福楼拜来说,埃及的异国情调与他内心深处对法国的种种不满有必然的关
联。福楼拜对亚历山大港繁忙混乱的欣赏,对街市上随处便溺的人和驴的赞誉,甚至对
骆驼的崇敬,都与他对19世纪中叶法国社会装模作样古板作风的深恶痛绝分不开。理解
旅行的动机,而不单单归结于异地情调的召唤,是一个自我认知的过程。我们因了解自
己而明晓离开的理由,也正因为离开的理由而进一步认识自己。
《旅行的艺术》分五部分:出发——动机——风景... 阅读全帖
t**********k
发帖数: 511
19
来自主题: LeisureTime版 - 杰克.伦敦和《马丁.伊登》
杰克.伦敦和《马丁.伊登》
杰克.伦敦(1876-1916)是一个极有特点的作家,喜欢他的人,认为他的作品语言清新
而锐利,有一种别人没有的力量;批判是,作品粗糙,单调重复,算不上真正的一流文
学家。我喜欢折中,我以为两个评论都有些道理。
在我读过的作家中,康拉德是与他最类似,特点鲜明,都有些异类,对大自然描写独有
情衷,也出色。但是,他和康拉德不在一个档次,康拉德被认为是最深刻的作家之一(
顺便说一下,康拉德出身在波兰,成年后学的英语,小说却是用英文写的,这样的大作
家我只知道他一个)。《维基百科》说:“康拉德的作品深刻反映新舊世紀交替對人性
的衝擊。面對文化與人性的衝突,他並沒有提供答案,而是如同哲學家提供思索答案的
過程。”
罗素一般很难对作家加以称赞,比如在自传中对乔伊斯就很不以为然。一战时罗素强烈
反战,乔伊斯并不认为战争是一件好事,但不反战,大意是把那些喜欢战争的人都打死
掉,世界自然就清净了(估计认为这个办法比较彻底),罗素原以为他在玩幽默,当罗
素知道他真的就是怎么想的时候,感到匪夷所思,完全不能接受。但... 阅读全帖
a*****e
发帖数: 1543
20
来自主题: LeisureTime版 - 【感】读《悲惨世界》
Bingo。
雨果是对我三观形成影响最大的作家之一,另一个是狄更斯。两者都是理想主义者,不
过一个浪漫而悲观,一个写实而乐观。
wh
发帖数: 141625
21
来自主题: LeisureTime版 - 读《生命中不能承受之轻》
长恨歌是大人物了,讨巧的是小人物。三吏三别都是大时代小人物,哈哈。哈代狄更斯
是工业文明转型期,也算大时代。咱们现在也算大时代,期待大作品!哈哈。
wh
发帖数: 141625
22
想起狄更斯的小说电影远大前程,老女人一辈子没穿上的婚纱最后好像和房子一起烧了。
x*****7
发帖数: 4749
23
来自主题: LeisureTime版 - 【西游记】2013 读书总结
读的中译本,弗兰茨算是配角吧,他是有革命热情,不过却是那么可笑,切不到要害,
看不清真相的热情,他参加的这项运动算是很好的表现出有些西方人的自大ignorance
,很讽刺。
我买了笑忘书和不朽,计划今年看其中一本。今年的读书计划太满了,有一部狄更斯的
大部头要看,还想做点笔记,估计会花比较多时间。
好心惊啊,你一说,才真发现2014已经过去那么多了。年初比较忙,接下来会多点时间
,一定要赶超去年,呵呵。
x*****7
发帖数: 4749
24
来自主题: LeisureTime版 - 百年孤独=作者马尔克斯逝世
很不错。我更喜欢狄更斯和双城记。
x*****7
发帖数: 4749
25
其实我们总是说不要看翻译要看原文,可是英文也要好到一个程度才能了解那些比较
subtle的东西。对一般华人读者来说,兴许还不如读译本了解的更深,更不要说娱乐程
度大大减低了。
我习惯了读英文杂志像NG和Times什么的,可是看小说就还是喜欢看译本,轻松愉快,
当然是要以找到好的译本为前提。曾经尝试读狄更斯原文,读得很不痛快。
我回去查查台湾译本是怎么翻译的。

nocturnally
了。
l*****f
发帖数: 13466
26
狄更斯原文我还蛮喜欢的。。。。不算难吧,莎剧真心看不下去。。。。
不过还是有翻译好,尤其是好版本的翻译
x*****7
发帖数: 4749
27
是啊,不是说难,就是看了不痛快么。我很喜欢狄更斯,看翻译看的多高兴。。。
x*****7
发帖数: 4749
28
其实我们总是说不要看翻译要看原文,可是英文也要好到一个程度才能了解那些比较
subtle的东西。对一般华人读者来说,兴许还不如读译本了解的更深,更不要说娱乐程
度大大减低了。
我习惯了读英文杂志像NG和Times什么的,可是看小说就还是喜欢看译本,轻松愉快,
当然是要以找到好的译本为前提。曾经尝试读狄更斯原文,读得很不痛快。
我回去查查台湾译本是怎么翻译的。

nocturnally
了。
l*****f
发帖数: 13466
29
狄更斯原文我还蛮喜欢的。。。。不算难吧,莎剧真心看不下去。。。。
不过还是有翻译好,尤其是好版本的翻译
x*****7
发帖数: 4749
30
是啊,不是说难,就是看了不痛快么。我很喜欢狄更斯,看翻译看的多高兴。。。
l*****a
发帖数: 38403
31
来自主题: LeisureTime版 - 看这幅画里的少女的第一印象?
这是Beatrice Cenci的画像,前两天看狄更斯的意大利游记,看到这段
"The portrait of Beatrice di Cenci, in the Palazzo Berberini, is a picture
almost impossible to be forgotten. Through the transcendent sweetness and
beauty of the face, there is a something shining out, that haunts me. I see
it now, as I see this paper, or my pen. The head is loosely draped in white;
the light hair falling down below the linen folds. She has turned suddenly
towards you; and there is an expression in the eyes—although they are very
tender an... 阅读全帖
x*****7
发帖数: 4749
32
听我的美国同事说的他们那学校高中推荐读物还是狄更斯为主。
a*o
发帖数: 25262
33
来自主题: LeisureTime版 - <悲惨世界>电影
为什么《悲惨世界》在中国水土不服?
吴航为纽约时报中文网撰稿
1996年6月,香港的悼念者们在街头合唱了歌剧《悲惨世界》中的唱段《你是否听见人
们歌唱》(Do You Hear the People Sing),以纪念“天安门事件”。2013年2月,音乐
剧电影《悲惨世界》进入中国大陆院线公映,正逢这部电影刚刚获得第85届奥斯卡三项
奖项,电影期待在中国获得情感和商业上的“共鸣”。
由法国作家维克多·雨果创作于1862年的《悲惨世界》讲述了一个有关压迫、解放和救
赎的故事。在小说序言里雨果写道:“只要在某些地区还可能发生社会的毒害,换句话
说,同时也是从更广的意义来说,只要这世界上还有愚昧和困苦,那么,和本书同一性
质的作品都不会是无益的。”
根据小说改编的音乐剧《悲惨世界》也在全球范围内影响深远。自1980年在法国巴黎首
次公演后,立时风靡。1985年英文版在伦敦首演,之后被翻译成21种语言,在43个国家
上演,获得近百项大奖(包括托尼奖和格莱美奖),观众逾6千万。1995年,在庆祝该
剧英文版上演十周年纪念演出中,17个不同国家版本的冉阿让扮演者依次在各自国家国
旗的指引下上台,每... 阅读全帖
T*****n
发帖数: 2456
34
来自主题: LeisureTime版 - 你们还记得小学写的作文吗?
小时候最喜欢看毛子文学啊,还有法国文学,讨厌英国文学,除了狄更斯,另外觉得美
国都是文盲。
wh
发帖数: 141625
35
那个tenth of december帖子里xiaobug提到白先勇的芝加哥之死,我也转贴过来蹭包子
……我觉得这篇有点banal;不过早期留学生文学就是这个调调吧。想起於梨华的又见
棕榈又见棕榈,虽然写的什么一点想不起来了……
芝加哥之死
白先勇
吴汉魂,中国人,卅二岁,文学博士,一九六○年六月一日芝加哥大学毕业——
吴汉魂参加完毕业典礼,回到公寓,心里颠来倒去的念着自己的履历。愈念,吴汉
魂愈觉得迷惘。工作申请书上要他写自传,他起了这么一个头,再也接不下去了。吴汉
魂扎实的瞅了一阵在打字机上搁了三四天的自传书,那廿来个黑字,突然蠢蠢移动起来
,像堆黑蚁,在搬运虫尸,吴汉魂赶忙闭上眼睛,一阵冷汗,从他额上冒了出来。
吴汉魂来到美国六年,在芝大念了两年硕士,四年博士。最初几年,没有奖学金,
吴汉魂在城中区南克拉克街一间廿层楼的老公寓租了一间地下室。这种地下室通常租给
穷学生或者潦倒的单身汉住。空气潮湿,光线阴暗,租钱只有普通住房三分之一。每天
下午四时至七时,吴汉魂到街口一家叫王詹姆的中国洗衣店帮人送衣服,送一袋得两毛
半,一天可得三块多。到了周末,吴汉魂就到城中南京饭店去洗碟子,一个... 阅读全帖
x*****7
发帖数: 4749
36
来自主题: LeisureTime版 - 读点什么英文书好呢?
哈,我今年正打算读狄更斯的David Copperfield.
x*****7
发帖数: 4749
37
来自主题: LeisureTime版 - 读点什么英文书好呢?
狄更斯的 A tale of two cities, Oliver Twist‎ 都很好。
David Copperfield很长。
w***r
发帖数: 7173
38
来自主题: LeisureTime版 - 读点什么英文书好呢?
嗯,David Copperfield 是狄更斯的影子。
a tale of two cities 也是很好看的书。我反正很喜欢。
l****u
发帖数: 3449
39
来自主题: LeisureTime版 - 请推荐英文小说
前面帖子有不少推荐了
通俗爱情小说首推Nicholas Sparks,美国男琼瑶,任何一本都好读
classic里面我最爱狄更斯,其中Great Expectations是最爱中的最爱
two cents
R******k
发帖数: 4756
40
文学作品中免不了有关于吃的段落,路易斯·卡罗尔所作的《爱丽丝梦游仙境》始终没
有远离过饮食的话题。马塞尔·普鲁斯特的小说《追忆似水年华》经常强调这种感官体
验在捕捉回忆过程中的重要性。赫尔曼·梅尔维尔的《白鲸记》用了整整一章的篇幅来
描绘滚烫的蛤蜊鳕鱼浓汤。如果将小说中的食物做出来,会长什么样呢?
1、《爱丽丝漫游仙境》
路易斯•卡罗尔所作的《爱丽丝梦游仙境》始终没有远离过饮食的话题。在第七
章中,爱丽丝偶遇三月兔和疯帽子先生。尽管遭到了反对,爱丽丝仍然擅自加入了他们
的茶聚。然而她并不知道的是,自从疯帽子被红桃皇后以“谋杀时间”的罪名起诉就一
直遭受着惩罚。对他而言,时间总是停留在下午六点,因而三月兔和疯帽子将永远处于
享用下午茶的状态。
2、《追忆似水年华》
马塞尔•普鲁斯特的小说《追忆似水年华》探索了无意识的回忆。最有名的例子
要数第一卷里有关玛德琳蛋糕的记叙。在把一块蛋糕蘸进茶里时,叙事者体验到了一种
被流放回过去的微妙的喜悦。普鲁斯特经常强调这种感官体验在捕捉回忆过程中的重要
性。
3、《在路上》
“我又吃了一份苹果派和冰激凌,这些基本就是我横穿美国路... 阅读全帖
l*****l
发帖数: 5909
41
10月15日习近平总书记在文艺工作座谈会上讲话,引起外界广泛关注,特别是习近平
随口提到不少书籍,让到会作家惊讶“都能列一个三四十本的书单了”。昨天,与会的
王树增、冯骥才、曹文轩等作家接受京华时报采访时,都对习近平的阅读趣味津津乐道
,感叹这个时代应该多读经典。据几位作家回忆,习近平提到比较多的是俄罗斯文学,
还曾在访问古巴期间探寻海明威的足迹。
配图配图
王树增
他谈到每一种文学都能列举出哪些经典,什么情况下什么时候读的,有哪些作品对
他产生什么样的影响。
每一种文学都能列举经典
10月13日,曾创作过《长征》等作品的军旅作家到浙江部队里去讲课,一下飞机就
接到了电话,“我们与会者事先都不知道,都是当天才收到的通知,电话里就说有一个
特别重要的事儿,让赶紧回来。我听说铁凝当时在欧洲,下了飞机就赶回来了。”
回忆当天文艺座谈会的情况,王树增觉得时间虽然长,但整体氛围轻松,习总书记
也会时常插话,与文艺家们谈一些个人看法,也随口提到了不少文学经典,“他谈到了
俄罗斯文学、美国文学、英国文学、法国文学、拉美文学,还有印度文学,而且每一种
都能列举出... 阅读全帖
t*******d
发帖数: 1186
42
来自主题: LeisureTime版 - 鄙视巴金,给自己出口气。
受不了这种沉重气氛的小说,什么狄更斯的,俄罗斯的,凄风苦雨,人间的苦难,又无
法挣脱的无助,充满了负能量。
你们能看出琼瑶的感觉,也是服了。
a*****e
发帖数: 1543
43
来自主题: LeisureTime版 - 鄙视巴金,给自己出口气。
比狄更斯的小说更正能量的怕不好找了。
m**e
发帖数: 27062
44
来自主题: LeisureTime版 - 鄙视巴金,给自己出口气。
狄更斯哪有凄风苦雨
y**s
发帖数: 563
45
来自主题: LeisureTime版 - 诗人为什么多自杀
转发:"天才与精神病"
多少年来,有许多医学家推测创造力还与“精神病”有关,但一直没有科学的定论。
英国心理学家非利克斯·波斯特博士通过十年的研究后终于发现:“创造性的才华和病
态的心理,确实有着某种联系。天才中多有精神疯狂病症,而精神疯狂症又时常能激发
灵感和创造性。因此,许多高智商的人也都患有精神病。”莫斯科精神病研究所的费拉
基米尔·埃夫罗姆松研究后也坚定地认为:“在天才和疾病之间,确实有一种不可忽视
的联系。”
波斯特博士用现代精神病理学的分析方法,研究了人类近代300位著名人物后得出
了以下结论:在政治家中占17%的人有明显精神病特征,如希特勒、林肯、拿破仑;科
学家中占18%,如高尔登、门德耳、安培、哥白尼、法拉弟;思想家中占26%,如罗素、
卢梭、叔本华;作曲家中占31%,如瓦格纳、普契尼、舒曼;画家中占37%,如凡高、毕
加索、;小说家和诗人中占的比例最大竟达46%,如福克纳、普鲁斯特、劳伦斯、莱蒙
托夫……
据2007年8月1日的《中国日报》报道:由牛津大学的一个研究小组牵头,多国科学
家参加的一项研究表明,与普通人相比,左撇子则更容易患上精神分裂症。... 阅读全帖
f******e
发帖数: 938
46
来自主题: LeisureTime版 - 爱的最高境界
最近有些空余时间,翻起狄更斯的双城记, 看到最后,只能说一声,尼玛,这样也成?
这大概只有小说中才有吧,这大概是也爱的最高境界了。为了自己所爱的人的幸福牺牲
自己的生命。
卡尔顿追求露西不成,对她有个承诺:"为了你,为了你所亲爱的任何人,我愿意做任
何事情。倘若我的生命中有值得牺牲的可能和机会,我甘愿为你和你所爱的人而牺牲。"
当露西的丈夫面临死刑,卡尔顿为了露西的幸福,毅然用自己掉了包,自赴刑场。用自
己的生命换来情敌的生命。这样的结局之所以出乎意料,大概是因为这样的爱太不寻常
,太崇高了吧。
爱是世间永恒的主题,卡尔顿用自己的生命诠释了什么是爱的最高境界, 爱是无私的付
出,牺牲,而不需要回报。这是一种什么样的情怀?大概只有父母对孩子的爱能达到这
个层次吧。
卡尔顿最后的想法: “我看见露西成了个龙钟老妇,在我的祭日为我哭泣。我看见她跟
她的丈夫正结束生命的历程,并排躺在弥留的榻上。我知道他俩彼此在对方的灵魂中占
有光荣崇高的地位,而我在他俩灵魂中的地位则更光荣、更崇高。”
小说中也阐述了人性的复杂,没有绝对的恶与善,没有绝对的正义与邪恶,很多事情并
不能完全分出黑与白。人性的某个... 阅读全帖
x*****7
发帖数: 4749
47
来自主题: LeisureTime版 - 爱的最高境界
很喜欢双城记,很喜欢狄更斯。

。"
x*******a
发帖数: 11067
48
来自主题: LeisureTime版 - 爱的最高境界
心有灵犀,我也刚刚复习了一遍。现在在看《董贝父子》。
我的印象是卡尔顿本来就不想活了,最后在牺牲自己成全所爱中找到了生命的意义。这
本书看完印象最深刻的人物是老板娘,多么可恨又可怜,被仇恨扭曲的灵魂啊。确实应
该弄本英文版来看看,狄更斯的语言是经典。
法国大革命中的很多事真的好象中国革命。这几天看JOHN ADAMS,看到托马斯杰弗逊上
台了,如果他早点当政,没准美国也是一个大革命的舞台,国内的CIVIL WAR大概会提
前爆发,法美会结合成联盟和保守势力大战。结果会怎样呢?

。"
x*******a
发帖数: 11067
49
来自主题: LeisureTime版 - 爱的最高境界
昨天看完了董贝父子,这本书一直还都没看过,哭了个稀里哗啦。狄更斯确实够古典够
主旋律,爱与恨、高尚与卑劣、等等的矛盾冲突很激烈,最后爱、宽恕、等这样积极正
面的情感会胜利。跟看起来一头雾水的现代小说感觉很不一样。

。"
x*****7
发帖数: 4749
50
来自主题: LeisureTime版 - 爱的最高境界
看的原版还是中文版?
我打算把狄更斯原版都拿来读一遍,中文版的读了一些,很喜欢,可是据说中文版流失
的原味精华不止一点半点。
首页 6 7 8 9 10 (共10页)