A**n 发帖数: 1703 | 1 古埃及人也是画画的,后来那个画怎么就变成读音了呢? |
|
A**n 发帖数: 1703 | 2 好主意,每个音都选一个字出来,打字就容易多了,不用1234的选
这个事貌似mitbbs已经开始做了,楼上有位老兄提到 |
|
|
|
S****e 发帖数: 10596 | 5 有道理
也许黄帝画了一堆裸女横七竖八的的在一个圆圈里
然后圆圈旁边有一个相貌丑陋之人,拿个大叉子,做嘿嘿笑状
干嘛,然后蚩尤那边发过美女图来(其实就一个“女”字,众猴子色心大动,纷纷称赞
“胸很大耶”“那是屁股吧”,blabla),大家说去哪儿吧。 |
|
S****e 发帖数: 10596 | 6 可能因为埃及地方小一马平川,人交流的比较多,方言比较统一
中国山多,各部落比较分散,社会有比较小农,
比如现在福建广东那里
还有很多地方一个村一个方言
所以统一的发音比较难,只能画画来写意了
我估计也是中国从开始就画画写意,习惯了
所以中国历史上的名画都写意,不注重细节
并且很少有透视的概念 |
|
|
|
T****r 发帖数: 22092 | 9 那我们的汉语拼音方案加汉字本体的综合算什么方案呢? |
|
|
|
s******g 发帖数: 1014 | 12 heihei...透视概念的话,我见过汉代的图像。 |
|
f**d 发帖数: 2494 | 13 这个不是运气好吧。属于思想先进。本来中华民国早就开始搞了,但好像没有汉语拼音
这么彻底。(有知道的人来讲讲民国的改革?)土共做为一个激进的马克思主义政党,
在某些方面,比如妇女解放,汉语改革上,还是很新潮很有五四精神的。 |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 14 就算你说的汉语同化英语能实现,跟土共的命有啥关系?
汉语的拉丁拼音方案早就有了啊
清代就有了
只是建国后重新编制了一套,并且在70年代以后开始推广 |
|
a****5 发帖数: 10854 | 15 我搅地主要取决于当年部落的第一巫师
中东部落的巫师喜欢吱哇乱叫,别人为了学习他跳大神于是就得努力记住他是怎么叫的
俺们黄帝手下的巫师估计是个哑巴,喜欢画符 |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 16 汉语拼音的主要功能仍然是给汉字注音,而不是成为文字的一部分
民国时期已经推广了注音符号,所以就没有推广任何拉丁方案
当然,拉丁方案用起来肯定更方便一些 |
|
|
f**d 发帖数: 2494 | 18 赞。估计黄帝的巫师比较shy一些,不像中东那边的喜欢乱嚷嚷。
这个跟欧洲部落的野蛮人没啥关系。是埃及搞出来的。 |
|
|
T****r 发帖数: 22092 | 20 运气好不是好在搞成拼音了,而是好在搞拼音的和文字妥协了。
最后成为一个辅助方案。
这样子,实际上中文体系就变成了一个复合体系。
本身,
当然,我们如果这么说,大概又要被某些人纠缠为是为简体字张目了,
不过,本身确实是一个类似的问题,小学生学认字之前,认拼音方案要比认汉字,
哪怕只是简体字,也来得快一些,(当然,对于个别人,比如我,是先认字再开始
认拼音,这类不算主流),所以许多小学生,不会写字的时候,完全靠满纸的拼音
也能交流。
其实这就是一个模拟文盲的过程。文盲不识字,但是通过单纯的“语音”就能交流
,你不能说古代那么多文盲都没法跟人说话了。小学生用汉语拼音交流,实际上靠
的不是文字,而是拟音,把拼音转化成语音,有上下文,就能明白了。这算一个进
街。简体字算是更进一步,是拼音和文字全集之间的阶段,使得人们不需要转化那
么多就可以交流了。
至于文字全集需要多少才能彻底满足无歧义完美表述,谁也不知道,也可能是无限
大。但是,交流所需要的文字合集有多大就比较容易估算了。简体字合集基本满足
这个交流要求。
繁简体字加上甲骨文小篆以及各种行书草书也仍旧不能达到完美。
所以在这上再继续折腾没有什 |
|
T****r 发帖数: 22092 | 21 就算你清代有了,但是在你手里无法发扬光大,那你只好自认倒霉命不好了。
就如同一些专利或者商业产品,你再怎么跟人吹嘘说当年你想出来的更早,但是,
别人靠那个想法发了财你就没有发成,继续做穷光蛋,那就是你的命不好。 |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 22 可是你说这个日本早就实现了(汉字和假名并用),朝鲜在历史上也实现了。 |
|
T****r 发帖数: 22092 | 23 再早还有广韵切韵等韵书呢,也是给汉字注音。
但是就是命不好,只能认倒霉。
民国时期注音符号我见过,现在台湾还在用,类似于日本的假名,问题就是推广不
开来,特别是在英语大潮冲击下。
继续抱着这种古董不放那就是没眼光。 |
|
f**d 发帖数: 2494 | 24 可是简体字还是很难学,要一个个记住是什么意思。我认识的美国人,是个人都比我看
书早。我自己当年学了一学期拼音就能看拼音书了,看文字书还要等两三年,而且经常
碰到生字。
我觉得英语这种字母文字在学习和推广上的优势是压倒性的。 |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 25 我只是觉得拉丁化方案好像不是啥惊人之举吧
现在世界上所有的文字都有拉丁化方案
你说中国政府推广了汉语的拉丁化方案是没错 |
|
T****r 发帖数: 22092 | 26 日本的那个,算不上汉字和假名并用,而是混用。
而五十假名本身又造成了文字和拼音方案混用,那基本上算是自己让自己乱套。
朝鲜也是同样的问题。越南也同样。
只有中国的,是泾渭分明的辅助方案,但是学习的时候基本体系是一致的,习惯了
文字体系,就完全恢复到单一体系了。
如果你仍旧习惯于写几十万字的书,结果里边有十几万纯拼音,想想看哪是什么感
觉?
这也是为什么许多人比较反感中文加英文的作文方式,称之为装b行为。 |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 27 那我就不理解了
日本人看汉字和假名都很快,你认为不好
中国人看汉字快,看拼音很慢,你认为很好? |
|
T****r 发帖数: 22092 | 28 你忘了一点就是,老外在学简体字的时候,没有形成语音习惯。
同样,我也认为现在的对外汉语教学的方式太落后了。
我曾经义务性地教一个老外中文,连唐诗这种东西都能教得他兴高采烈的。偶尔给
他画两幅小画,令他理解起来容易得多。
中国人教老外汉语,总是理所当然地按自己小时候的习惯,忘了自己对语音已经太
熟识了,用拼音写出来用嘴一模拟就能明白,但是对老外来讲,这种感觉是没有的
。
要想快速教好老外,自己对汉字的书写构成演变什么的也必须得知道得比较清楚,
另外要有平易近人的解释能力。 |
|
|
T****r 发帖数: 22092 | 30 瞎说,
日本假名最后大流行之后,认假名的比认汉字的容易得多。
日本人本身也认为许多汉字他们不能正确读出发音,当习惯了用假名书写之后,就
不太愿意练习认汉字了。
汉字在他们看来,是高一层次的小资需要掌握的东西。
中国人看汉字快看拼音慢,我当然认为好。 |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 31 汉字仍然是日本的正式文字
日本随便什么出版物都是一大堆汉字
并不是什么小资才掌握的东西
至于发音困难,是因为在日语里一个汉字经常有两三种念法
所以在一些场合,特别是人名地名,光是看到汉字是难以读出来的 |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 32 你以为中国的小朋友学习拼音的时候都很熟悉“普通话”的发音吗?
我们语文老师就是 n-an lan, 兰花的南
下面也跟着这么念,呵呵 |
|
T****r 发帖数: 22092 | 33 汉字仍是日本的正式文字,但是日本的文字中,汉字时不全的,构不成一个独立的
体系。
日本的语言是汉字和假名构成的合集,而假名又同时做注音用,也就是说,假名本
身可以构成一个独立的合集。所有的汉字可以完全用假名组来代替,形成一个纯假
名体系。
这个跟中文体系完全两码事。
中文体系中,汉字是一个完全合集,汉语拼音方案形成的拼音也是一个完全合集,
这两个合集可以形成对应,就如同汉字和语言的语音形成对应一样。
在日本,朝鲜,越南的体系中,汉字本身不能根语音构成完全对应。 |
|
T****r 发帖数: 22092 | 34 那是你们老师推广普通话失败的问题。
德语有各地方言,不同地区的语音都互相鄙视,加上瑞士德语的体系,其他国家的
德语体系,那完全是另外一回事。
英语也有不同的语音,美式英语英式英语印度英语。
如果一个老外来学中文,念出来的是很标准的老外语音,难道也是普通话的毛病造
成的? |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 35 我只是说,在学习汉语拼音的时候,很多学生对普通话语音并没有很好地掌握
跟美国学生的情况有点类似(当然还是不同)
美国根本不教标准发音,因为各地差别本来就小,他们连音标都不会
英国过去教音标,现在也不教了 |
|
a****5 发帖数: 10854 | 36 美国不教音标啊?
当年在国内时给一个米国小姑娘教怎么说 不知道
用音标写的,人家读得很好啊 |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 37 我还是不太清楚你想表达什么意思
不错,日语里有些词是没有汉字的,具体说就是外来词、大部分虚词和大部分本土词
汉语里所有的词都用汉字
可是你想以此说明什么问题呢?
另外,过去越南有一阵也是全部用汉字的
他们还自己造了不少汉字来适应越南语 |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 38 你碰到的恐怕是特例,自己专门学的
美国大学生都不会音标 |
|
|
|
d*****u 发帖数: 17243 | 41 也可能她上过introduction to linguistics之类的
那种课一上来就教音标 |
|
T****r 发帖数: 22092 | 42 我想说的就是,日语的汉字不是一个完整的体系。
日语的体系是假名和汉字混用,不是像汉字和汉语拼音方案一样互相辅用。
所以日本的许多汉字用假名写出来之后,可以完全代替汉字使用。
或者说,可以写一整片完全假名的东西。而汉字在里边完全是可以被抛弃的。当然
,有些同音异义的汉字词汇写成假名造成视觉辨认歧意是另一回事。
我本人学过一段时间日语,虽然现在忘光光了,但是一些基本知识还是了解的。
这个,与中国的文字体系完全不同。 |
|
d*****u 发帖数: 17243 | 43 也就是说,你认为中国搞了一套文字系统,又搞了一套注音系统,是很特殊的?
那是没错,因为其他文字现在都是表音的了,所以不可能再有独立出来的注音系统了
可这不是很显而易见的吗 |
|
h**6 发帖数: 4160 | 44
你这个装b也算中英文混用了;如果是中文和汉语拼音混用,应该写成装bi |
|
T****r 发帖数: 22092 | 45 我不认为又搞了一套注音系统是很特殊的。
我认为中国的注音系统和文字系统自己达到了一个和谐的妥协,又与世界上流行的
大多数字母语言产生了和谐,是很特殊的。 |
|
T****r 发帖数: 22092 | 46 这是为了避讳,不算是混用。
写成英文字母,适合我在别人投诉的时候进行自我辩护。 |
|
|
T****r 发帖数: 22092 | 48 是的
所以日本的文字中,经常要在汉字头上顶着假名注音,有个名称叫“振假名”。
dagaiku在这个问题上太相当然了。 |
|
l****t 发帖数: 36289 | 49
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
好主意!试试下面的故事s。
《施氏食狮史》(赵元任)
石室诗士施氏,嗜食狮,誓食十狮。适施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,
适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,
氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释
是事。(赵元任)
《遗镒疑医》
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以
伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
《易姨医胰》 (江涛)
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢
,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!
以夷衣贻夷医亦宜矣!
《羿裔熠邑彝》
羿裔熠,邑彝,义医,艺诣。
熠姨遗一裔伊,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
熠意伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
伊驿邑,弋一翳,弈毅。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆毅矣
,毅亦怡伊。
翌,伊亦弈毅。毅以 |
|
c*******e 发帖数: 9475 | 50 哈哈哈,这个N年前看过的,可还是看一次笑一次。难得你翻出来。 |
|