a****5 发帖数: 10854 | 1 上回我妈在医院
医生问我她说catonese还是mandarin,我说是mandarin
然后他们就启动了一个超级翻译系统
基本过程是,从一个特殊电话拨过去,找到mandarin的option,然后等待,
之后接通了一个国语翻译,我一听,标准台湾国语
然后,医生说一句英文,那个翻译从电话里翻译为国语,病人用国语作答,之后翻译再
翻为英语,完成一次有效对话。
设计的初衷是很好的,可是
我妈听不太懂翻译的台湾腔,翻译对我妈的西北口音一头雾水
于是,最终的结局是,
医生说一句英文,翻译翻为台湾国语,然后我翻为标准普通话,我妈回答西北普通话,
我翻为标准普通话或者英语或者混合,翻译再翻为英语
其实除了个别医学名词,99%的对话直接通过我完成就行了,但医生说,上头命令她必
须通过这个翻译系统。
再加上坑爹的通话质量,开头三个回合的嘘寒问暖花了五六分钟才搞定。
之后我只好跟翻译商量,with respect,不用她每句都翻译了,我直接翻译一次,她来
确认对不对就行,这样节省两道工序,碰上专业词汇再专门请教她。
这才大大加快了效率。
但那个通话质量实在太差,像19世纪的电话一样。前后一个没有任何实质内容的探视,
折腾了四十分钟。
事后医生跟我说,实在对不起,她知道那个系统非常坑爹,但医院要求必须使用。
我无奈的说,我理解。 |
s*******y 发帖数: 46535 | 2 可能也是防止病人诉讼的要求
【在 a****5 的大作中提到】 : 上回我妈在医院 : 医生问我她说catonese还是mandarin,我说是mandarin : 然后他们就启动了一个超级翻译系统 : 基本过程是,从一个特殊电话拨过去,找到mandarin的option,然后等待, : 之后接通了一个国语翻译,我一听,标准台湾国语 : 然后,医生说一句英文,那个翻译从电话里翻译为国语,病人用国语作答,之后翻译再 : 翻为英语,完成一次有效对话。 : 设计的初衷是很好的,可是 : 我妈听不太懂翻译的台湾腔,翻译对我妈的西北口音一头雾水 : 于是,最终的结局是,
|
a****5 发帖数: 10854 | 3 显然
在医院填的那堆表格,至少一半都是防诉讼的
【在 s*******y 的大作中提到】 : 可能也是防止病人诉讼的要求
|
l****r 发帖数: 14809 | 4 防不胜防,还是被搞了几个密林
【在 a****5 的大作中提到】 : 显然 : 在医院填的那堆表格,至少一半都是防诉讼的
|
b*********k 发帖数: 35031 | 5 免责程序
【在 a****5 的大作中提到】 : 上回我妈在医院 : 医生问我她说catonese还是mandarin,我说是mandarin : 然后他们就启动了一个超级翻译系统 : 基本过程是,从一个特殊电话拨过去,找到mandarin的option,然后等待, : 之后接通了一个国语翻译,我一听,标准台湾国语 : 然后,医生说一句英文,那个翻译从电话里翻译为国语,病人用国语作答,之后翻译再 : 翻为英语,完成一次有效对话。 : 设计的初衷是很好的,可是 : 我妈听不太懂翻译的台湾腔,翻译对我妈的西北口音一头雾水 : 于是,最终的结局是,
|
a****5 发帖数: 10854 | 6 这个医患关系的确最难搞,
信息极不对称
为了纠正信息不对称制定的规则又会产生各种副作用
于是不断打补丁
最终结果是
涨了保险,肥了诉棍
【在 l****r 的大作中提到】 : 防不胜防,还是被搞了几个密林
|
u***n 发帖数: 10554 | 7 mandarin 忽略了中国各地的dialect, accent
把楼主累到了。
【在 a****5 的大作中提到】 : 上回我妈在医院 : 医生问我她说catonese还是mandarin,我说是mandarin : 然后他们就启动了一个超级翻译系统 : 基本过程是,从一个特殊电话拨过去,找到mandarin的option,然后等待, : 之后接通了一个国语翻译,我一听,标准台湾国语 : 然后,医生说一句英文,那个翻译从电话里翻译为国语,病人用国语作答,之后翻译再 : 翻为英语,完成一次有效对话。 : 设计的初衷是很好的,可是 : 我妈听不太懂翻译的台湾腔,翻译对我妈的西北口音一头雾水 : 于是,最终的结局是,
|
g*****A 发帖数: 14950 | |