由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Working版 - 【原创】职场守则1-死期观念
相关主题
【原创】职场守则2-少承诺、多交货、模糊时间老板好搞笑啊
请教两个关于LinkedIn的问题恢复假前工作状态的妙方Z
我是不是反应过度了?听说脸书升不了级就要滚蛋?
今天被老印摆了一道,做的东西被硬生生的砍了Re: H1B - 非常气愤,香港人和中国人的待遇为什么不一样!!!!
给老板背黑锅Re: 急需建议:有offer了能要求涨些工资吗?
说说我那个肉肉领导从被LAY OFF到找到工作的一些体会
我应说好还是不好?问大家怎么跟headhunter谈的
公司人事变动多这种公司是干什么的?
相关话题的讨论汇总
话题: 死期话题: 上司话题: 北美话题: deadline话题: 工作
进入Working版参与讨论
1 (共1页)
j******g
发帖数: 24
1
每个人离开校园步入职场参加工作,都要跟上司打交道。中国留学生在北美的公司工作
,跟老外老板打交道存在语言和文化上的劣势,如何才能跨越语言和文化的障碍,赢得
上司的赏识呢?北美上司形形色色,也可能来自不同的国家,面对不同的上司,你应采
取什么样的对策,才能以不变应万变,彻底征服上司,使你在他的手下站得住脚呢?刚
刚踏入北美职场的留学生,进入北美公司工作,如果不懂得在公司工作的原则就会显得
青涩和不专业(professional),那么跟老板打交道应当特别注意些什么呢?怎样做才能
适应北美工作环境,游刃有余呢?我会分几次跟大家分享我在这方面的经验。
北美的商界讲求效率。很多留学生刚从校园出来,做事慢慢吞吞,邋邋遢遢,做事没有
紧迫性,老板交代的事不立马去做,尽快交工跟老板汇报,那么,无论你心地是如何善
良,或工作态度如何认其,上司也不会看重你。与高效率相关的一个原则就是要有极强
的deadline死期观念。
deadline死期观念:在快节奏的北美公司工作,老板每交代一个任务,都期望你能在一
定时间内可以完成,这个期限是deadline,中文翻译成死期,就是说死了不能变的期限
。任务一定要
q****9
发帖数: 118
2
赞一个!
等下篇

【在 j******g 的大作中提到】
: 每个人离开校园步入职场参加工作,都要跟上司打交道。中国留学生在北美的公司工作
: ,跟老外老板打交道存在语言和文化上的劣势,如何才能跨越语言和文化的障碍,赢得
: 上司的赏识呢?北美上司形形色色,也可能来自不同的国家,面对不同的上司,你应采
: 取什么样的对策,才能以不变应万变,彻底征服上司,使你在他的手下站得住脚呢?刚
: 刚踏入北美职场的留学生,进入北美公司工作,如果不懂得在公司工作的原则就会显得
: 青涩和不专业(professional),那么跟老板打交道应当特别注意些什么呢?怎样做才能
: 适应北美工作环境,游刃有余呢?我会分几次跟大家分享我在这方面的经验。
: 北美的商界讲求效率。很多留学生刚从校园出来,做事慢慢吞吞,邋邋遢遢,做事没有
: 紧迫性,老板交代的事不立马去做,尽快交工跟老板汇报,那么,无论你心地是如何善
: 良,或工作态度如何认其,上司也不会看重你。与高效率相关的一个原则就是要有极强

l*******n
发帖数: 219
3
多谢分享,马上要开始工作了,这篇文章非常及时,期待下一篇!
转给你一个双黄包!
j******g
发帖数: 24
4
谢谢楼上的双黄包!能够对大家有所帮助就好。
h*******y
发帖数: 864
5
写得不错.

【在 j******g 的大作中提到】
: 谢谢楼上的双黄包!能够对大家有所帮助就好。
l*y
发帖数: 125
6
Ding!

【在 j******g 的大作中提到】
: 每个人离开校园步入职场参加工作,都要跟上司打交道。中国留学生在北美的公司工作
: ,跟老外老板打交道存在语言和文化上的劣势,如何才能跨越语言和文化的障碍,赢得
: 上司的赏识呢?北美上司形形色色,也可能来自不同的国家,面对不同的上司,你应采
: 取什么样的对策,才能以不变应万变,彻底征服上司,使你在他的手下站得住脚呢?刚
: 刚踏入北美职场的留学生,进入北美公司工作,如果不懂得在公司工作的原则就会显得
: 青涩和不专业(professional),那么跟老板打交道应当特别注意些什么呢?怎样做才能
: 适应北美工作环境,游刃有余呢?我会分几次跟大家分享我在这方面的经验。
: 北美的商界讲求效率。很多留学生刚从校园出来,做事慢慢吞吞,邋邋遢遢,做事没有
: 紧迫性,老板交代的事不立马去做,尽快交工跟老板汇报,那么,无论你心地是如何善
: 良,或工作态度如何认其,上司也不会看重你。与高效率相关的一个原则就是要有极强

o****o
发帖数: 8077
7
"这个期限是deadline,中文翻译成死期"
who the hell translate deadline to 死期?
any of these translations are much better: 截止日期, 期限, 限期
when your boss what your project's deadline is, does he mean what your
project's 死期 is? LOL

【在 j******g 的大作中提到】
: 每个人离开校园步入职场参加工作,都要跟上司打交道。中国留学生在北美的公司工作
: ,跟老外老板打交道存在语言和文化上的劣势,如何才能跨越语言和文化的障碍,赢得
: 上司的赏识呢?北美上司形形色色,也可能来自不同的国家,面对不同的上司,你应采
: 取什么样的对策,才能以不变应万变,彻底征服上司,使你在他的手下站得住脚呢?刚
: 刚踏入北美职场的留学生,进入北美公司工作,如果不懂得在公司工作的原则就会显得
: 青涩和不专业(professional),那么跟老板打交道应当特别注意些什么呢?怎样做才能
: 适应北美工作环境,游刃有余呢?我会分几次跟大家分享我在这方面的经验。
: 北美的商界讲求效率。很多留学生刚从校园出来,做事慢慢吞吞,邋邋遢遢,做事没有
: 紧迫性,老板交代的事不立马去做,尽快交工跟老板汇报,那么,无论你心地是如何善
: 良,或工作态度如何认其,上司也不会看重你。与高效率相关的一个原则就是要有极强

c****e
发帖数: 749
8
I agree. really bad translation
l*******n
发帖数: 219
9
不要吹毛求疵吗,注意领会lz要表达的实质,呵呵
Z*****l
发帖数: 14069
10
英文原意就是这个意思啊。
http://en.wikipedia.org/wiki/Deadline
Origin
It began as a real line, drawn in the dirt or marked by a fence or rail,
restricting prisoners in Civil War camps. They were warned, "If you cross
this line, you're dead." To make dead sure this important boundary was not
overlooked, guards and prisoners soon were calling it by its own bluntly
descriptive name, the dead line [1].
说明中文比较客气或者比较忌讳。

【在 o****o 的大作中提到】
: "这个期限是deadline,中文翻译成死期"
: who the hell translate deadline to 死期?
: any of these translations are much better: 截止日期, 期限, 限期
: when your boss what your project's deadline is, does he mean what your
: project's 死期 is? LOL

j******g
发帖数: 24
11
说话带脏字的朋友应当看看我的另外一篇文章,去除语言垃圾,做个自信的演讲者。
http://www.mitbbs.com/pc/pccon.php?id=5969&nid=95729
w**j
发帖数: 2046
12
too simple, sometimes naive.

【在 j******g 的大作中提到】
: 每个人离开校园步入职场参加工作,都要跟上司打交道。中国留学生在北美的公司工作
: ,跟老外老板打交道存在语言和文化上的劣势,如何才能跨越语言和文化的障碍,赢得
: 上司的赏识呢?北美上司形形色色,也可能来自不同的国家,面对不同的上司,你应采
: 取什么样的对策,才能以不变应万变,彻底征服上司,使你在他的手下站得住脚呢?刚
: 刚踏入北美职场的留学生,进入北美公司工作,如果不懂得在公司工作的原则就会显得
: 青涩和不专业(professional),那么跟老板打交道应当特别注意些什么呢?怎样做才能
: 适应北美工作环境,游刃有余呢?我会分几次跟大家分享我在这方面的经验。
: 北美的商界讲求效率。很多留学生刚从校园出来,做事慢慢吞吞,邋邋遢遢,做事没有
: 紧迫性,老板交代的事不立马去做,尽快交工跟老板汇报,那么,无论你心地是如何善
: 良,或工作态度如何认其,上司也不会看重你。与高效率相关的一个原则就是要有极强

p********a
发帖数: 5352
13
跟某人把HEADHUNTER翻印成“人头公司”一样 LOL

【在 o****o 的大作中提到】
: "这个期限是deadline,中文翻译成死期"
: who the hell translate deadline to 死期?
: any of these translations are much better: 截止日期, 期限, 限期
: when your boss what your project's deadline is, does he mean what your
: project's 死期 is? LOL

1 (共1页)
进入Working版参与讨论
相关主题
这种公司是干什么的?给老板背黑锅
工作换方向 R&D to marketing说说我那个肉肉领导
同学们都用什么找工作啊我应说好还是不好?
LinkedIn上公司人事变动多
【原创】职场守则2-少承诺、多交货、模糊时间老板好搞笑啊
请教两个关于LinkedIn的问题恢复假前工作状态的妙方Z
我是不是反应过度了?听说脸书升不了级就要滚蛋?
今天被老印摆了一道,做的东西被硬生生的砍了Re: H1B - 非常气愤,香港人和中国人的待遇为什么不一样!!!!
相关话题的讨论汇总
话题: 死期话题: 上司话题: 北美话题: deadline话题: 工作