f******k 发帖数: 5329 | 1 比如和鞋店售货员讲“鞋子磨脚”普通美国人怎么说?不要太fancy的,就最普通最常
见,一说谁都懂
的。 |
H******7 发帖数: 34403 | 2 the shoes hurt, or the shoe hurts |
h*****e 发帖数: 790 | 3 shoes are tight?
我也不知道咋表达
有次买双运动鞋都能磨脚,俺就说tight,hurt,就给退了。。哈哈 |
x*******t 发帖数: 340 | |
c****a 发帖数: 3 | |
b********e 发帖数: 1040 | |
b******n 发帖数: 1269 | 7 finally.
【在 b********e 的大作中提到】 : Shoes chafe my feet
|
v******y 发帖数: 4134 | |
g********u 发帖数: 8891 | |
j*******i 发帖数: 2424 | |
|
|
m*****k 发帖数: 1864 | |
c*****m 发帖数: 4817 | 12 通常是太小,但也有时候是太硬,或者某个位置有凸起。
【在 m*****k 的大作中提到】 : 太小。
|
f****y 发帖数: 2612 | 13 the shoes kill my toes? |
n*s 发帖数: 74 | 14 The shoes are too small. |
w*******4 发帖数: 1931 | 15 the shoes suck
【在 f******k 的大作中提到】 : 比如和鞋店售货员讲“鞋子磨脚”普通美国人怎么说?不要太fancy的,就最普通最常 : 见,一说谁都懂 : 的。
|
e****g 发帖数: 2080 | |
g***l 发帖数: 18555 | 17 什么叫磨脚啊,仔细想想中文不对,是挤脚 TOO NARROW,或者鞋底太硬 TOO HARD,或
者是太小,TOO SMALL,磨脚是穿上以后走一段出现的,主要原因是DOES NOT FIT。 |
s*****2 发帖数: 47 | 18 The shoes need be broken in |
y****e 发帖数: 23939 | |
j********y 发帖数: 72 | 20 My feet swell.
【在 y****e 的大作中提到】 : 我们那里说鞋子打脚
|
|
|
t*********0 发帖数: 204 | 21 too small for my big foot |
f**y 发帖数: 692 | 22 还真会当老师。
感觉你对生活没有体会,LZ说的磨脚,你一点都没有说到。
【在 g***l 的大作中提到】 : 什么叫磨脚啊,仔细想想中文不对,是挤脚 TOO NARROW,或者鞋底太硬 TOO HARD,或 : 者是太小,TOO SMALL,磨脚是穿上以后走一段出现的,主要原因是DOES NOT FIT。
|
w*****d 发帖数: 250 | 23 The shoes chafed the skin on my feet.
【在 f******k 的大作中提到】 : 比如和鞋店售货员讲“鞋子磨脚”普通美国人怎么说?不要太fancy的,就最普通最常 : 见,一说谁都懂 : 的。
|
n*******n 发帖数: 545 | |
g***l 发帖数: 18555 | 25 CHAFED,NEVER HEARED BEFORE,是口语吗,TORN MY SKIN得了 |
w*********l 发帖数: 1337 | 26 版上还是有高人啊
【在 b********e 的大作中提到】 : Shoes chafe my feet
|
m*****k 发帖数: 1864 | 27
楼主说的磨脚是中文里地方性的说法。但日常英语很少会用磨脚来说鞋子不合适,你非
要意译,能叫地道么?
解决问题看到问题的本质,才对。
【在 f**y 的大作中提到】 : 还真会当老师。 : 感觉你对生活没有体会,LZ说的磨脚,你一点都没有说到。
|
c********9 发帖数: 42 | 28 the shoes're too small. 换个说法就好,不要死盯着直译。 鞋小就是摸脚 |
L***g 发帖数: 975 | 29 the shoes are killing my feet. |
A******e 发帖数: 3373 | 30
这个才是最口语的说法
【在 L***g 的大作中提到】 : the shoes are killing my feet.
|
|
|
I******a 发帖数: 3812 | 31 动词用 rub against, 然后描述脚的具体部分。
【在 f******k 的大作中提到】 : 比如和鞋店售货员讲“鞋子磨脚”普通美国人怎么说?不要太fancy的,就最普通最常 : 见,一说谁都懂 : 的。
|
g********u 发帖数: 8891 | 32 如果是太小,可以说: IT SQUEEZES. |
d******8 发帖数: 1795 | |
L*******7 发帖数: 14902 | 34 鞋小肯定是磨脚的,但磨脚不一定都是因为size,象上面某楼说的原因很多的
【在 c********9 的大作中提到】 : the shoes're too small. 换个说法就好,不要死盯着直译。 鞋小就是摸脚
|
w****a 发帖数: 2049 | 35 如果看过sex&the city肯定知道咋说. 马脸的凯瑞mm愤怒地大喊: these shoes are
cutting my feet, but i love them...
随便咋说俺嚼的都可以. 比如.
the shoes cut my feet.
My shoes cut the back of my feet.
they tear up the back of my feet. |
r*****3 发帖数: 208 | 36 ....
【在 b********e 的大作中提到】 : Shoes chafe my feet
|
f******k 发帖数: 5329 | 37 你们都有没有穿过新鞋呀。
磨脚就是,脚后跟上面,脚脖子后面皮很薄的那个地方被鞋后梆儿磨得很不舒服,很容
易皮破血流。
本来向你们请教英文,结果我还得教你们中文。
【在 m*****k 的大作中提到】 : : 楼主说的磨脚是中文里地方性的说法。但日常英语很少会用磨脚来说鞋子不合适,你非 : 要意译,能叫地道么? : 解决问题看到问题的本质,才对。
|