|
|
|
|
|
|
z***t 发帖数: 2261 | 1 ——节译自《好囚犯》布道讲演,标题译者所加。
“当一个人偷窃了有退还的可能性而不退还窃取物,便不宽恕罪孽。”那么就认为这是
个真理,颠扑不破,第二个我认为同样肯定的是,要偿还他人的东西,否则就不得救赎
,不但约束臣民,个体,而且也适用于权杖,王冠。有些或大概有些国王以为,他们高
高在众人之上,就是一切之主,他们错了。偿还法是自然法,是天廷法。作为自然法约
束国王,因为大自然平等对所有人;作为天廷法也约束他们,因为,把他们置于众人之
上的上帝在他们之上。只是这个真理的实践还有运用,是自相矛盾的。可是圣托马斯,
在这个问题上是最大的权威,今天他是我的老师,对运用这一部分,这样的认为:“(
拉丁文)”,意思是说:“抢劫,或偷窃,是违反其主人的意志以暴力占有他人的东西
,国王暴力地占取他们的臣民很多东西,违背他们的意志;自然,看起来偷窃在某些情
况下是合法的,因为假使我们说国王们在这点上犯了罪,那么几乎他们所有的都要被判
罪。”:(拉丁文)。噢这多可怕,而且多么吓人的后果:而且多么值得国王们和部分
地参与他们的解策和顾问的人深思的的事!这位天使般的博士自己回答他的论据,因为
我不习惯用广泛的拉丁文打搅听众,我必须直接引用他的话:“(拉丁文)”圣托马斯
说,“我回答,为了维护共同利益,国王从他们的臣民按照公正提取他们应当责份的,
哪怕是以暴力实施,不是抢劫或偷窃。然而,假使国王以暴力占有他们所不欠责的,便
是抢劫和掠夺。这里便遵从退偿的义务如同窃贼。越是更危险,损害越普遍,就越是比
盗贼的罪孽更严重,以其侵犯了他们处在那个位置所保护的司法公正。”
神学家之王,关于国王,就说到此。因为使用了“抢劫”,“掠夺”这些字眼,对至尊
上层的人物,与他们习惯听到的阿谀献媚的词藻如此不同,似乎有点不和谐;为了找到
理由,证明他的论说,不动声色地使用了两段别人的文章,一个是神的,先知以西结的
;另一个是不太那么神明的,圣阿古斯蒂纽的。以西结的文章是关于罪行的报告的一部
分,因为上帝那么严厉地惩罚两个王国,以色列和犹大,一个是以亚述,另一个是以巴
比伦;所指出的非常严肃地思索的原因,就是“他们的国王不是象牧人看护羊群那样,
而是象狼那样抢劫他们”:“达官显要好像狼群在撕碎猎物;他们以杀害人民发不义之
财”[以西结书第二十二章27]。上帝只选了两位国王,扫罗和大卫,两个都是从牧人里
选择出的,为的是由于他们有牧羊的经验,看管守护,好懂得必须如何对待他们的臣民
,可是他们的后继者因为野心和贪婪,这种爱心,这种小心翼翼,如此的堕落,不但不
爱护人民,象绵羊那样喂养他们,反而象狼那样抢劫他们,吃掉他们:“好像狼群在撕
碎猎物”。
圣阿古斯蒂纽的文章普遍地谈到所有的王国,那里有相似的的压迫和不公正,习以为常
,他说在那些国家和贼窝(圣徒把它称作强盗的巢穴)之间,只有一个区别。什么?王
国是大贼窝、大抢匪的巢穴,而贼窝、劫匪巢穴,是小王国。“剔除了正义,王国不是
贼巢是什么?而贼巢匪穴不是小王国又是什么?”这正是对一个海盗亚力山大大帝说的
话。亚力山大指挥一个强大的舰队,正航行在厄利特里亚海,去征服印度,人们捉住了
一个在那里打劫渔民的海盗,亚力山大就训斥他,不该作这种伤天害理的营生,可是他
既不害怕,也不愚蠢,这样回答道:“够了,大人,我因为乘一条小船抢劫,就是盗贼
,而您率领舰队抢劫,就是皇帝吗?”这便是偷得少是犯罪,抢得多是伟业;海盗以很
小的力量偷抢,亚力山大们以强大的力量抢劫。可是,塞涅卡,很懂得区别性质,解释
两者的词意,用同样的名称来界定:“国王和海盗该放在一个位置,因为国王有贼偷和
海盗的灵魂。”如果马其顿国王,或任何另外的谁,做盗贼之所作,行海盗之所行,盗
贼,海盗,国王,所有的都处在同一位置,就配同一个名字。
当我读塞涅卡至这里,并不十分的惊讶,一个斯多葛派的哲学家,竟敢在罗马,尼禄的
统治下,写出这样的文句,而使我更惊奇的,并且几乎感到羞愧的,是在天主教国王的
时代,我们的福音传布者们,战战兢兢,谨小慎微,不敢传布这一教理。这些雄辩的沉
默者要知道,他们以沉默表达的,要比说出来的,更冒犯君王,因为说这些的自信,是
不触及他们的迹象,因而不会冒犯他们,而谨慎不言,就是冒犯了他们的证据,因为能
够触及到他们。 |
|
|
|
|
|