Z*****e 发帖数: 617 | 1 举个最简单的例子 “ough",一个拼写,多种读音,而且毫无原因。
though: /oʊ/
tough: /ʌf/ rough, enough)
cough: /ɒf/
plough: /aʊ/ sough, drought, bough
through: /uː/
sought: /ɔː/ ought,thought, brought
这是哪门子的“表音文字”?
再看几个简单常用的,这是一个音五六种拼法的情况
/u:/ too, true, shoe, flew, through;
/i:/ machine, sleeve, leave, even, seize, siege,phoenix,people,
/oʊ/ stole, coal, bowl, roll, old, mould
我可以举出一堆例子。
法语、德语、西班牙语、意大利语里面是绝对不会如此混乱的。 | p***i 发帖数: 2119 | 2 英語是一個混合語言,吸收了很多其他語系的辭彙。有的沿用其他語言發音,有的偏偏
又改掉,確實是一個邯鄲學步的語言。不過你可以照其他語言發音來唸,美國人也不會
生氣吧。 | w*********a 发帖数: 9279 | | l******a 发帖数: 3803 | 4
关键是法语、德语、西班牙语、意大利语都他妈接收多少现代英语?
【在 w*********a 的大作中提到】 : 有种别说,别学。 用手语装哑巴去。
| Z*****e 发帖数: 617 | 5 英语借用的法语词远远超过法语借的英语词汇吧。估计5倍都不止。法语或其他语言借
用英语大多局限于科技词汇,在日常生活中用处相对少,而英语借用注入法语、意大利
语词汇则深入普通生活之中,例如cafe, ballet, chic,cliche, piano, pizza,
studio, opera等等。
【在 l******a 的大作中提到】 : : 关键是法语、德语、西班牙语、意大利语都他妈接收多少现代英语?
| c***r 发帖数: 4631 | 6 谁知道Belarus这个词咋冒出来得?德语是Weißrussland ,Weiß(白)russ
(罗刹)land(国),多明白。 | s*******n 发帖数: 12995 | 7 英语是拉丁语,德语和英伦三岛土著部落混和的产物。以前一直是下等阶层的人说的话
。 | l*******r 发帖数: 194 | 8 靠,您老举个例子来证明煤是黑的、铁是硬的吧
【在 Z*****e 的大作中提到】 : 举个最简单的例子 “ough",一个拼写,多种读音,而且毫无原因。 : though: /oʊ/ : tough: /ʌf/ rough, enough) : cough: /ɒf/ : plough: /aʊ/ sough, drought, bough : through: /uː/ : sought: /ɔː/ ought,thought, brought : 这是哪门子的“表音文字”? : 再看几个简单常用的,这是一个音五六种拼法的情况 : /u:/ too, true, shoe, flew, through;
| p***i 发帖数: 2119 | 9 所以英文的發音難學。比如為甚麼ballet的t不發音,可是bullet的t就發音。為甚麼
chic的ch就發成sh,而chicken的ch就發成ch。
【在 Z*****e 的大作中提到】 : 英语借用的法语词远远超过法语借的英语词汇吧。估计5倍都不止。法语或其他语言借 : 用英语大多局限于科技词汇,在日常生活中用处相对少,而英语借用注入法语、意大利 : 语词汇则深入普通生活之中,例如cafe, ballet, chic,cliche, piano, pizza, : studio, opera等等。
| Z*****l 发帖数: 14069 | 10 世界语最规范了,可惜没人用。
【在 Z*****e 的大作中提到】 : 举个最简单的例子 “ough",一个拼写,多种读音,而且毫无原因。 : though: /oʊ/ : tough: /ʌf/ rough, enough) : cough: /ɒf/ : plough: /aʊ/ sough, drought, bough : through: /uː/ : sought: /ɔː/ ought,thought, brought : 这是哪门子的“表音文字”? : 再看几个简单常用的,这是一个音五六种拼法的情况 : /u:/ too, true, shoe, flew, through;
|
|