f**********n 发帖数: 29853 | |
F********r 发帖数: 878 | 2 AG is not the one to write the laws, s/he is not a judge to make a sentence
either. He definitely can has his opinion, but no matter what his stance is
, it will inevitably make some unhappy, so it is prudent for him to keep
quiet at this time. |
f**********n 发帖数: 29853 | 3 谢谢证明这货虚伪。
sentence
is
【在 F********r 的大作中提到】 : AG is not the one to write the laws, s/he is not a judge to make a sentence : either. He definitely can has his opinion, but no matter what his stance is : , it will inevitably make some unhappy, so it is prudent for him to keep : quiet at this time.
|
F********r 发帖数: 878 | 4 If someone asks you in front of your colleagues if you had sex last night,
are you not going to be 虚伪? Refusing to give an answer does not
necessarily mean 虚伪.
【在 f**********n 的大作中提到】 : 谢谢证明这货虚伪。 : : sentence : is
|
f**********n 发帖数: 29853 | 5 俺绝不虚伪,看对方是谁,俺可能回答如下
关你屁事
八次
【在 F********r 的大作中提到】 : If someone asks you in front of your colleagues if you had sex last night, : are you not going to be 虚伪? Refusing to give an answer does not : necessarily mean 虚伪.
|
F********r 发帖数: 878 | 6 关你屁事 is another way to say No Comment, which was probably what he
replied.
【在 f**********n 的大作中提到】 : 俺绝不虚伪,看对方是谁,俺可能回答如下 : 关你屁事 : 八次
|
m******O 发帖数: 596 | 7 AG是美国联邦政府的首席检察官和首席律师。面试委员会(参议院)问AG求职者对某个
重要联邦法的理解,他的回答是 “我没想过”?
或者根据某个人解读,他的回答其实是 ”关你屁事“? |
t*b 发帖数: 850 | |
d********f 发帖数: 43471 | 9 您这高见过去四年没见发表过啊
sentence
is
【在 F********r 的大作中提到】 : AG is not the one to write the laws, s/he is not a judge to make a sentence : either. He definitely can has his opinion, but no matter what his stance is : , it will inevitably make some unhappy, so it is prudent for him to keep : quiet at this time.
|
f**********n 发帖数: 29853 | 10 关你屁事表明了一种强硬鄙视对方的态度。
这货强硬了没?敢鄙视参议员不?
【在 F********r 的大作中提到】 : 关你屁事 is another way to say No Comment, which was probably what he : replied.
|
|
|
V**3 发帖数: 12756 | 11 事实上,在我帝司法一条龙中
立法者-- 议员
具体执法者,从联邦级别的FBI到local级别的警察
公诉者-- AG, DA
裁决者-- 各级judge
只有前两者受到了社会制约, 而后两者基本上是没有制衡,可以为所欲为的
这点不比鳖共强
sentence
is
【在 F********r 的大作中提到】 : AG is not the one to write the laws, s/he is not a judge to make a sentence : either. He definitely can has his opinion, but no matter what his stance is : , it will inevitably make some unhappy, so it is prudent for him to keep : quiet at this time.
|
f**********n 发帖数: 29853 | 12 州层面的检察长和法官还是直选了,所以还算对选民负责。
只是州权力已经被联邦压缩太多。
【在 V**3 的大作中提到】 : 事实上,在我帝司法一条龙中 : 立法者-- 议员 : 具体执法者,从联邦级别的FBI到local级别的警察 : 公诉者-- AG, DA : 裁决者-- 各级judge : 只有前两者受到了社会制约, 而后两者基本上是没有制衡,可以为所欲为的 : 这点不比鳖共强 : : sentence : is
|
i********r 发帖数: 139 | 13 证明这货虚伪的货也是个伪货。
【在 f**********n 的大作中提到】 : 谢谢证明这货虚伪。 : : sentence : is
|
F********r 发帖数: 878 | 14 By the way, refusing to give an answer to a question is not hypocrisy.
Answering a question in a way to please others, but then not doing it or
doing the opposite is hypocrisy. For example, saying that "I am going to
release my tax returns to the public" five years ago and then a year ago,
but now still fighting to block his tax returns released, even going as far
as SCOTUS, is hypocrisy.
【在 f**********n 的大作中提到】 : 俺这回翻译对了吗?恭请番薯斧正 : http://www.thegatewaypundit.com/2021/02/watch-biden-ag-nominee-merrick-garland-refuses-call-illegally-crossing-border-crime/
|
F********r 发帖数: 878 | 15 Of course not. I bet nobody can find anything from me against Trump before
March 2020. I was a 川黑 from March 2020 to January 2021 only.
【在 d********f 的大作中提到】 : 您这高见过去四年没见发表过啊 : : sentence : is
|
F********r 发帖数: 878 | 16 He might be 强硬 after he gets the position. Just like Trump, before people
voted, said that he was going to release his tax forms Soon. He was not
that 强硬 at that time either.
【在 f**********n 的大作中提到】 : 关你屁事表明了一种强硬鄙视对方的态度。 : 这货强硬了没?敢鄙视参议员不?
|
F********r 发帖数: 878 | 17 Though I don't bother to be a 川黑 anymore, I still need to use Trump to
explain things to you trumpers because it is more relevant to you guys and
makes more sense. |
m********s 发帖数: 1 | 18 尼玛全国最高检察官不知道什么行为违法
这个都有人洗地!! |
F********r 发帖数: 878 | 19 He can certainly say yes or no, but eventually he is not the one to judge.
When he IS the 全国最高检察官, he might have more guts to say yes or no.
You don't know the difference between 不知道 and using 不知道 to avoid
answering a question? You really think you know the laws better than he
does?
【在 m********s 的大作中提到】 : 尼玛全国最高检察官不知道什么行为违法 : 这个都有人洗地!!
|
Y**M 发帖数: 2315 | 20 反正是两条:
要么不懂,要么懂装不懂(撒谎)。
【在 F********r 的大作中提到】 : He can certainly say yes or no, but eventually he is not the one to judge. : When he IS the 全国最高检察官, he might have more guts to say yes or no. : You don't know the difference between 不知道 and using 不知道 to avoid : answering a question? You really think you know the laws better than he : does?
|
|
|
F********r 发帖数: 878 | 21 "... Refuses to Call Illegally Crossing the Border a Crime..." --This is in
the title.
"... I don’t know of proposal to uh decriminalize, but um, still make it
unlawful to uh, enter.”--He agreed it is unlawful for undocumented
immigrants to enter the US.
"...The nominee eventually said that he “assumes” the answer will be yes,
but that he doesn’t know." --This is his response to the question if he
will continue to prosecute unlawful border crossings. He doesn't know
because he does not know the allocation of resource as he explained, not the
"He doesn't know" you thought.
--Just a few quotes from the article by LZ's link. Seems OK to me, though I
wish someone can say "just throw them back across the border and not waste
any time or money". So what do you think? Still think "要么不懂,要么懂装
不懂(撒谎)"?
【在 Y**M 的大作中提到】 : 反正是两条: : 要么不懂,要么懂装不懂(撒谎)。
|
Y**M 发帖数: 2315 | 22 你的意思就是说,他应该does not know the allocation of resource as he
explained.
那么,你认为他直接回答了Do you believe that illegal entry at America’s
borders should remain a crime?吗?
in
,
the
【在 F********r 的大作中提到】 : "... Refuses to Call Illegally Crossing the Border a Crime..." --This is in : the title. : "... I don’t know of proposal to uh decriminalize, but um, still make it : unlawful to uh, enter.”--He agreed it is unlawful for undocumented : immigrants to enter the US. : "...The nominee eventually said that he “assumes” the answer will be yes, : but that he doesn’t know." --This is his response to the question if he : will continue to prosecute unlawful border crossings. He doesn't know : because he does not know the allocation of resource as he explained, not the : "He doesn't know" you thought.
|
F********r 发帖数: 878 | 23 He said it was unlawful. I am not sure what exactly crime means. Does it
need to be prosecuted or have the potential to be prosecuted to be
considered as a crime? Or does crime indicate that it will be prosecuted?
I don't know. I am not an legal expert to tell the difference. So I am
fine as long as he considers it is unlawful.
s
【在 Y**M 的大作中提到】 : 你的意思就是说,他应该does not know the allocation of resource as he : explained. : 那么,你认为他直接回答了Do you believe that illegal entry at America’s : borders should remain a crime?吗? : : in : , : the
|
Y**M 发帖数: 2315 | 24 你不是法律专家,当然可以不确定。
【在 F********r 的大作中提到】 : He said it was unlawful. I am not sure what exactly crime means. Does it : need to be prosecuted or have the potential to be prosecuted to be : considered as a crime? Or does crime indicate that it will be prosecuted? : I don't know. I am not an legal expert to tell the difference. So I am : fine as long as he considers it is unlawful. : : s
|
F********r 发帖数: 878 | 25 but if my concern is right, he might want to be more prudent to not call
illegal crossing of the border a crime because he will not be able to
prosecute this crime if it turns out that he does not have the resource. He
probably does not want to call it a crime but then later does nothing with
it. On the other hand, once confirmed, he needs to be synced with his boss
Sleepy Joe, and he might not know Joe's position at this time or if it will
be changed later. So if I were him, I would be prudent to not say too much.
【在 Y**M 的大作中提到】 : 你不是法律专家,当然可以不确定。 : :
|
Y**M 发帖数: 2315 | 26 简单说,就是对这个事,他们没预案。这么大事,他们不当回事。
He
with
boss
will
much.
【在 F********r 的大作中提到】 : but if my concern is right, he might want to be more prudent to not call : illegal crossing of the border a crime because he will not be able to : prosecute this crime if it turns out that he does not have the resource. He : probably does not want to call it a crime but then later does nothing with : it. On the other hand, once confirmed, he needs to be synced with his boss : Sleepy Joe, and he might not know Joe's position at this time or if it will : be changed later. So if I were him, I would be prudent to not say too much.
|
f**********n 发帖数: 29853 | 27 看了丫的这些打滚逃避,相信有智商的人心里都明白,司法部长其实就是总统的律师,
完全可以没有立场风骨。
那么左右的区别是啥呢?政客里,右派如巴尔和姐夫,都有自己的坚持。屁民里,只有
白痴左派还在以为司法部是独立的公正的超然的司法机关。
【在 Y**M 的大作中提到】 : 简单说,就是对这个事,他们没预案。这么大事,他们不当回事。 : : He : with : boss : will : much.
|
m********s 发帖数: 1 | 28 什么精人
三番49
搞了半天全是大外宣的五毛
尼玛满嘴英文,装的还挺像的
结果不管什么主题的帖子
2,3句之内就开始给厉害国洗地 LOL
也不管对不对题
所以你和五毛辩论,他肯定赢了 |
g**w 发帖数: 16 | 29 绕那么多没用。这点我跟你观点不一样。
非法入境都不是犯罪,都需要遮遮掩掩表态,这个AG候选人有问题,这个政治生态有问
题!当然,整个民主党都有问题,什么从后面抢不是抢,什么900块不算罪,什么男人
参加女生运动争金夺银。。。共和党走偏锋出来个川谱做妖都是民主党给逼的。。。
【在 F********r 的大作中提到】 : He can certainly say yes or no, but eventually he is not the one to judge. : When he IS the 全国最高检察官, he might have more guts to say yes or no. : You don't know the difference between 不知道 and using 不知道 to avoid : answering a question? You really think you know the laws better than he : does?
|
g**w 发帖数: 16 | 30 我从不掩饰自己是共和党建制派支持者哈
【在 g**w 的大作中提到】 : 绕那么多没用。这点我跟你观点不一样。 : 非法入境都不是犯罪,都需要遮遮掩掩表态,这个AG候选人有问题,这个政治生态有问 : 题!当然,整个民主党都有问题,什么从后面抢不是抢,什么900块不算罪,什么男人 : 参加女生运动争金夺银。。。共和党走偏锋出来个川谱做妖都是民主党给逼的。。。
|
|
|
u****4 发帖数: 762 | 31 共和党建制 民主党是一伙的, 唉,还没看出来...... |
F********r 发帖数: 878 | 32 I have been living in the US a lot longer than you (I speak with 95%
confidence) and been on this MITBBS most likely longer than you (since
probably 98 or 99). You call me a 大外宣的五毛?
【在 m********s 的大作中提到】 : 什么精人 : 三番49 : 搞了半天全是大外宣的五毛 : 尼玛满嘴英文,装的还挺像的 : 结果不管什么主题的帖子 : 2,3句之内就开始给厉害国洗地 LOL : 也不管对不对题 : 所以你和五毛辩论,他肯定赢了
|
F********r 发帖数: 878 | 33 OK. What about stealing 1 cent? What about picking up a quarter on the
ground that is not yours? Is it a crime? Are you going to prosecute it?
Do you have so much resource to prosecute all tiny or less serious crimes?
There must be a cutoff. I myself do not agree with the $900, but what do
you want the cutoff to be? He said illegal crossing of the border is
unlawful. Maybe he was not sure if it is a crime or a misdemeanor.
【在 g**w 的大作中提到】 : 绕那么多没用。这点我跟你观点不一样。 : 非法入境都不是犯罪,都需要遮遮掩掩表态,这个AG候选人有问题,这个政治生态有问 : 题!当然,整个民主党都有问题,什么从后面抢不是抢,什么900块不算罪,什么男人 : 参加女生运动争金夺银。。。共和党走偏锋出来个川谱做妖都是民主党给逼的。。。
|
d********e 发帖数: 321 | 34 if a stranger breaks into your house around midnight, is it prudent to stay
quiet and not calling that a crime? STUPID
sentence
is
【在 F********r 的大作中提到】 : AG is not the one to write the laws, s/he is not a judge to make a sentence : either. He definitely can has his opinion, but no matter what his stance is : , it will inevitably make some unhappy, so it is prudent for him to keep : quiet at this time.
|
s********i 发帖数: 17328 | 35 非法不等于犯罪啊。。。你超速被抓到罚款就完了。。。住了走法律程序就完了。
就算大人是犯罪,小孩也没法定罪啊。。。这本来就是个伪命题,不是一个yes or no
的回答。 |
m********e 发帖数: 1391 | 36 你们不要闹, 闹也没有用
【在 m********s 的大作中提到】 : 尼玛全国最高检察官不知道什么行为违法 : 这个都有人洗地!!
|
f**********n 发帖数: 29853 | 37 非法不等于犯罪?你思路奇葩。
超速不是犯罪?小罪也是罪。
no
【在 s********i 的大作中提到】 : 非法不等于犯罪啊。。。你超速被抓到罚款就完了。。。住了走法律程序就完了。 : 就算大人是犯罪,小孩也没法定罪啊。。。这本来就是个伪命题,不是一个yes or no : 的回答。
|
s********i 发帖数: 17328 | 38 Crime 是有定义的,不是你大嘴一张就定罪了!违规不等于犯罪!
★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
【在 f**********n 的大作中提到】 : 非法不等于犯罪?你思路奇葩。 : 超速不是犯罪?小罪也是罪。 : : no
|
F********r 发帖数: 878 | 39 Are they the same? You are so not stupid.
The fact is, millions people have entered the US illegally, and how many
have entered your home illegally?
stay
【在 d********e 的大作中提到】 : if a stranger breaks into your house around midnight, is it prudent to stay : quiet and not calling that a crime? STUPID : : sentence : is
|
F********r 发帖数: 878 | 40 Unlawful acts have at least two categories, one is crime or felony, and the
other misdemeanor.
【在 f**********n 的大作中提到】 : 非法不等于犯罪?你思路奇葩。 : 超速不是犯罪?小罪也是罪。 : : no
|
|
|
F********r 发帖数: 878 | 41 Crime has a general definition, which means any unlawful act. However, more
often, when people talk about crime, they mean the more specific definition
, which means felony. You are speeding by a few mph and get a ticket to pay
, but normally people don't consider you committing a crime, and nobody
considers you a criminal.
【在 f**********n 的大作中提到】 : 非法不等于犯罪?你思路奇葩。 : 超速不是犯罪?小罪也是罪。 : : no
|
f**********n 发帖数: 29853 | 42 谢谢这位讲洋文的汉语老师,敲字不容易,辛苦你了。
more
definition
pay
【在 F********r 的大作中提到】 : Crime has a general definition, which means any unlawful act. However, more : often, when people talk about crime, they mean the more specific definition : , which means felony. You are speeding by a few mph and get a ticket to pay : , but normally people don't consider you committing a crime, and nobody : considers you a criminal.
|
f**********n 发帖数: 29853 | 43 当然犯罪是有定义的。非法入境是犯罪的定义还不是一般的定义,是两院通过总统签字
了的定义。
最基本的法制101。
【在 s********i 的大作中提到】 : Crime 是有定义的,不是你大嘴一张就定罪了!违规不等于犯罪! : : ★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.5
|
b********e 发帖数: 1100 | |
f**********n 发帖数: 29853 | 45 谢谢顶贴
【在 b********e 的大作中提到】 : 床粉引用Gatewaypundit这种网站当作证据就类似于大外宣引用人民日报来当证据一样 : 你丫贴的这种fake news链接,叔都不屑于打开
|
w********9 发帖数: 8613 | 46 Always check the source of a "report"/report.
Fox news reported it very differently.
He was asked if it should remain a crime. His answer was much twisted here.
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Gateway_Pundit
The Gateway Pundit is an American far-right fake news website. The website
is known for publishing falsehoods, hoaxes, and conspiracy theories. Founded
by Jim Hoft in 2004, The Gateway Pundit expanded from a one-person
enterprise into a multi-employee operation that is supported primarily by
advertising revenue. |
w********9 发帖数: 8613 | 47 https://www.foxnews.com/politics/garland-illegal-border-crossings-crime
Garland 'hadn't thought' about whether illegal border crossings should
remain a crime
Garland 'hadn't thought' about whether illegal border crossings should
remain a crime
Garland 'hadn't thought' about whether illegal border crossings should
remain a crime |
f**********n 发帖数: 29853 | 48 好的。我如果把标题改成最后这样,祖国疫苗你还会唧唧歪歪不?只要你同意,我就改
主楼标题。从善如流风度翩翩,就是一贯老王。
“被问非法入境还是犯罪不?JB司法部长说没想过不知道”
【在 w********9 的大作中提到】 : https://www.foxnews.com/politics/garland-illegal-border-crossings-crime : Garland 'hadn't thought' about whether illegal border crossings should : remain a crime : Garland 'hadn't thought' about whether illegal border crossings should : remain a crime : Garland 'hadn't thought' about whether illegal border crossings should : remain a crime
|
w********9 发帖数: 8613 | 49
再一次证明你是本版独一无二的无赖和满口谎言的玩意儿
你的翻译还是有大的问题
【在 f**********n 的大作中提到】 : 好的。我如果把标题改成最后这样,祖国疫苗你还会唧唧歪歪不?只要你同意,我就改 : 主楼标题。从善如流风度翩翩,就是一贯老王。 : “被问非法入境还是犯罪不?JB司法部长说没想过不知道”
|
f**********n 发帖数: 29853 | 50 你有意见,俺态度这么好愿意改你还不满意啊。。
那祖国疫苗请你给出你的翻译。你翻译的好,我就改标题没问题。
【在 w********9 的大作中提到】 : : 再一次证明你是本版独一无二的无赖和满口谎言的玩意儿 : 你的翻译还是有大的问题
|
|
|
w********9 发帖数: 8613 | 51
should
should
should
那个极其罕见的无赖玩意儿可能都不记得我对它祖宗国疫苗说了什么
【在 w********9 的大作中提到】 : https://www.foxnews.com/politics/garland-illegal-border-crossings-crime : Garland 'hadn't thought' about whether illegal border crossings should : remain a crime : Garland 'hadn't thought' about whether illegal border crossings should : remain a crime : Garland 'hadn't thought' about whether illegal border crossings should : remain a crime
|
f**********n 发帖数: 29853 | 52 我问你怎么翻译整个标题。
你草包不会,没关系,只说出这一个单词,那这个单词怎么翻译呢?祖国疫苗教教我。
【在 w********9 的大作中提到】 : : should : should : should : 那个极其罕见的无赖玩意儿可能都不记得我对它祖宗国疫苗说了什么
|
w********9 发帖数: 8613 | 53
无赖宁可传谣,也不愿意去读fox news对未来法律走向的提问和相应回答的真实报道
永恒的无赖性不是它祖宗国的疫苗造成的吧?lol
"Well, I haven’t thought about that question. I just haven’t thought about
that question," Garland responded. "I think the president has made clear
that we are a country with borders and with a concern about national
security. I don’t know of a proposal to decriminalize but still make it
unlawful to enter. I just don’t know the answer to that question. I hadn’t
thought about it."
【在 w********9 的大作中提到】 : https://www.foxnews.com/politics/garland-illegal-border-crossings-crime : Garland 'hadn't thought' about whether illegal border crossings should : remain a crime : Garland 'hadn't thought' about whether illegal border crossings should : remain a crime : Garland 'hadn't thought' about whether illegal border crossings should : remain a crime
|
f**********n 发帖数: 29853 | 54 祖国疫苗你这是自证草包啊。我给你机会了让你说出这标题该怎么翻译,你却只会复制
粘贴打滚兼骂人。
about
’t
【在 w********9 的大作中提到】 : : 无赖宁可传谣,也不愿意去读fox news对未来法律走向的提问和相应回答的真实报道 : 永恒的无赖性不是它祖宗国的疫苗造成的吧?lol : "Well, I haven’t thought about that question. I just haven’t thought about : that question," Garland responded. "I think the president has made clear : that we are a country with borders and with a concern about national : security. I don’t know of a proposal to decriminalize but still make it : unlawful to enter. I just don’t know the answer to that question. I hadn’t : thought about it."
|
w********9 发帖数: 8613 | 55
about
’t
真是个罕见的满地打滚的无赖
大多数人应该能够看懂fox news的报道
是个参议员 就“decriminalize illegal border crossings”议题对司法部长候选人
的提问:
是否----应该---仍然---把非法越境作为一种犯罪?
得到的回答是:我没听说把非法进入去罪的一个提议。我现在没有那个问题的答案。我
过去没有想过那个问题。
这是很准确的一个翻译。跟智商和人品低下的无赖扯真是浪费我的时间。极其鄙视你。
还在你祖宗国的你祖宗们都觉得你无耻无赖至极了吧?lol
【在 w********9 的大作中提到】 : : 无赖宁可传谣,也不愿意去读fox news对未来法律走向的提问和相应回答的真实报道 : 永恒的无赖性不是它祖宗国的疫苗造成的吧?lol : "Well, I haven’t thought about that question. I just haven’t thought about : that question," Garland responded. "I think the president has made clear : that we are a country with borders and with a concern about national : security. I don’t know of a proposal to decriminalize but still make it : unlawful to enter. I just don’t know the answer to that question. I hadn’t : thought about it."
|
f**********n 发帖数: 29853 | 56 标题有字数限制。
谢谢草包顶贴。
【在 w********9 的大作中提到】 : : about : ’t : 真是个罕见的满地打滚的无赖 : 大多数人应该能够看懂fox news的报道 : 是个参议员 就“decriminalize illegal border crossings”议题对司法部长候选人 : 的提问: : 是否----应该---仍然---把非法越境作为一种犯罪? : 得到的回答是:我没听说把非法进入去罪的一个提议。我现在没有那个问题的答案。我 : 过去没有想过那个问题。
|