d*******y 发帖数: 2710 | 1 Taiwan is a free nation.
Taiwan is a developed country.
围鸡说的 |
h***e 发帖数: 2823 | 2 算我一个呗,好心劝人冷静,却遇上个说啥都要上蹿下跳的。没劲。
还是和语文课代表探讨英文有意思。
老番快来聊十块钱的 |
d*******y 发帖数: 2710 | 3 番薯说再加两个茶蛋才聊
【在 h***e 的大作中提到】 : 算我一个呗,好心劝人冷静,却遇上个说啥都要上蹿下跳的。没劲。 : 还是和语文课代表探讨英文有意思。 : 老番快来聊十块钱的
|
h***e 发帖数: 2823 | 4 呸,卖驴肉火烧的买卖人足够市侩!
我钱不够……
: 番薯说再加两个茶蛋才聊
【在 d*******y 的大作中提到】 : 番薯说再加两个茶蛋才聊
|
a****1 发帖数: 634 | 5 别考我,一考就露馅。我英文很烂,只比喜欢嘲笑人英文不好的人好一点。 |
a****1 发帖数: 634 | 6 刚才看新闻时,想起许久前某人找我麻烦的这一楼,故把它顶起来。新闻里的那句话是
这样的:
“The fact that the hackers asked for money might suggest that they are not
working on behalf of a NATION-STATE.”
Ok,首先回答楼主,nation 这个字也可以当国家解释。当它是国家的意思时,几乎可
以和 country 互换,如 America is a great nation/country 都可以。同样地,
Developed country/nation, free country/nation 都可以。
其次,上面那句的 nation-state,这个词原来的意思很清楚:单一民族的国家,如日
本。可是为何记者在这里要用这个词?他想说的是:黑了川普网站的骇客是个人,不是
国家。这里用 country 或 nation 或 state 都可以,为何要特别使用单一民族的国家
,nation-state?
楼主好像对这很有兴趣也很有研究,知不知道为什么? |