b********2 发帖数: 546 | 1 光10月份就80多次
一个川粉,参加Andrew Gillum的集会光10月份就超过80次;他一边做炸弹一遍参加支
持民主党的集会,这是几个意思? |
j*********r 发帖数: 24733 | |
a**e 发帖数: 8800 | 3 去为白人至上刺探情报
【在 b********2 的大作中提到】 : 光10月份就80多次 : 一个川粉,参加Andrew Gillum的集会光10月份就超过80次;他一边做炸弹一遍参加支 : 持民主党的集会,这是几个意思?
|
a**e 发帖数: 8800 | 4 link?
【在 b********2 的大作中提到】 : 光10月份就80多次 : 一个川粉,参加Andrew Gillum的集会光10月份就超过80次;他一边做炸弹一遍参加支 : 持民主党的集会,这是几个意思?
|
j*********r 发帖数: 24733 | 5 同求,我也没找到
【在 a**e 的大作中提到】 : link?
|
b********2 发帖数: 546 | 6
cnn 的新闻,
http://www.cnn.com/2018/10/29/politics/pipe-bomb-suspect-cesar-sayoc-court/index.html
里面的节选
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the Democratic nominee in the
Florida governor's race, more than 80 times in October alone.
【在 a**e 的大作中提到】 : link?
|
a**e 发帖数: 8800 | 7 有解释说是去攻击的。还说给Gillum的背景板群众寄炸弹。
【在 b********2 的大作中提到】 : : cnn 的新闻, : http://www.cnn.com/2018/10/29/politics/pipe-bomb-suspect-cesar-sayoc-court/index.html : 里面的节选 : He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the Democratic nominee in the : Florida governor's race, more than 80 times in October alone.
|
b********2 发帖数: 546 | 8
link pls?
【在 a**e 的大作中提到】 : 有解释说是去攻击的。还说给Gillum的背景板群众寄炸弹。
|
c**e 发帖数: 68 | |
c**e 发帖数: 68 | 10 这个 took on 不是参加的意思。
意思是“对抗,挑衅,叫板”。
没毛病 |
|
|
m*******p 发帖数: 1978 | 11 you people really need meds. |
h**0 发帖数: 374 | 12 Crazy
【在 b********2 的大作中提到】 : 光10月份就80多次 : 一个川粉,参加Andrew Gillum的集会光10月份就超过80次;他一边做炸弹一遍参加支 : 持民主党的集会,这是几个意思?
|
r******t 发帖数: 8967 | |
b********e 发帖数: 1100 | 14 川粉的英语,哈哈哈哈
take on是“攻击”“对付”的意思。你以为是参加支持集会?LOL
【在 b********2 的大作中提到】 : : link pls?
|
b********e 发帖数: 1100 | 15 给你牛津大词典的解释看看,黄皮川粉果然都是文盲
to fight or compete against someone or something: I'll take you on in a game
of chess. You have to be brave to take on a big corporation in court. (
Definition of “take on someone/something” from the Cambridge Academic
Content Dictionary Cambridge University Press)
【在 b********2 的大作中提到】 : : link pls?
|
k******0 发帖数: 2438 | 16 相信CNN的语言,你能被忽悠得吃屎还喊香。
CNN提供了take on 的证据没有?
炸弹客关注了CNN, 奥巴马,女权主义者,为什么Twitter把他的历史删了?他要是攻击
过民主党人岂不正好作证据?
作为一个和党人,我一次也没有参加过民主党的集会,想想少得可怜的人,极度乏味的
演说,严重相反的看法,去一次都嫌多。去80次?我看是被民主党雇佣的专业群众演员。
:给你牛津大词典的解释看看,黄皮川粉果然都是文盲
:to fight or compete against someone or something: I'll take you on in
a game of chess. You have to be brave to take on a big corporation in court.
(
:Definition of “take on someone/something” from the Cambridge Academic
:Content Dictionary ?? Cambridge University Press)
:【 在 bigCat2012 (大猫一只) 的大作中提到: 】
...... |
b********e 发帖数: 1100 | 17 CNN的语言不是我贴的,是原楼主贴的。我不讨论CNN原文报道对不对;也许对也许不对
。我只是讨论英文到中文的基本翻译。
问楼主要link哪里说炸弹客参加了民主党的集会,楼主给了CNN的报道,并且贴出来他
认为的关键文字。
不过楼主明显没看懂,这个英文不是炸弹客参加集会的意思,帮你全文翻译一下
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
翻译成中文就是
他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了80
次。
看懂么?CNN原文意思是说他攻击民主党提名人超过80次,不是说他参加过 80次以上的
集会?
动脑筋想想,民主党提名人Andrew在十月份有开过80次集会吗?每天开2-3个?
你们把翻译翻成相反一个意思,然后置顶。真是可以的。文盲。
员。
court.
【在 k******0 的大作中提到】 : 相信CNN的语言,你能被忽悠得吃屎还喊香。 : CNN提供了take on 的证据没有? : 炸弹客关注了CNN, 奥巴马,女权主义者,为什么Twitter把他的历史删了?他要是攻击 : 过民主党人岂不正好作证据? : 作为一个和党人,我一次也没有参加过民主党的集会,想想少得可怜的人,极度乏味的 : 演说,严重相反的看法,去一次都嫌多。去80次?我看是被民主党雇佣的专业群众演员。 : : :给你牛津大词典的解释看看,黄皮川粉果然都是文盲 : :to fight or compete against someone or something: I'll take you on in : a game of chess. You have to be brave to take on a big corporation in court.
|
d********a 发帖数: 9567 | 18 100%贊同
他說8次,800次,都得有證據。
他說他是和黨粉,川粉,證據在哪?靠車貼?7
: 相信CNN的语言,你能被忽悠得吃屎还喊香。
: CNN提供了take on 的证据没有?
: 炸弹客关注了CNN, 奥巴马,女权主义者,为什么Twitter把他的历史删了?他要
是攻击
: 过民主党人岂不正好作证据?
: 作为一个和党人,我一次也没有参加过民主党的集会,想想少得可怜的人,极度
乏味的
: 演说,严重相反的看法,去一次都嫌多。去80次?我看是被民主党雇佣的专业群
众演员。
: :给你牛津大词典的解释看看,黄皮川粉果然都是文盲
: :to fight or compete against someone or something: I'll take you on
in
: a game of chess. You have to be brave to take on a big corporation in
court.
: (
【在 k******0 的大作中提到】 : 相信CNN的语言,你能被忽悠得吃屎还喊香。 : CNN提供了take on 的证据没有? : 炸弹客关注了CNN, 奥巴马,女权主义者,为什么Twitter把他的历史删了?他要是攻击 : 过民主党人岂不正好作证据? : 作为一个和党人,我一次也没有参加过民主党的集会,想想少得可怜的人,极度乏味的 : 演说,严重相反的看法,去一次都嫌多。去80次?我看是被民主党雇佣的专业群众演员。 : : :给你牛津大词典的解释看看,黄皮川粉果然都是文盲 : :to fight or compete against someone or something: I'll take you on in : a game of chess. You have to be brave to take on a big corporation in court.
|
k******0 发帖数: 2438 | 19 CNN怎么说的没有意义,只看事实就行。
事实上他这个月啥也没干,每天在赶场子参加民主党的集会。
:CNN的语言不是我贴的,是原楼主贴的。我不讨论CNN原文报道对不对;也许对也许不
对。我只是讨论英文到中文的基本翻译。
:问楼主要link哪里说炸弹客参加了民主党的集会,楼主给了CNN的报道,并且贴出来他
:认为的关键文字。
:不过楼主明显没看懂,这个英文不是炸弹客参加集会的意思,帮你全文翻译一下
:He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
:Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
...... |
b********e 发帖数: 1100 | 20 出处?
来他
the
【在 k******0 的大作中提到】 : CNN怎么说的没有意义,只看事实就行。 : 事实上他这个月啥也没干,每天在赶场子参加民主党的集会。 : : :CNN的语言不是我贴的,是原楼主贴的。我不讨论CNN原文报道对不对;也许对也许不 : 对。我只是讨论英文到中文的基本翻译。 : :问楼主要link哪里说炸弹客参加了民主党的集会,楼主给了CNN的报道,并且贴出来他 : :认为的关键文字。 : :不过楼主明显没看懂,这个英文不是炸弹客参加集会的意思,帮你全文翻译一下 : :He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the : :Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
|
|
|
k******0 发帖数: 2438 | 21 "More than 80 times in October alone"
:出处?
:【 在 kansan00 (Sky is your limit) 的大作中提到: 】
:: CNN怎么说的没有意义,只看事实就行。
:: 事实上他这个月啥也没干,每天在赶场子参加民主党的集会。
:: :CNN的语言不是我贴的,是原楼主贴的。我不讨论CNN原文报道对不对;也许对也
许不
:: 对。我只是讨论英文到中文的基本翻译。
:: :问楼主要link哪里说炸弹客参加了民主党的集会,楼主给了CNN的报道,并且贴出
:来他
:: :认为的关键文字。
...... |
b********e 发帖数: 1100 | 22 原来你也不懂英文
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
正常翻译成中文就是
他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了80
次。
川粉翻译成
他参加了民主党提名人的集会,光10月就超过80多次
贴出
【在 k******0 的大作中提到】 : "More than 80 times in October alone" : : :出处? : :【 在 kansan00 (Sky is your limit) 的大作中提到: 】 : :: CNN怎么说的没有意义,只看事实就行。 : :: 事实上他这个月啥也没干,每天在赶场子参加民主党的集会。 : :: :CNN的语言不是我贴的,是原楼主贴的。我不讨论CNN原文报道对不对;也许对也 : 许不 : :: 对。我只是讨论英文到中文的基本翻译。 : :: :问楼主要link哪里说炸弹客参加了民主党的集会,楼主给了CNN的报道,并且贴出
|
k******0 发帖数: 2438 | 23 翻译个屁。只有你把CNN当回事
:原来你也不懂英文
:He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
:Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
:正常翻译成中文就是
:他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了
80次。
:川粉翻译成
...... |
f**********n 发帖数: 29853 | 24 但就这句英文,这个CNN记者极其不合格。
这个take on太虚,没说到底是啥。网上发个言可能也算。。。。
80
【在 b********e 的大作中提到】 : 原来你也不懂英文 : He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the : Florida governor’s race, more than 80 times in October alone. : 正常翻译成中文就是 : 他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了80 : 次。 : 川粉翻译成 : 他参加了民主党提名人的集会,光10月就超过80多次 : : 贴出
|
b********e 发帖数: 1100 | 25 估计就是网上发言,不是面对面的挑战
【在 f**********n 的大作中提到】 : 但就这句英文,这个CNN记者极其不合格。 : 这个take on太虚,没说到底是啥。网上发个言可能也算。。。。 : : 80
|
b********e 发帖数: 1100 | 26 CNN的link和文章是你川粉同修贴的,我只是指出他理解错了。英文不是这个意思。
the
【在 k******0 的大作中提到】 : 翻译个屁。只有你把CNN当回事 : : :原来你也不懂英文 : :He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the : :Florida governor’s race, more than 80 times in October alone. : :正常翻译成中文就是 : :他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了 : 80次。 : :川粉翻译成 : ......
|
d*******y 发帖数: 2710 | 27 民主党雇佣的集会演员
员。
court.
【在 k******0 的大作中提到】 : 相信CNN的语言,你能被忽悠得吃屎还喊香。 : CNN提供了take on 的证据没有? : 炸弹客关注了CNN, 奥巴马,女权主义者,为什么Twitter把他的历史删了?他要是攻击 : 过民主党人岂不正好作证据? : 作为一个和党人,我一次也没有参加过民主党的集会,想想少得可怜的人,极度乏味的 : 演说,严重相反的看法,去一次都嫌多。去80次?我看是被民主党雇佣的专业群众演员。 : : :给你牛津大词典的解释看看,黄皮川粉果然都是文盲 : :to fight or compete against someone or something: I'll take you on in : a game of chess. You have to be brave to take on a big corporation in court.
|
g********0 发帖数: 6201 | 28 赶在寄炸弹之前突击速成为川粉呗。说明民主党九月份才意识到中期选举要完蛋了,寄
炸弹这个计划制定得相当仓促。
80
【在 b********e 的大作中提到】 : 原来你也不懂英文 : He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the : Florida governor’s race, more than 80 times in October alone. : 正常翻译成中文就是 : 他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了80 : 次。 : 川粉翻译成 : 他参加了民主党提名人的集会,光10月就超过80多次 : : 贴出
|
b*********n 发帖数: 2284 | |
b********2 发帖数: 546 | 30 光10月份就80多次
一个川粉,参加Andrew Gillum的集会光10月份就超过80次;他一边做炸弹一遍参加支
持民主党的集会,这是几个意思? |
|
|
j*********r 发帖数: 24733 | |
a**e 发帖数: 8800 | 32 去为白人至上刺探情报
【在 b********2 的大作中提到】 : 光10月份就80多次 : 一个川粉,参加Andrew Gillum的集会光10月份就超过80次;他一边做炸弹一遍参加支 : 持民主党的集会,这是几个意思?
|
a**e 发帖数: 8800 | 33 link?
【在 b********2 的大作中提到】 : 光10月份就80多次 : 一个川粉,参加Andrew Gillum的集会光10月份就超过80次;他一边做炸弹一遍参加支 : 持民主党的集会,这是几个意思?
|
j*********r 发帖数: 24733 | 34 同求,我也没找到
【在 a**e 的大作中提到】 : link?
|
b********2 发帖数: 546 | 35
cnn 的新闻,
http://www.cnn.com/2018/10/29/politics/pipe-bomb-suspect-cesar-sayoc-court/index.html
里面的节选
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the Democratic nominee in the
Florida governor's race, more than 80 times in October alone.
【在 a**e 的大作中提到】 : link?
|
a**e 发帖数: 8800 | 36 有解释说是去攻击的。还说给Gillum的背景板群众寄炸弹。
【在 b********2 的大作中提到】 : : cnn 的新闻, : http://www.cnn.com/2018/10/29/politics/pipe-bomb-suspect-cesar-sayoc-court/index.html : 里面的节选 : He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the Democratic nominee in the : Florida governor's race, more than 80 times in October alone.
|
b********2 发帖数: 546 | 37
link pls?
【在 a**e 的大作中提到】 : 有解释说是去攻击的。还说给Gillum的背景板群众寄炸弹。
|
c**e 发帖数: 68 | |
c**e 发帖数: 68 | 39 这个 took on 不是参加的意思。
意思是“对抗,挑衅,叫板”。
没毛病 |
m*******p 发帖数: 1978 | 40 you people really need meds. |
|
|
h**0 发帖数: 374 | 41 Crazy
【在 b********2 的大作中提到】 : 光10月份就80多次 : 一个川粉,参加Andrew Gillum的集会光10月份就超过80次;他一边做炸弹一遍参加支 : 持民主党的集会,这是几个意思?
|
r******t 发帖数: 8967 | |
b********e 发帖数: 1100 | 43 川粉的英语,哈哈哈哈
take on是“攻击”“对付”的意思。你以为是参加支持集会?LOL
【在 b********2 的大作中提到】 : : link pls?
|
b********e 发帖数: 1100 | 44 给你牛津大词典的解释看看,黄皮川粉果然都是文盲
to fight or compete against someone or something: I'll take you on in a game
of chess. You have to be brave to take on a big corporation in court. (
Definition of “take on someone/something” from the Cambridge Academic
Content Dictionary Cambridge University Press)
【在 b********2 的大作中提到】 : : link pls?
|
k******0 发帖数: 2438 | 45 相信CNN的语言,你能被忽悠得吃屎还喊香。
CNN提供了take on 的证据没有?
炸弹客关注了CNN, 奥巴马,女权主义者,为什么Twitter把他的历史删了?他要是攻击
过民主党人岂不正好作证据?
作为一个和党人,我一次也没有参加过民主党的集会,想想少得可怜的人,极度乏味的
演说,严重相反的看法,去一次都嫌多。去80次?我看是被民主党雇佣的专业群众演员。
:给你牛津大词典的解释看看,黄皮川粉果然都是文盲
:to fight or compete against someone or something: I'll take you on in
a game of chess. You have to be brave to take on a big corporation in court.
(
:Definition of “take on someone/something” from the Cambridge Academic
:Content Dictionary ?? Cambridge University Press)
:【 在 bigCat2012 (大猫一只) 的大作中提到: 】
...... |
b********e 发帖数: 1100 | 46 CNN的语言不是我贴的,是原楼主贴的。我不讨论CNN原文报道对不对;也许对也许不对
。我只是讨论英文到中文的基本翻译。
问楼主要link哪里说炸弹客参加了民主党的集会,楼主给了CNN的报道,并且贴出来他
认为的关键文字。
不过楼主明显没看懂,这个英文不是炸弹客参加集会的意思,帮你全文翻译一下
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
翻译成中文就是
他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了80
次。
看懂么?CNN原文意思是说他攻击民主党提名人超过80次,不是说他参加过 80次以上的
集会?
动脑筋想想,民主党提名人Andrew在十月份有开过80次集会吗?每天开2-3个?
你们把翻译翻成相反一个意思,然后置顶。真是可以的。文盲。
员。
court.
【在 k******0 的大作中提到】 : 相信CNN的语言,你能被忽悠得吃屎还喊香。 : CNN提供了take on 的证据没有? : 炸弹客关注了CNN, 奥巴马,女权主义者,为什么Twitter把他的历史删了?他要是攻击 : 过民主党人岂不正好作证据? : 作为一个和党人,我一次也没有参加过民主党的集会,想想少得可怜的人,极度乏味的 : 演说,严重相反的看法,去一次都嫌多。去80次?我看是被民主党雇佣的专业群众演员。 : : :给你牛津大词典的解释看看,黄皮川粉果然都是文盲 : :to fight or compete against someone or something: I'll take you on in : a game of chess. You have to be brave to take on a big corporation in court.
|
d********a 发帖数: 9567 | 47 100%贊同
他說8次,800次,都得有證據。
他說他是和黨粉,川粉,證據在哪?靠車貼?7
: 相信CNN的语言,你能被忽悠得吃屎还喊香。
: CNN提供了take on 的证据没有?
: 炸弹客关注了CNN, 奥巴马,女权主义者,为什么Twitter把他的历史删了?他要
是攻击
: 过民主党人岂不正好作证据?
: 作为一个和党人,我一次也没有参加过民主党的集会,想想少得可怜的人,极度
乏味的
: 演说,严重相反的看法,去一次都嫌多。去80次?我看是被民主党雇佣的专业群
众演员。
: :给你牛津大词典的解释看看,黄皮川粉果然都是文盲
: :to fight or compete against someone or something: I'll take you on
in
: a game of chess. You have to be brave to take on a big corporation in
court.
: (
【在 k******0 的大作中提到】 : 相信CNN的语言,你能被忽悠得吃屎还喊香。 : CNN提供了take on 的证据没有? : 炸弹客关注了CNN, 奥巴马,女权主义者,为什么Twitter把他的历史删了?他要是攻击 : 过民主党人岂不正好作证据? : 作为一个和党人,我一次也没有参加过民主党的集会,想想少得可怜的人,极度乏味的 : 演说,严重相反的看法,去一次都嫌多。去80次?我看是被民主党雇佣的专业群众演员。 : : :给你牛津大词典的解释看看,黄皮川粉果然都是文盲 : :to fight or compete against someone or something: I'll take you on in : a game of chess. You have to be brave to take on a big corporation in court.
|
k******0 发帖数: 2438 | 48 CNN怎么说的没有意义,只看事实就行。
事实上他这个月啥也没干,每天在赶场子参加民主党的集会。
:CNN的语言不是我贴的,是原楼主贴的。我不讨论CNN原文报道对不对;也许对也许不
对。我只是讨论英文到中文的基本翻译。
:问楼主要link哪里说炸弹客参加了民主党的集会,楼主给了CNN的报道,并且贴出来他
:认为的关键文字。
:不过楼主明显没看懂,这个英文不是炸弹客参加集会的意思,帮你全文翻译一下
:He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
:Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
...... |
b********e 发帖数: 1100 | 49 出处?
来他
the
【在 k******0 的大作中提到】 : CNN怎么说的没有意义,只看事实就行。 : 事实上他这个月啥也没干,每天在赶场子参加民主党的集会。 : : :CNN的语言不是我贴的,是原楼主贴的。我不讨论CNN原文报道对不对;也许对也许不 : 对。我只是讨论英文到中文的基本翻译。 : :问楼主要link哪里说炸弹客参加了民主党的集会,楼主给了CNN的报道,并且贴出来他 : :认为的关键文字。 : :不过楼主明显没看懂,这个英文不是炸弹客参加集会的意思,帮你全文翻译一下 : :He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the : :Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
|
k******0 发帖数: 2438 | 50 "More than 80 times in October alone"
:出处?
:【 在 kansan00 (Sky is your limit) 的大作中提到: 】
:: CNN怎么说的没有意义,只看事实就行。
:: 事实上他这个月啥也没干,每天在赶场子参加民主党的集会。
:: :CNN的语言不是我贴的,是原楼主贴的。我不讨论CNN原文报道对不对;也许对也
许不
:: 对。我只是讨论英文到中文的基本翻译。
:: :问楼主要link哪里说炸弹客参加了民主党的集会,楼主给了CNN的报道,并且贴出
:来他
:: :认为的关键文字。
...... |
|
|
b********e 发帖数: 1100 | 51 原来你也不懂英文
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
正常翻译成中文就是
他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了80
次。
川粉翻译成
他参加了民主党提名人的集会,光10月就超过80多次
贴出
【在 k******0 的大作中提到】 : "More than 80 times in October alone" : : :出处? : :【 在 kansan00 (Sky is your limit) 的大作中提到: 】 : :: CNN怎么说的没有意义,只看事实就行。 : :: 事实上他这个月啥也没干,每天在赶场子参加民主党的集会。 : :: :CNN的语言不是我贴的,是原楼主贴的。我不讨论CNN原文报道对不对;也许对也 : 许不 : :: 对。我只是讨论英文到中文的基本翻译。 : :: :问楼主要link哪里说炸弹客参加了民主党的集会,楼主给了CNN的报道,并且贴出
|
k******0 发帖数: 2438 | 52 翻译个屁。只有你把CNN当回事
:原来你也不懂英文
:He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
:Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
:正常翻译成中文就是
:他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了
80次。
:川粉翻译成
...... |
f**********n 发帖数: 29853 | 53 但就这句英文,这个CNN记者极其不合格。
这个take on太虚,没说到底是啥。网上发个言可能也算。。。。
80
【在 b********e 的大作中提到】 : 原来你也不懂英文 : He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the : Florida governor’s race, more than 80 times in October alone. : 正常翻译成中文就是 : 他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了80 : 次。 : 川粉翻译成 : 他参加了民主党提名人的集会,光10月就超过80多次 : : 贴出
|
b********e 发帖数: 1100 | 54 估计就是网上发言,不是面对面的挑战
【在 f**********n 的大作中提到】 : 但就这句英文,这个CNN记者极其不合格。 : 这个take on太虚,没说到底是啥。网上发个言可能也算。。。。 : : 80
|
b********e 发帖数: 1100 | 55 CNN的link和文章是你川粉同修贴的,我只是指出他理解错了。英文不是这个意思。
the
【在 k******0 的大作中提到】 : 翻译个屁。只有你把CNN当回事 : : :原来你也不懂英文 : :He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the : :Florida governor’s race, more than 80 times in October alone. : :正常翻译成中文就是 : :他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了 : 80次。 : :川粉翻译成 : ......
|
d*******y 发帖数: 2710 | 56 民主党雇佣的集会演员
员。
court.
【在 k******0 的大作中提到】 : 相信CNN的语言,你能被忽悠得吃屎还喊香。 : CNN提供了take on 的证据没有? : 炸弹客关注了CNN, 奥巴马,女权主义者,为什么Twitter把他的历史删了?他要是攻击 : 过民主党人岂不正好作证据? : 作为一个和党人,我一次也没有参加过民主党的集会,想想少得可怜的人,极度乏味的 : 演说,严重相反的看法,去一次都嫌多。去80次?我看是被民主党雇佣的专业群众演员。 : : :给你牛津大词典的解释看看,黄皮川粉果然都是文盲 : :to fight or compete against someone or something: I'll take you on in : a game of chess. You have to be brave to take on a big corporation in court.
|
g********0 发帖数: 6201 | 57 赶在寄炸弹之前突击速成为川粉呗。说明民主党九月份才意识到中期选举要完蛋了,寄
炸弹这个计划制定得相当仓促。
80
【在 b********e 的大作中提到】 : 原来你也不懂英文 : He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the : Florida governor’s race, more than 80 times in October alone. : 正常翻译成中文就是 : 他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了80 : 次。 : 川粉翻译成 : 他参加了民主党提名人的集会,光10月就超过80多次 : : 贴出
|
b*********n 发帖数: 2284 | |
x**********2 发帖数: 190 | |