由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: gillum
1 2 下页 末页 (共2页)
b********e
发帖数: 1100
1
【 以下文字转载自 USANews 讨论区 】
发信人: bigCat2012 (大猫一只), 信区: USANews
标 题: Re: 这个新闻没人关心?诈弹客参加Andrew Gillum的支持集会达8
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Oct 30 09:52:06 2018, 美东)
cnn 的新闻,
http://www.cnn.com/2018/10/29/politics/pipe-bomb-suspect-cesar-sayoc-court/index.html
里面的节选
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the Democratic nominee in the
Florida governor's race, more than 80 times in October alone.
b********e
发帖数: 1100
2
CNN的语言不是我贴的,是原楼主贴的。我不讨论CNN原文报道对不对;也许对也许不对
。我只是讨论英文到中文的基本翻译。
问楼主要link哪里说炸弹客参加了民主党的集会,楼主给了CNN的报道,并且贴出来他
认为的关键文字。
不过楼主明显没看懂,这个英文不是炸弹客参加集会的意思,帮你全文翻译一下
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
翻译成中文就是
他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了80
次。
看懂么?CNN原文意思是说他攻击民主党提名人超过80次,不是说他参加过 80次以上的
集会?
动脑筋想想,民主党提名人Andrew在十月份有开过80次集会吗?每天开2-3个?
你们把翻译翻成相反一个意思,然后置顶。真是可以的。文盲。

员。
court.
b********e
发帖数: 1100
3
原来你也不懂英文
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
正常翻译成中文就是
他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了80
次。
川粉翻译成
他参加了民主党提名人的集会,光10月就超过80多次

贴出
k******0
发帖数: 2438
4
翻译个屁。只有你把CNN当回事

:原来你也不懂英文
:He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
:Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
:正常翻译成中文就是
:他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了
80次。
:川粉翻译成
......
b********e
发帖数: 1100
5
CNN的语言不是我贴的,是原楼主贴的。我不讨论CNN原文报道对不对;也许对也许不对
。我只是讨论英文到中文的基本翻译。
问楼主要link哪里说炸弹客参加了民主党的集会,楼主给了CNN的报道,并且贴出来他
认为的关键文字。
不过楼主明显没看懂,这个英文不是炸弹客参加集会的意思,帮你全文翻译一下
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
翻译成中文就是
他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了80
次。
看懂么?CNN原文意思是说他攻击民主党提名人超过80次,不是说他参加过 80次以上的
集会?
动脑筋想想,民主党提名人Andrew在十月份有开过80次集会吗?每天开2-3个?
你们把翻译翻成相反一个意思,然后置顶。真是可以的。文盲。

员。
court.
b********e
发帖数: 1100
6
原来你也不懂英文
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
正常翻译成中文就是
他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了80
次。
川粉翻译成
他参加了民主党提名人的集会,光10月就超过80多次

贴出
k******0
发帖数: 2438
7
翻译个屁。只有你把CNN当回事

:原来你也不懂英文
:He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
:Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
:正常翻译成中文就是
:他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了
80次。
:川粉翻译成
......
b********2
发帖数: 546
8
光10月份就80多次
一个川粉,参加Andrew Gillum的集会光10月份就超过80次;他一边做炸弹一遍参加支
持民主党的集会,这是几个意思?
b********2
发帖数: 546
9

cnn 的新闻,
http://www.cnn.com/2018/10/29/politics/pipe-bomb-suspect-cesar-sayoc-court/index.html
里面的节选
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the Democratic nominee in the
Florida governor's race, more than 80 times in October alone.
a**e
发帖数: 8800
10
有解释说是去攻击的。还说给Gillum的背景板群众寄炸弹。
k******0
发帖数: 2438
11
CNN怎么说的没有意义,只看事实就行。
事实上他这个月啥也没干,每天在赶场子参加民主党的集会。

:CNN的语言不是我贴的,是原楼主贴的。我不讨论CNN原文报道对不对;也许对也许不
对。我只是讨论英文到中文的基本翻译。
:问楼主要link哪里说炸弹客参加了民主党的集会,楼主给了CNN的报道,并且贴出来他
:认为的关键文字。
:不过楼主明显没看懂,这个英文不是炸弹客参加集会的意思,帮你全文翻译一下
:He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
:Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
......
b********2
发帖数: 546
12
光10月份就80多次
一个川粉,参加Andrew Gillum的集会光10月份就超过80次;他一边做炸弹一遍参加支
持民主党的集会,这是几个意思?
b********2
发帖数: 546
13

cnn 的新闻,
http://www.cnn.com/2018/10/29/politics/pipe-bomb-suspect-cesar-sayoc-court/index.html
里面的节选
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the Democratic nominee in the
Florida governor's race, more than 80 times in October alone.
a**e
发帖数: 8800
14
有解释说是去攻击的。还说给Gillum的背景板群众寄炸弹。
k******0
发帖数: 2438
15
CNN怎么说的没有意义,只看事实就行。
事实上他这个月啥也没干,每天在赶场子参加民主党的集会。

:CNN的语言不是我贴的,是原楼主贴的。我不讨论CNN原文报道对不对;也许对也许不
对。我只是讨论英文到中文的基本翻译。
:问楼主要link哪里说炸弹客参加了民主党的集会,楼主给了CNN的报道,并且贴出来他
:认为的关键文字。
:不过楼主明显没看懂,这个英文不是炸弹客参加集会的意思,帮你全文翻译一下
:He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
:Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
......
d********f
发帖数: 43471
16
“First one of these we’ve seen,” said Judge August Bonativa.
“Not a U.S. citizen, not counted.” said Supervisor of Elections Susan
Bucher, according to the transcript.
It was at this point where lawyers representing Democratic gubernatorial
candidate Andrew Gillum and Sen. Bill Nelson, D-Fla., issued objections --
although they did not give reasons for those objections. The objections were
noted, but the vote was still not counted.
法盲大法官,法盲律师,表示不要拿法律做挡箭牌,走过路过都能投过
b********e
发帖数: 1100
17
下面一群黄皮川说无耻啊卧底啊
后来要他贴出处,他贴了下面一段CNN的报道:
发信人: bigCat2012 (大猫一只), 信区: USANews
标 题: Re: 这个新闻没人关心?诈弹客参加Andrew Gillum的支持集会达8
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Oct 30 09:52:06 2018, 美东)
aple (凸-_-凸)
link?
cnn 的新闻,
http://www.cnn.com/2018/10/29/politics/pipe-bomb-suspect-cesar-sayoc-court/index.html
里面的节选
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the Democratic nominee in the
Florida governor's race, more than 80 times in October alone.
黄皮川粉的英语烂的不行,还以为take on是参加集会的意思,take on在英语里的意思
是attack/fight。尼玛,一群文盲在那里上蹿下跳,我看川轮... 阅读全帖
b********e
发帖数: 1100
18
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
正常翻译成中文就是
他攻击佛州州长的民主党提名人Tallahassee市长Andrew Gillum,单在10月就超过了80
次。
黄皮川粉翻译成
他参加了民主党提名人的集会,光10月就超过80多次
黄皮川想想看,一个月80多次Rally, 那他每天不休息,一个月每一天都要差不多搞3个
rally,可能吗?
b********e
发帖数: 1100
19
来自主题: Military版 - 这句英文怎么翻译?
He took on Tallahassee Mayor Andrew Gillum, the democratic nominee in the
Florida governor’s race, more than 80 times in October alone.
美新黄川粉说应该翻译成
他参加了民主党提名人Andrew Gillum的集会,光10月就超过80多次
s*f
发帖数: 1071
20
特朗普法国归来
恼羞成怒
2018 midterms update: What has changed since election night
By Kyle Blaine and Jennifer Agiesta,
Sinema gives tribute to McCain in victory speech
Sinema defeats McSally in Arizona Senate race
Now Playing
The election results are in. Now what?
Meet the only woman to give birth 3 times while serving in Congress
Late-night hosts dissect Trump's Putin grin
WH aide to exit after Melania pushed for ouster
WaPo writer: Does anyone love military less?
NYT: Audio could implicate Saudi Crown ... 阅读全帖
j*********r
发帖数: 24733
21
As two Democratic strongholds in Florida continue to report votes days after
Election Day, Senate candidate Rick Scott filed a lawsuit late Thursday
against Brenda Snipes, the embattled Broward County Supervisor of Elections,
alleging that she is illegally refusing to provide any information about
the number of ballots cast or counted in Broward County.
The bombshell litigation comes hours after Florida GOP Sen. Marco Rubio, in
an extraordinary series of tweets that alleged incompetence if not o... 阅读全帖

发帖数: 1
22
现在美国的民主党公开肆无忌惮的腐败,好比当年香港设立廉政公署以前的警察局,公
开的要贿赂,一点不掩饰的黑白勾结,民主党就是黑社会一样的存在。
民主党和主流媒体勾结,沆瀣一气,不管怎么乱搞,主流媒体都能说成民主党永远伟大
光荣正确。
像FLORIDA的选举,选票简直是他们想填多少就填多少。
还有北卡2016年的州长选举也是选举结束,数选票已经结束以后,DURHAM,一个黑人城
市,突然冒出来二十万张选票,结果民主党当上了州长。
这一次FLORIDA的选票,民主党候选人公开说,非公民的选票也需要被算进去。这简直
就是公开承认民主党组织非公民投票。
Lawyers for Gillum, Nelson campaigns objected to noncitizen's vote being
denied
https://www.foxnews.com/politics/lawyers-for-gillum-nelson-campaigns-
objected-to-noncitizens-vote-being-denied
说道election collusion, 这才是election... 阅读全帖
s******r
发帖数: 5309
23
佛罗里达小黑市长条理清楚不慌不忙,狗屁党候选人一脸黑线。民主党又一政治明星诞
生了。
http://www.vox.com/policy-and-politics/2018/10/25/18022094/gillum-desantis-florida-governor-debate-racists
Well, let me first say my grandmother used to say, “A hit dog will holler.
” And it hollered through this room. Mr. DeSantis has spoken. First of all,
he’s got neo-Nazis helping him out in the state. He has spoken at racist
conferences. He’s accepted a contribution and would not return it from
someone who referred to the former president of the Uni... 阅读全帖

发帖数: 1
24
尽管总统川普的存在感锐不可当,今年期中选举仍可见到充满个人魅力的候选人崛起。
以下是国际媒体筛选值得关注的10位候选人:
●欧凯秀(Alexandria Ocasio-Cortez)—自由派左翼的希望
这位29岁的拉丁裔候选人2018年以雷霆万钧之势在美国政坛崛起,初试啼声打选战就迷
倒众人,可能成为美国史上最年轻的国会议员。
她提出明显的左派政见,包括全民享有联邦医疗保险(Medicare)、公立大专院校免学
费,以及支持弹劾川普等。她曾担任侍者和教育人员,2016年总统选战期间效力于无党
籍联邦参议员桑德斯(Bernie Sanders)阵营,如今她本人可能成为纽约州联邦众议员。
●欧洛克(Beto O'Rourke)—前庞克乐手兼民主党死忠分子
欧洛克总是卷起袖子,满头大汗发表慷慨激昂的选战演说。他8月在全国性政治舞台一
举成名,强力捍卫美式足球员在演奏国歌时以单膝下跪方式抗议警察暴力执法的权利。
有关这位46岁前庞克乐手的故事,迅速传遍各地。隶属民主党的他自2013年起担任德州
联邦众议员,目前正试图转战联邦参议院,希望击败寻求连任的共和党对手克鲁兹(
Ted Cruz)。
欧... 阅读全帖
a**e
发帖数: 8800
25
Net: 为了所谓的绿色能源,2007,在左派推动下,立法要求在汽油里加入ethanol。
O8大力推动种植玉米生产ethanol。仅仅6年,后果已经在那里了。
大面积的原始植被/湿地变成玉米地,水土流失,被化肥污染的水进入水系,甚至影响
到饮用水,流入的污染水在墨西哥湾造成大面积的死亡区,水体生物灭绝。
最有意思的地方在于,生产ethanol的前期后期要花费的能量比生产出的ethanol能产生
的能量多。
AP Investigation: Obama's green energy drive comes with an unadvertised
environmental cost
http://news.yahoo.com/secret-dirty-cost-obamas-green-051200204.
CORYDON, Iowa (AP) -- The hills of southern Iowa bear the scars of America's
push for green energy: The brown gashes where rain has washed ... 阅读全帖
l****z
发帖数: 29846
26
11:55 AM 03/31/2015
While secretary of state, Hillary Clinton accidentally replied to an email
about a fallen U.S. drone in Pakistan with her thoughts about decorations.
“I like the idea of these,” she wrote in response to the email containing
an Associated Press story about a tussle between Pakistani soldiers and
Taliban fighters for the U.S. drone. “How high are they? What would the
bench be made of?”
“And I’d prefer two shelves or attractive boxes/baskets/containers on one,
” she continued. “... 阅读全帖
j*********r
发帖数: 24733
27
哈哈哈,左臂又演砸了。。。。。。
a**e
发帖数: 8800
28
去为白人至上刺探情报
a**e
发帖数: 8800
j*********r
发帖数: 24733
30
同求,我也没找到
b********2
发帖数: 546
c**e
发帖数: 68
c**e
发帖数: 68
33
这个 took on 不是参加的意思。
意思是“对抗,挑衅,叫板”。
没毛病
m*******p
发帖数: 1978
34
you people really need meds.
h**0
发帖数: 374
r******t
发帖数: 8967
36
80次那的是疯狂粉丝的水平了吧。
b********e
发帖数: 1100
37
川粉的英语,哈哈哈哈
take on是“攻击”“对付”的意思。你以为是参加支持集会?LOL
b********e
发帖数: 1100
38
给你牛津大词典的解释看看,黄皮川粉果然都是文盲
to fight or compete against someone or something: I'll take you on in a game
of chess. You have to be brave to take on a big corporation in court. (
Definition of “take on someone/something” from the Cambridge Academic
Content Dictionary Cambridge University Press)
k******0
发帖数: 2438
39
相信CNN的语言,你能被忽悠得吃屎还喊香。
CNN提供了take on 的证据没有?
炸弹客关注了CNN, 奥巴马,女权主义者,为什么Twitter把他的历史删了?他要是攻击
过民主党人岂不正好作证据?
作为一个和党人,我一次也没有参加过民主党的集会,想想少得可怜的人,极度乏味的
演说,严重相反的看法,去一次都嫌多。去80次?我看是被民主党雇佣的专业群众演员。

:给你牛津大词典的解释看看,黄皮川粉果然都是文盲
:to fight or compete against someone or something: I'll take you on in
a game of chess. You have to be brave to take on a big corporation in court.
(
:Definition of “take on someone/something” from the Cambridge Academic
:Content Dictionary ?? Cambridge University Press)
:【 在 bigCat2012 (大猫一... 阅读全帖
d********a
发帖数: 9567
40
100%贊同
他說8次,800次,都得有證據。
他說他是和黨粉,川粉,證據在哪?靠車貼?7


: 相信CNN的语言,你能被忽悠得吃屎还喊香。

: CNN提供了take on 的证据没有?

: 炸弹客关注了CNN, 奥巴马,女权主义者,为什么Twitter把他的历史删了?他要
是攻击

: 过民主党人岂不正好作证据?

: 作为一个和党人,我一次也没有参加过民主党的集会,想想少得可怜的人,极度
乏味的

: 演说,严重相反的看法,去一次都嫌多。去80次?我看是被民主党雇佣的专业群
众演员。

: :给你牛津大词典的解释看看,黄皮川粉果然都是文盲

: :to fight or compete against someone or something: I'll take you on
in

: a game of chess. You have to be brave to take on a big corporation in
court.

: (

b********e
发帖数: 1100
k******0
发帖数: 2438
42
"More than 80 times in October alone"

:出处?
:【 在 kansan00 (Sky is your limit) 的大作中提到: 】
:: CNN怎么说的没有意义,只看事实就行。
:: 事实上他这个月啥也没干,每天在赶场子参加民主党的集会。
:: :CNN的语言不是我贴的,是原楼主贴的。我不讨论CNN原文报道对不对;也许对也
许不
:: 对。我只是讨论英文到中文的基本翻译。
:: :问楼主要link哪里说炸弹客参加了民主党的集会,楼主给了CNN的报道,并且贴出
:来他
:: :认为的关键文字。
......
f**********n
发帖数: 29853
43
但就这句英文,这个CNN记者极其不合格。
这个take on太虚,没说到底是啥。网上发个言可能也算。。。。

80
b********e
发帖数: 1100
44
估计就是网上发言,不是面对面的挑战
b********e
发帖数: 1100
45
CNN的link和文章是你川粉同修贴的,我只是指出他理解错了。英文不是这个意思。

the

发帖数: 1
46
民主党雇佣的集会演员

员。
court.
g********0
发帖数: 6201
47
赶在寄炸弹之前突击速成为川粉呗。说明民主党九月份才意识到中期选举要完蛋了,寄
炸弹这个计划制定得相当仓促。

80
b*********n
发帖数: 2284
48
特地来关心一下
傻逼...
j*********r
发帖数: 24733
49
哈哈哈,左臂又演砸了。。。。。。
a**e
发帖数: 8800
50
去为白人至上刺探情报
1 2 下页 末页 (共2页)