由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
USANews版 - 英语表达力好像确实不如汉语
相关主题
Buried in Eloquence, Obama Contradictions About PastorTrump会当上总统,才怪,谁敢打赌
Last Night's Debate: McCain in, Obama out历史惊人的相似, Big rally vs poll number
The real Obama为啥很多人说我表达力差呢?
All Eyes On Fed Next Week白川粉对黄川粉喊话了!
Obama sounds choking all the time为什么老中智商高,但在米国被其它族裔完虐? (转载)
Romney's best moment in last night's debate刚看到一个关于总统的 IQ 排名
Obama-Loving Rapper Fails to Pay His Fair Share川普将为了美国的利益干预孟案
俺也来晒晒俺的两分钱Hillary的rally
相关话题的讨论汇总
话题: 表达力话题: 表达话题: 英语话题: 汉语话题: 文章
进入USANews版参与讨论
1 (共1页)
S**b
发帖数: 1883
1
我早上读了篇汉语文章,当时脑子里想的是
“这文章一气呵成,如同万马奔腾,读完后让人回肠荡气”
然后我想用英语表达这层情感,最后想了半天只能表达出书面意思:“This is such a
powerful and eloquent article".
这两个句子哪一个表达力更强一目了然。
当然我英语很差,词汇贫乏,大家说如果今天一美国人会如何表达这层意思?
e**e
发帖数: 993
2
我有同样的问题

a

【在 S**b 的大作中提到】
: 我早上读了篇汉语文章,当时脑子里想的是
: “这文章一气呵成,如同万马奔腾,读完后让人回肠荡气”
: 然后我想用英语表达这层情感,最后想了半天只能表达出书面意思:“This is such a
: powerful and eloquent article".
: 这两个句子哪一个表达力更强一目了然。
: 当然我英语很差,词汇贫乏,大家说如果今天一美国人会如何表达这层意思?

i***e
发帖数: 3219
3
This article is finished within one single breath. It's like ten thousands
horses running. I feel gas circulating in my guts after reading it.

【在 S**b 的大作中提到】
: 我早上读了篇汉语文章,当时脑子里想的是
: “这文章一气呵成,如同万马奔腾,读完后让人回肠荡气”
: 然后我想用英语表达这层情感,最后想了半天只能表达出书面意思:“This is such a
: powerful and eloquent article".
: 这两个句子哪一个表达力更强一目了然。
: 当然我英语很差,词汇贫乏,大家说如果今天一美国人会如何表达这层意思?

T*********I
发帖数: 10729
4

a

【在 S**b 的大作中提到】
: 我早上读了篇汉语文章,当时脑子里想的是
: “这文章一气呵成,如同万马奔腾,读完后让人回肠荡气”
: 然后我想用英语表达这层情感,最后想了半天只能表达出书面意思:“This is such a
: powerful and eloquent article".
: 这两个句子哪一个表达力更强一目了然。
: 当然我英语很差,词汇贫乏,大家说如果今天一美国人会如何表达这层意思?

T*********I
发帖数: 10729
5
我也有同样的感觉。
后来又想了想,有了一个答案。
美国文化和中国文化有不同的地方。对文章的评语也会因此而不同。
【一气呵成】的根本是指文章的大小观点非常连贯(the chain of lo
gic and the transition are smooth)。
【回肠荡气】是指读者非常认可文章。似乎用共鸣(resonate)更为贴切。
肯定会有名句,就像中文里的成语一样,但是我一句不会背。
a
a***o
发帖数: 3734
6
第一,saob就是个挖坑的
第二,是你的英语表达能力不如你的汉语表达能力。
第三,汉语长于这些文学的,模糊不清的表达。

a

【在 S**b 的大作中提到】
: 我早上读了篇汉语文章,当时脑子里想的是
: “这文章一气呵成,如同万马奔腾,读完后让人回肠荡气”
: 然后我想用英语表达这层情感,最后想了半天只能表达出书面意思:“This is such a
: powerful and eloquent article".
: 这两个句子哪一个表达力更强一目了然。
: 当然我英语很差,词汇贫乏,大家说如果今天一美国人会如何表达这层意思?

t*******s
发帖数: 1016
7
一条短信70个中文字符或者140(?)个英文字符,谁能表达更多的意思?即使允许英文用
缩写。

【在 a***o 的大作中提到】
: 第一,saob就是个挖坑的
: 第二,是你的英语表达能力不如你的汉语表达能力。
: 第三,汉语长于这些文学的,模糊不清的表达。
:
: a

1 (共1页)
进入USANews版参与讨论
相关主题
Hillary的rallyObama sounds choking all the time
希拉里的两个高光(highlight)Romney's best moment in last night's debate
维吉尼亚发现五千五非公民可以投票Obama-Loving Rapper Fails to Pay His Fair Share
反tea party网站原来是大工会洗钱机构.俺也来晒晒俺的两分钱
Buried in Eloquence, Obama Contradictions About PastorTrump会当上总统,才怪,谁敢打赌
Last Night's Debate: McCain in, Obama out历史惊人的相似, Big rally vs poll number
The real Obama为啥很多人说我表达力差呢?
All Eyes On Fed Next Week白川粉对黄川粉喊话了!
相关话题的讨论汇总
话题: 表达力话题: 表达话题: 英语话题: 汉语话题: 文章