q**********6 发帖数: 48 | 1 olives (橄榄山)认为“圣经”“新约”的某些教导不代表“神”的意思,只代表使徒
的建议,别的基督徒们同意这种说法吗?
如果是这样,“新约”那么多使徒书信,你们怎么判断哪些是“神”的启示,那些只代
表使徒的意思?
这个问题很重要啊!请大家述说看法。免得旁观的人们被误导了。
原先的讨论:
http://www.mitbbs.com/article_t/TrustInJesus/214281.html
该基督徒发言:
我追问:
首先,请你明确一下:
你认为“圣经”里某些教导是出自人的建议而不是“神”的教导,是这样吗?请务必明
确一下。
该基督徒回答: |
q**********6 发帖数: 48 | |
s*****t 发帖数: 637 | 3 老七啊,你难道真的没有认真读 橄榄山弟兄给你所引的经文吗?
7:25 “论到童身的人,我没有主的命令,但我既蒙主怜恤能作忠心的人,就把自
己的意见告诉你们。”
7:26 “因现今的艰难,据我看来,人不如守素安常才好。”
我没有主的命令,把自己的意见告诉你们。
你应该对这样直白的语言,不会有其他的理解吧。
【在 q**********6 的大作中提到】 : olives (橄榄山)认为“圣经”“新约”的某些教导不代表“神”的意思,只代表使徒 : 的建议,别的基督徒们同意这种说法吗? : 如果是这样,“新约”那么多使徒书信,你们怎么判断哪些是“神”的启示,那些只代 : 表使徒的意思? : 这个问题很重要啊!请大家述说看法。免得旁观的人们被误导了。 : 原先的讨论: : http://www.mitbbs.com/article_t/TrustInJesus/214281.html : 该基督徒发言: : : 我追问:
|
q**********6 发帖数: 48 | 4 1)首先,
哥林多前书 1:1 奉神旨意,蒙召作耶稣基督使徒的保罗,同兄弟所提尼,
这里就明确说了,这封信是奉“神的旨意”写的。
2)
7:25 论到童身的人,我没有主的命令,但我既蒙主怜恤,能作忠心的人,就把自己的
意见告诉你
们。
Now about virgins: I have no command from the Lord, but I give a
judgment as one who by the Lord's mercy is trustworthy.
我对“圣经”,喜欢中英文对照。中文的翻译,这里漏了关键的一点:“I give a
judgment as
one who by the Lord's mercy is trustworthy.”,这里的意思很明显:没有直接的来
自“神”的命令,但是“by the Lord's mercy”保罗是“trustworthy”的!!!!!!
3)如果你非要把这个理解成保罗自己的意思,我承认也勉强说得过去。那么,我们再
看:
7:10 至于那已经嫁娶的,我吩咐他们,其实不是我吩咐,乃是主吩咐,说,妻子不可
离开丈夫。
To
【在 s*****t 的大作中提到】 : 老七啊,你难道真的没有认真读 橄榄山弟兄给你所引的经文吗? : 7:25 “论到童身的人,我没有主的命令,但我既蒙主怜恤能作忠心的人,就把自 : 己的意见告诉你们。” : 7:26 “因现今的艰难,据我看来,人不如守素安常才好。” : 我没有主的命令,把自己的意见告诉你们。 : 你应该对这样直白的语言,不会有其他的理解吧。
|
q**********6 发帖数: 48 | 5 如果基督徒们认为保罗是“trustworthy”的,那就是说保罗的话同样是应该遵守的。
对吧? |
s*****t 发帖数: 637 | 6 2)和 3)不矛盾啊。
:)
【在 q**********6 的大作中提到】 : 1)首先, : 哥林多前书 1:1 奉神旨意,蒙召作耶稣基督使徒的保罗,同兄弟所提尼, : 这里就明确说了,这封信是奉“神的旨意”写的。 : 2) : 7:25 论到童身的人,我没有主的命令,但我既蒙主怜恤,能作忠心的人,就把自己的 : 意见告诉你 : 们。 : Now about virgins: I have no command from the Lord, but I give a : judgment as one who by the Lord's mercy is trustworthy. : 我对“圣经”,喜欢中英文对照。中文的翻译,这里漏了关键的一点:“I give a
|