s******g 发帖数: 5074 | 1 马礼逊的简介看这里,在中国觉对是近代father级别的传教士,
东印度公司的翻译(足足干了25年)
http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?
fromPage=online&aid=5575372
《南京条约》主要内容
1842年8月29日,清政府与英国政府签订了丧权辱国的不平等条约——中英
《南京条约》。 每一个有爱国心的炎黄子孙都不会忘记这一天,它是近代
史上的第一个国耻日!《南京条约》 对中国社会产生了灾难性的后果,个
帝国主义列强对中国的侵略、掠夺、瓜分,自此开始, 中国由一个独立的
主权国家开根据条约第二条规定,始向半殖民地半封建社会转变。
《南京条约》是由英国传教士马礼逊根据外交大臣巴麦尊的《对中华条约草
案》起草的, 条约共13款,主要内容有以下五项:
(一)五口通商。根据条约第二条规定,将中国沿海城市广洲、福州、厦门
、宁波、上海 开辟为通商口岸,满足了英国侵略者蓄谋已久的欲望。
(二)强占香港。根据条约第三条规定,把中国香港割让给英国,使得香港
成为英国侵略 中国的桥头堡。
(三)勒所赔款。根据条约第七 |
s******g 发帖数: 5074 | |
s******g 发帖数: 5074 | 3 D. N. B., xxxix, 111–2. United Kingdom, Parliamentary Papers, 1844, xxxvi,
Paper 522, May 1844, ‘Communications having any reference to ... the late
John Robert Morrison’.
http://www.midley.co.uk/Nanking/NANKING_JICH.htm
The Treaty of Nanking:
Form and the Foreign Office, 1842–43
R. Derek WOOD
Journal of Imperial and Commonwealth History,
May 1996, Vol. 24 (2), pp. 181–196
First witness (1841): Captain Charles Elliot, as Superintendant of the
British Trade mission to China, had an important mee |
s******g 发帖数: 5074 | 4 FIGURE 1. Last page (with signatures) of the Chinese character text of
Protocol of the Treaty of Nanking (Public Record Office, London: FO 93/23/1B
, f 13).
This Crown copyright document in the Public Record Office is reproduced
by permission of the Controller of Her Majesty’s Stationary Office. |
s******g 发帖数: 5074 | 5 So the proposal first put forward in Palmerston’s Memorandum of February
1840 that duplicate copies of the two protocols of the Treaty should be
prepared (with intention that they be retained by each party while the two
originals went for ratification) seems almost certain to have been put into
effect. Article No.13 of the official English version of the Treaty speaks
only of‘counterpart copies’ but the additional suggestion that four copies
were prepared does also appear clearly in a statement |
p***r 发帖数: 227 | 6 这里有些基们的国不是中国了,是天国或者米国,这种爱国主义教育对他们没用,他们
关心的不是现在的国,是以后能不能进天国的事。我就纳闷了,一个天国,圣经里都没
啥具体描写,怎么就这么让JDT们向往呢?别好不容易混进去,一看,艹,还不如地球
呢。
【在 s******g 的大作中提到】 : 请各位勿忘国耻,
|
s******g 发帖数: 5074 | 7 嗯,这一点可以问问广大基督徒朋友,如果进了天堂,
你们是要做犹太人,还是要做中国人?
【在 p***r 的大作中提到】 : 这里有些基们的国不是中国了,是天国或者米国,这种爱国主义教育对他们没用,他们 : 关心的不是现在的国,是以后能不能进天国的事。我就纳闷了,一个天国,圣经里都没 : 啥具体描写,怎么就这么让JDT们向往呢?别好不容易混进去,一看,艹,还不如地球 : 呢。
|
p***r 发帖数: 227 | 8 天国里没有中国人也没有犹太人,只有耶人。
【在 s******g 的大作中提到】 : 嗯,这一点可以问问广大基督徒朋友,如果进了天堂, : 你们是要做犹太人,还是要做中国人?
|
p***r 发帖数: 227 | 9 这个贴子,基们是基本上不看地,因为不是从圣经中摘出来地。
【在 s******g 的大作中提到】 : 马礼逊的简介看这里,在中国觉对是近代father级别的传教士, : 东印度公司的翻译(足足干了25年) : http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract? : fromPage=online&aid=5575372 : 《南京条约》主要内容 : 1842年8月29日,清政府与英国政府签订了丧权辱国的不平等条约——中英 : 《南京条约》。 每一个有爱国心的炎黄子孙都不会忘记这一天,它是近代 : 史上的第一个国耻日!《南京条约》 对中国社会产生了灾难性的后果,个 : 帝国主义列强对中国的侵略、掠夺、瓜分,自此开始, 中国由一个独立的 : 主权国家开根据条约第二条规定,始向半殖民地半封建社会转变。
|
s******g 发帖数: 5074 | 10 你看一下wiki的中文版,关于马礼逊的那一段。
那些东西,明显是基督徒歌功颂德用的。
另外,提醒一下虔诚的信徒们,你们每天诵读的这部和合本圣经,大部分都是出自
这位马礼逊的手笔
【在 p***r 的大作中提到】 : 这个贴子,基们是基本上不看地,因为不是从圣经中摘出来地。
|
s******g 发帖数: 5074 | 11 各位再看看这一段
http://c-highway.net/book/yiduan11/2/24.htm
========================================
二、中国福音开展和马礼逊译本
主听见了这些圣徒的呼喊并纪念他们的眼泪,此后海外的弟兄们逐渐在中国得以落
脚,他们的第一步工作,就是抓紧为中国人翻译圣经,他们为中国人民拼尽全力,做出
了重大贡献,给中国影响最早的当推马礼逊译本。
马礼逊在1782年出生于英国,少年时放荡,16岁蒙恩得救,不久蒙主呼召要去中国
传福音,1807年25岁受英国伦敦会差派来中国传福音,仍因朝廷闭关不能入大陆。无奈
于1809年加入“东印度公司”做翻译员,望借此机会得在中国居留。就此遭受本国同胞
误会、公司的警告、天主教的妒忌、经济的贫乏,加之中国人的冷酷无情,在极大的困
苦中住在澳门租到的一间货仓中着手进行《圣经》的翻译工作。在各种恶劣环境煎熬下
,初生下的儿子夭折。以后唯一亲人——马夫人因病死于澳门。一年后挚友和同工米伶
也离世与他分手。这种种打击,令他灰心绝望,在极大的孤寂中,几乎想离开这个伤心
,对他毫无 |
s******g 发帖数: 5074 | 12 来,大家看看这是多么的感人
“马礼逊弟兄为了中国的千万罪人拼尽了生命的全部,在1934年息下劳苦,正于他生前
所愿的死在他奋战、挣扎、工作的地方——中国澳门,并且埋葬在那里。” |
l*****y 发帖数: 9433 | 13 这么一看这厮倒真是罪人,基督徒是不是不需要良心啊
【在 s******g 的大作中提到】 : 来,大家看看这是多么的感人 : “马礼逊弟兄为了中国的千万罪人拼尽了生命的全部,在1934年息下劳苦,正于他生前 : 所愿的死在他奋战、挣扎、工作的地方——中国澳门,并且埋葬在那里。”
|
s******g 发帖数: 5074 | 14 有些基督徒不了解基督教,
而有些基督徒就是喜欢颠倒是非,掩盖历史。。。。不一样的
【在 l*****y 的大作中提到】 : 这么一看这厮倒真是罪人,基督徒是不是不需要良心啊
|