由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - How to translate liu2 lang4?
相关主题
[转载] February每日一歌:Can You Feel The Love Tonight --- Elton John
臺北人 (中英對照版) 简介【翻唱】information - can you feel the love tonight
To the west (1.1)(t)今晚你是否感受到了爱?
Getting Married (4.2)哪个sb翻译的 wandering earth /流浪地球?
[转载] 晕阿~离题万里!!Wheel alignment和车胎有没有关系?
The Weekend (1)The Wandering of a Madman - 送文豪
唉,聂鲁达 (转载)Between your wrinkles
[Shakespeare] SONNET 18February
相关话题的讨论汇总
话题: lang4话题: liu2话题: translate话题: wander话题: vagabond
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
q***z
发帖数: 934
1
wander?
thanks
b******g
发帖数: 101
2
vagabond?

【在 q***z 的大作中提到】
: wander?
: thanks

t*******n
发帖数: 4445
3
看原文什么意思了, e.g.
张乐平的三毛 = vagabond
台湾作家三毛 = wanderer

【在 b******g 的大作中提到】
: vagabond?
v******a
发帖数: 45075
4
roamer?

【在 t*******n 的大作中提到】
: 看原文什么意思了, e.g.
: 张乐平的三毛 = vagabond
: 台湾作家三毛 = wanderer

b******g
发帖数: 101
5
there's a French movie called Vagabond, have you seen that?
It is about a girl who chooses to live outdoor and dies
tragically.

【在 t*******n 的大作中提到】
: 看原文什么意思了, e.g.
: 张乐平的三毛 = vagabond
: 台湾作家三毛 = wanderer

1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
February[转载] 晕阿~离题万里!!
我对这代中国人的困惑The Weekend (1)
各位,偶刚改制了一个抗灾ppt (转载)唉,聂鲁达 (转载)
Moved[Shakespeare] SONNET 18
[转载] February每日一歌:Can You Feel The Love Tonight --- Elton John
臺北人 (中英對照版) 简介【翻唱】information - can you feel the love tonight
To the west (1.1)(t)今晚你是否感受到了爱?
Getting Married (4.2)哪个sb翻译的 wandering earth /流浪地球?
相关话题的讨论汇总
话题: lang4话题: liu2话题: translate话题: wander话题: vagabond