由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - Re: 君子雷:库里自成一派 他注定是历史最佳投手 (转载)
相关主题
arguably你们怎么翻?老詹真tm成熟
Arguably应该怎么翻译比较好重新选2011Draft
有人和我一样听力很差吗中午看ESPN分析昨晚骑士最后两分钟犯的错
君子雷:库里自成一派 他注定是历史最佳投手虎扑:【美国CAVS之声】美球迷热议骑士总决赛策略
一张图不解释kover to chicago too? wtf
分析库里投篮的视频还有啥物美价廉的SG不
J Oneal最后一个赛季立功了lin已经取代了melo的T罚球地位
Five things we learned from Cavaliers' Game 5 victorypopo最牛鼻的是
相关话题的讨论汇总
话题: steph话题: he话题: 士大夫话题: able话题: 投手
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
A*****a
发帖数: 52743
1
【 以下文字转载自 Basketball 讨论区 】
发信人: aptget (apt), 信区: Basketball
标 题: Re: 君子雷:库里自成一派 他注定是历史最佳投手
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Apr 16 13:08:30 2016, 美东)
这翻译太差了,连watch和see的差别都分不清,也看不到"lane"的双关。君子雷说的是:
Based on what he’s done, I think he has to be—he’s on his way to being
the best ever. It’s always arguable, based on who’s telling the story. One
thing I always tell people is, it’s hard to compare generations. Everybody
has something or somebody that makes him feel special about the game, or
the way they saw and the way they appreciate the game. I’ve sat back and
watched a lot, and listened to a lot of people talk. He’s creating a lane
all of his own. People comparing him to me, to Reggie [Miller]. But I think
Steph is in a category of his own.
据他已有的成就,我觉得他必然是。。在成为最佳投手之一的路程上了。 这么说总是
有争议,看谁怎么说了。我常常说,跨时代比较很难。每个人都有自己享受篮球的看点
或人物。作为旁观者我观察了不少也听人说了不少。他正在制造自己的空间。有人把他
和我比,和雷鸡比,不过我觉得士大夫属于另类了。
Just being able to have great handles the way he has with the ball, to be
able to score at will by getting to the basket. Myself, Reggie Miller, Kyle
Korver, Klay Thompson—we play a different game. We’re shooters. We come
off screens, pindowns—Steph can do that, but he’s creating a different
lane. Point guards haven’t been able to do what he’s been able to do,
because he’s mixing that 2 guard-ish in there with having the great handles
of a point guard.
就说他能有那样高水平的控球,能随心所欲地上篮得分。我自己,雷鸡米勒,凯尔可佛
,克雷汤普森,我们打球不一样。我们是投手。我们从掩护下来得分,士大夫也用,但
是他在制造另一种空间。控卫没能做到他能做到的,因为他把分卫类的一些东西和控卫
的高水平控球结合在了一起。
When I broke the three-point record, they (Steph and Klay) watched that and
it became something they said in their mind, this is what I want to do. Now,
there are kids watching him, saying I want to work on these things, I want
to be just like Steph.
我打破三分纪录,他们看了,那件事变成他们自己心里的话:这才是我想要的。现在也
有孩子边看他边说,我要锻炼这些东西,我想和士大夫一样。
w*****9
发帖数: 2193
2
君子雷是谁?Steph翻成士大夫有趣。

是:
One
Everybody

【在 A*****a 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Basketball 讨论区 】
: 发信人: aptget (apt), 信区: Basketball
: 标 题: Re: 君子雷:库里自成一派 他注定是历史最佳投手
: 发信站: BBS 未名空间站 (Sat Apr 16 13:08:30 2016, 美东)
: 这翻译太差了,连watch和see的差别都分不清,也看不到"lane"的双关。君子雷说的是:
: Based on what he’s done, I think he has to be—he’s on his way to being
: the best ever. It’s always arguable, based on who’s telling the story. One
: thing I always tell people is, it’s hard to compare generations. Everybody
: has something or somebody that makes him feel special about the game, or
: the way they saw and the way they appreciate the game. I’ve sat back and

A*****a
发帖数: 52743
3
Ray Allen.

:君子雷是谁?Steph翻成士大夫有趣。

【在 w*****9 的大作中提到】
: 君子雷是谁?Steph翻成士大夫有趣。
:
: 是:
: One
: Everybody

1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
popo最牛鼻的是一张图不解释
想问大家怎么看michael carter-williams分析库里投篮的视频
老鹰很好很强大,但是J Oneal最后一个赛季立功了
klay这个是标准的投手造犯规打法Five things we learned from Cavaliers' Game 5 victory
arguably你们怎么翻?老詹真tm成熟
Arguably应该怎么翻译比较好重新选2011Draft
有人和我一样听力很差吗中午看ESPN分析昨晚骑士最后两分钟犯的错
君子雷:库里自成一派 他注定是历史最佳投手虎扑:【美国CAVS之声】美球迷热议骑士总决赛策略
相关话题的讨论汇总
话题: steph话题: he话题: 士大夫话题: able话题: 投手