由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 求翻译:proto-joint ventures undertaken with
相关主题
求翻译Dr. Hanson:对非法移民的争论经常关注于开支和利益上,但最终来说那是个复杂的道德问题
[转载] 愿意做点翻译的, 看过来!五月份美国政府开支增加了10%
涉及民族关系的中英文词汇的再认识墨西哥根本没有任何leverage和美国讲价
【征文】为什么老外不学中文川普现在说他从来没有说过要让墨西哥付款建长城。
广施于民,瑞享五洲。翻译为月儿像柠檬,川普像诈骗犯
中国2013年移民930万报道不实 网友揭批真相(组图)川普在2015年就扯过的淡,直到2018年左左们还完全当他没说过
波兰、墨西哥的GDP是狗屎?怎样月月给家里汇钱最省钱省力?
索男的個人消費、remittance等并不屬貿易順逆差之內staples 来了 50% bonus rewards check email
相关话题的讨论汇总
话题: chinese话题: overseas话题: proto话题: ventures话题: undertaken
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
l****o
发帖数: 1238
1
proto-joint ventures 是啥啊?!
The development of China’s OCIEs and other initiatives ended with the
Cultural Revolution when xenophobia stifled foreign finance capital. The
various Overseas Chinese investment programmes inaugurated in the 1950s were
suspended. As early as 24 September 1966, a report to the CCP Central
Committee suggested that “the preferential interest savings rates on
Overseas Chinese remittance accounts should be lowered.” The Overseas
Chinese Investment Company was severely criticized for its “capitalist
management ideas in attracting Overseas Chinese remittances” and was closed
in 1970; the proto-joint ventures undertaken with Overseas Chinese capital
were eventually nationalized.
这是前面的。
我原先想的是“以华侨资本为本金的合资企业”,但老觉得别扭。
-
翻墙回国看国内视频youku土豆 www.baiduvpn.com
支持iphone ipad android
s*******y
发帖数: 46535
2
看wiki上proto的意思就是first,还有什么特别的深意么?

were
closed
capital

【在 l****o 的大作中提到】
: proto-joint ventures 是啥啊?!
: The development of China’s OCIEs and other initiatives ended with the
: Cultural Revolution when xenophobia stifled foreign finance capital. The
: various Overseas Chinese investment programmes inaugurated in the 1950s were
: suspended. As early as 24 September 1966, a report to the CCP Central
: Committee suggested that “the preferential interest savings rates on
: Overseas Chinese remittance accounts should be lowered.” The Overseas
: Chinese Investment Company was severely criticized for its “capitalist
: management ideas in attracting Overseas Chinese remittances” and was closed
: in 1970; the proto-joint ventures undertaken with Overseas Chinese capital

1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
staples 来了 50% bonus rewards check email广施于民,瑞享五洲。翻译为
请问EPG就是Everyday Privileges Gold吗?中国2013年移民930万报道不实 网友揭批真相(组图)
大家来哲online SEVIS status, 能查到结果吗?波兰、墨西哥的GDP是狗屎?
有人在Ripple上班的吗?索男的個人消費、remittance等并不屬貿易順逆差之內
求翻译Dr. Hanson:对非法移民的争论经常关注于开支和利益上,但最终来说那是个复杂的道德问题
[转载] 愿意做点翻译的, 看过来!五月份美国政府开支增加了10%
涉及民族关系的中英文词汇的再认识墨西哥根本没有任何leverage和美国讲价
【征文】为什么老外不学中文川普现在说他从来没有说过要让墨西哥付款建长城。
相关话题的讨论汇总
话题: chinese话题: overseas话题: proto话题: ventures话题: undertaken