由买买提看人间百态
登录
首页
论坛
未名存档
话题女王
小圈子
马甲追踪
版面排名
流量曲线
水枪排名
发帖量曲线
发帖版面饼图
发帖时间柱图
关于本站
帮助
boards
本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字
访问原贴
Translation版
- 翻译:We are not defined by the problems we face, but how we face our problems
相关主题
●
zz 三国无双三的美版人名翻译 by bucock
●
Re: ethnopharmacology 怎么翻译
●
无奈怎么翻译?
●
请问,如何翻译下面两个句子
●
一些英文名的意译
●
想到一种英文名的创意翻译法 (转载)
●
音译和意译的英文是什么?
●
A pseudo-beginning
●
How about that? 这句怎么翻译出味道
●
Re: a flash-a man's life
●
嗯
●
[转载] Sisterhood
●
”伸手不打笑脸人“怎么翻译
●
想找个人搭伴,一起提高口语,,,
●
”心手相传“怎么说比较好?
●
原来还有这个版。。。先来报个到
相关话题的讨论汇总
话题: problems
话题: face
话题: defined
进入Translation版参与讨论
1
(共1页)
j*********r
发帖数: 457
1
这句话挺好理解的,但是如果用中文表达,怎么才能信、达、雅呢?请牛人赐教。
l******o
发帖数: 298
2
我们面对的问题无法限定我们,我们的特色在于处理问题的方式。
f******g
发帖数: 59
3
尝试了下意译:
成魔成佛,非物,因我。
【在 j*********r 的大作中提到】
: 这句话挺好理解的,但是如果用中文表达,怎么才能信、达、雅呢?请牛人赐教。
wh
发帖数: 141625
4
哇,这个牛,就是有点太意译。
【在 f******g 的大作中提到】
: 尝试了下意译:
: 成魔成佛,非物,因我。
1
(共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
●
原来还有这个版。。。先来报个到
●
How about that? 这句怎么翻译出味道
●
百尺竿头更近一步
●
嗯
●
这个人太坏了怎么翻译?
●
”伸手不打笑脸人“怎么翻译
●
[合集] C coding problems
●
”心手相传“怎么说比较好?
●
zz 三国无双三的美版人名翻译 by bucock
●
Re: ethnopharmacology 怎么翻译
●
无奈怎么翻译?
●
请问,如何翻译下面两个句子
●
一些英文名的意译
●
想到一种英文名的创意翻译法 (转载)
●
音译和意译的英文是什么?
●
A pseudo-beginning
相关话题的讨论汇总
话题: problems
话题: face
话题: defined
未名新帖统计
// 7月16日
#
版面
帖数(主题数)
-
全站
4871 (796)
1
Military
3777 (569)
2
Stock
341 (51)
3
Joke
117 (17)
4
History
116 (3)
5
Automobile
100 (9)
6
USANews
55 (9)
7
Midlife
45 (1)
8
Headline
41 (41)
9
Dreamer
33 (13)
10
FleaMarket
32 (20)
11
Living
30 (7)
* 这里只显示发帖超过25的版面,努力灌水吧:-)
历史上的今天
faintcat妹妹看进来~~
发表于12年前.
NSC, PD 1/7/2007, EB2, ...
发表于11年前.
[FBA求购]MJVE2 758 MJVM2 ...
发表于6年前.
老生常谈,归与不归
发表于10年前.
【申请】Seattle西雅图 版版主——申请人...
发表于9年前.
宝宝出生,头骨骨折,求祝福
发表于9年前.
求推荐舒缓优美的古典音乐
发表于11年前.
百分之一的北京人上北大 中国网友愤怒(转载)
发表于10年前.
新人带狗狗Bailey来报道
发表于12年前.
全世界最有价值的运动队
发表于10年前.
请问大切诺基的质量如何
发表于6年前.
TNND,军版全是BKC
发表于15年前.
Inception
发表于12年前.
微软的有些家属可真恶心,为了卖保险脸都不要了
发表于10年前.
每周坐高铁的苦逼来说说感受吧!!
发表于9年前.