s*******y 发帖数: 46535 | 1 凑凑热闹,顺便祝贺一下牛筋上任,谈谈自己学英文的体会吧。
一直觉得要学好外语,兴趣最重要。初一开始接触英文,很凑巧的被老师指定指定为课
代表,就更用功一点,还想很多办法来帮助同学,记得开始学的整句是What's your na
me?My name is,有些同学说不顺流,我就发明了个我自由乃木,买乃木一死,哈哈,
很搞笑。
高中的英文老师很好,在我们那种地方算是很难得的,很多人说我发音不错,跟这个老
师的影响分不开。因为有兴趣,所以比较愿意花时间读书,我的词汇一向很弱,因为不
愿意背单词,但是通过看一些小小书,也算是拓宽了词汇量。那时没有很刻意的去钻研
什么,基本上都是兴之所至就认真两三天,什么新概念啊,扶忠汉啊,都看过,都有帮
助。
大一的时候压力很大,因为入校分级考试成绩很好,所以跟一堆北京的被保送入校的同
志们在一个班,感觉怎么学都比别人差了几条街。不过好在重压之下也更有动力也有成
绩,而且因为课程设置的关系,阅读的面也更广一些。大三的时候同学们都去学二外了
,我跟班上另一个同学被要求继续学英文,因为有两个六级后的名额必须由上过六级的
同学去学。当时郁闷致死,不过现在想起来还是挺有好处的,毕竟又很专心的学了一年
。再后来修了一年英美文学选修,读了些文学作品,也算是拓宽了一点知识面。
说到口语,因为没有什么机会跟老外接触,我一直有一个自我提高的方法,基本上走在
大街上,看到个什么事,我就想想用英文怎么把这个事讲出来,当然很重要的是一定要
说出口,而不是默念,因为想得到跟说得到还是两码事,所以那时候走在街上往往会动
嘴,呵呵,可能会看上去很傻。
当然说起来英文真正的飞跃还是出国以后,语言环境的影响非常大。看电视是一个很好
的练习听力的方法,当然听得懂跟说得出还是很不一样,口语方面不逼一下自己是没办
法的。记得做第一份intern的时候,在明州北边的一个小镇上,每天都紧张的不得了,
因为很多东西怕说不清楚,害怕打电话,宁肯花很多时间写email。不过一个暑假下来,
赶鸭子上架也还是进步了一些。
回到开头说的,要学好外语,兴趣最重要。跟同事们交流的时候,一旦有什么概念不是
很清楚的,我都会问问,这样一来二去,很多概念慢慢也就清楚了。推而广之,有兴趣
的话,很多东西都可以聊起来,说不好也可以当一个好的听众,消化提高,呵呵。 |
z**********5 发帖数: 366 | |
wh 发帖数: 141625 | 3 哈哈,不错啊。上首页了!哇哈哈。不过你题目里要加“征文”,不然不算的!哈哈哈。
na
【在 s*******y 的大作中提到】 : 凑凑热闹,顺便祝贺一下牛筋上任,谈谈自己学英文的体会吧。 : 一直觉得要学好外语,兴趣最重要。初一开始接触英文,很凑巧的被老师指定指定为课 : 代表,就更用功一点,还想很多办法来帮助同学,记得开始学的整句是What's your na : me?My name is,有些同学说不顺流,我就发明了个我自由乃木,买乃木一死,哈哈, : 很搞笑。 : 高中的英文老师很好,在我们那种地方算是很难得的,很多人说我发音不错,跟这个老 : 师的影响分不开。因为有兴趣,所以比较愿意花时间读书,我的词汇一向很弱,因为不 : 愿意背单词,但是通过看一些小小书,也算是拓宽了词汇量。那时没有很刻意的去钻研 : 什么,基本上都是兴之所至就认真两三天,什么新概念啊,扶忠汉啊,都看过,都有帮 : 助。
|
x******n 发帖数: 8550 | |
l*r 发帖数: 79569 | |
w*****9 发帖数: 2193 | 6 你可以把征文置顶,撤换置顶里的旧征文,更新活动主帖里的征文名单,呵呵。
同赞。
【在 l*r 的大作中提到】 : 留给我mark一个! : 学术很实在,赞
|
d**i 发帖数: 9682 | 7 语言还是一看悟性二靠用心。
na
【在 s*******y 的大作中提到】 : 凑凑热闹,顺便祝贺一下牛筋上任,谈谈自己学英文的体会吧。 : 一直觉得要学好外语,兴趣最重要。初一开始接触英文,很凑巧的被老师指定指定为课 : 代表,就更用功一点,还想很多办法来帮助同学,记得开始学的整句是What's your na : me?My name is,有些同学说不顺流,我就发明了个我自由乃木,买乃木一死,哈哈, : 很搞笑。 : 高中的英文老师很好,在我们那种地方算是很难得的,很多人说我发音不错,跟这个老 : 师的影响分不开。因为有兴趣,所以比较愿意花时间读书,我的词汇一向很弱,因为不 : 愿意背单词,但是通过看一些小小书,也算是拓宽了词汇量。那时没有很刻意的去钻研 : 什么,基本上都是兴之所至就认真两三天,什么新概念啊,扶忠汉啊,都看过,都有帮 : 助。
|
l*r 发帖数: 79569 | 8 那些杂事儿我才不管 :P
【在 w*****9 的大作中提到】 : 你可以把征文置顶,撤换置顶里的旧征文,更新活动主帖里的征文名单,呵呵。 : 同赞。
|
b********7 发帖数: 12906 | 9 最好的学英语的方法就是跟着录音(包括电视)反复的学, 重复. |
s*******y 发帖数: 46535 | 10 谢谢,加了
对了,你说大家都凑凑就够发大包子了,不是撒谎吧
哈。
【在 wh 的大作中提到】 : 哈哈,不错啊。上首页了!哇哈哈。不过你题目里要加“征文”,不然不算的!哈哈哈。 : : na
|
|
|
s*******y 发帖数: 46535 | 11 还真不会,哈哈
【在 x******n 的大作中提到】 : 一边走一边说比较困难,不会撞电线杆么?嘻嘻
|
s*******y 发帖数: 46535 | 12 快给我发包子吧,版大发的包子又收走了
【在 l*r 的大作中提到】 : 留给我mark一个! : 学术很实在,赞
|
s*******y 发帖数: 46535 | 13 这么说是没错,就怕问号难过
【在 d**i 的大作中提到】 : 语言还是一看悟性二靠用心。 : : na
|
s*******y 发帖数: 46535 | 14 果然是小三
【在 l*r 的大作中提到】 : 那些杂事儿我才不管 :P
|
d**i 发帖数: 9682 | 15 感觉这里有点更像学英语版,呵呵。其实学英语和翻译还是区别挺大的,翻译是一种
training,一种特
殊的技能,和学某个语言其实关系不大。融会贯通英语表达的中文含义相比全盘用英语
思考,从单纯的
语言学习的角度来说,落了下乘。
【在 s*******y 的大作中提到】 : 这么说是没错,就怕问号难过
|
s*******y 发帖数: 46535 | 16 没太明白你的意思
翻译要做得好,我觉得需要两种语言的文字功底都要好,否则读起来很痛苦
刚才那一串丘吉尔的帖子,有一两个我觉得翻得真是不错,意思比较贴切,文字又很好
。有一两个意思挺贴切,但文字没有原文的气势。还有些文字很好,但涵义上跟原文已
经相差甚远,也没什么意义了
【在 d**i 的大作中提到】 : 感觉这里有点更像学英语版,呵呵。其实学英语和翻译还是区别挺大的,翻译是一种 : training,一种特 : 殊的技能,和学某个语言其实关系不大。融会贯通英语表达的中文含义相比全盘用英语 : 思考,从单纯的 : 语言学习的角度来说,落了下乘。
|
d**i 发帖数: 9682 | 17 没什么意思,我只是好奇怎么翻译版里会有很多学英语的帖子而已 :) 翻译也有很多不
同的类型,文学
性的翻译和商务科技之类的完全不是一码事。
我之所以提到翻译和语言学习的关联,是因为我自己很缺乏翻译方面的训练,所以各个
语言间的关联性
很差。比如以前是在中文环境里学英文和德语,所以中英中德的互译还凑合,但后来要
用德语上英语
课,英语上德语课,就一下子觉得很不适应,哈哈。可能各人大脑思维的方式不同吧,
我觉得自己脑子
里的语言都是比较siloed,喜欢切入一个语言就完全用那个语言思考学习,所以互译的
训练反而是某种
意义上的干扰。
【在 s*******y 的大作中提到】 : 没太明白你的意思 : 翻译要做得好,我觉得需要两种语言的文字功底都要好,否则读起来很痛苦 : 刚才那一串丘吉尔的帖子,有一两个我觉得翻得真是不错,意思比较贴切,文字又很好 : 。有一两个意思挺贴切,但文字没有原文的气势。还有些文字很好,但涵义上跟原文已 : 经相差甚远,也没什么意义了
|
B**Q 发帖数: 284 | |
s*******y 发帖数: 46535 | 19 哦,我就是被问号拽着吃包子来了
可能你对自己要求太高了,毕竟大家都不是专业学翻译的,说起来我也算是正儿八经翻
过几本书的了,不过跟你那个境界差了还是很远
【在 d**i 的大作中提到】 : 没什么意思,我只是好奇怎么翻译版里会有很多学英语的帖子而已 :) 翻译也有很多不 : 同的类型,文学 : 性的翻译和商务科技之类的完全不是一码事。 : 我之所以提到翻译和语言学习的关联,是因为我自己很缺乏翻译方面的训练,所以各个 : 语言间的关联性 : 很差。比如以前是在中文环境里学英文和德语,所以中英中德的互译还凑合,但后来要 : 用德语上英语 : 课,英语上德语课,就一下子觉得很不适应,哈哈。可能各人大脑思维的方式不同吧, : 我觉得自己脑子 : 里的语言都是比较siloed,喜欢切入一个语言就完全用那个语言思考学习,所以互译的
|
s*******y 发帖数: 46535 | 20 多说两句看电视吧
刚来美国时的英文老师有个建议,她建议外国学生多看Sex and the City和Sienfield,
说是这两个片子里的角色的intonation非常好,对学口语比较有利
另外如果能承受得了的话,可以考虑看看comedian central之类的台,对拓宽俗语俚语
的接受能力比较有利。这些台我看不下去,不过好在我工作中接触的蓝领比较多,所以
也不是特别需要看,呵呵
【在 B**Q 的大作中提到】 : 还有什么好建议木?
|
|
|
wh 发帖数: 141625 | 21 你算算置顶活动帖里的征文名单的奖金就知道了,现在用掉2400伪币,还差600就到
3000了。或者再来六篇征文,或者只要三篇上置顶的征文就可以吃大包子了。要不你再
写两个,哈哈。
【在 s*******y 的大作中提到】 : 谢谢,加了 : 对了,你说大家都凑凑就够发大包子了,不是撒谎吧 : : 哈。
|
wh 发帖数: 141625 | 22 bso心性皆有!哈哈哈。
【在 d**i 的大作中提到】 : 语言还是一看悟性二靠用心。 : : na
|
wh 发帖数: 141625 | 23 我这么没心的人怎么会难过,哈哈哈。
【在 s*******y 的大作中提到】 : 这么说是没错,就怕问号难过
|
wh 发帖数: 141625 | 24 你就是bso自己最上乘的全盘外语思考!哈哈哈哈。
【在 d**i 的大作中提到】 : 没什么意思,我只是好奇怎么翻译版里会有很多学英语的帖子而已 :) 翻译也有很多不 : 同的类型,文学 : 性的翻译和商务科技之类的完全不是一码事。 : 我之所以提到翻译和语言学习的关联,是因为我自己很缺乏翻译方面的训练,所以各个 : 语言间的关联性 : 很差。比如以前是在中文环境里学英文和德语,所以中英中德的互译还凑合,但后来要 : 用德语上英语 : 课,英语上德语课,就一下子觉得很不适应,哈哈。可能各人大脑思维的方式不同吧, : 我觉得自己脑子 : 里的语言都是比较siloed,喜欢切入一个语言就完全用那个语言思考学习,所以互译的
|
wh 发帖数: 141625 | 25 赞!我只看儿童电视……
Sienfield,
【在 s*******y 的大作中提到】 : 多说两句看电视吧 : 刚来美国时的英文老师有个建议,她建议外国学生多看Sex and the City和Sienfield, : 说是这两个片子里的角色的intonation非常好,对学口语比较有利 : 另外如果能承受得了的话,可以考虑看看comedian central之类的台,对拓宽俗语俚语 : 的接受能力比较有利。这些台我看不下去,不过好在我工作中接触的蓝领比较多,所以 : 也不是特别需要看,呵呵
|
w*****9 发帖数: 2193 | 26 小横牛!哈哈。
【在 l*r 的大作中提到】 : 那些杂事儿我才不管 :P
|
w*****9 发帖数: 2193 | 27 呵呵不好意思,我点击切换置顶时点错到mark了,所以把版二的包子收走了,赶紧又补
了一个,抱歉。
【在 s*******y 的大作中提到】 : 快给我发包子吧,版大发的包子又收走了
|
w*****9 发帖数: 2193 | 28 没错。我在活动内容里加上学英语倒只是为版面考虑,翻译版人少水少,搞个征文如果
写翻译,有兴趣的人不如学英语的多。我其实本来还想扩大一点,不只是停留在经验或
理论交流,我还转了好几个英语俱乐部的口语笔语好词好句的帖子,想有点具体的学习
例子是不是更实用。不过效果不大,没人跟帖。那就还是顺其自然吧。牛筋申请之前我
还跟他商量咱们版以后怎么搞。牛筋你要不要开个主帖,趁现在有人赶紧讨论一下,呵
呵。
【在 d**i 的大作中提到】 : 感觉这里有点更像学英语版,呵呵。其实学英语和翻译还是区别挺大的,翻译是一种 : training,一种特 : 殊的技能,和学某个语言其实关系不大。融会贯通英语表达的中文含义相比全盘用英语 : 思考,从单纯的 : 语言学习的角度来说,落了下乘。
|
w*****9 发帖数: 2193 | 29 赞多语种,牛。siloed?
【在 d**i 的大作中提到】 : 没什么意思,我只是好奇怎么翻译版里会有很多学英语的帖子而已 :) 翻译也有很多不 : 同的类型,文学 : 性的翻译和商务科技之类的完全不是一码事。 : 我之所以提到翻译和语言学习的关联,是因为我自己很缺乏翻译方面的训练,所以各个 : 语言间的关联性 : 很差。比如以前是在中文环境里学英文和德语,所以中英中德的互译还凑合,但后来要 : 用德语上英语 : 课,英语上德语课,就一下子觉得很不适应,哈哈。可能各人大脑思维的方式不同吧, : 我觉得自己脑子 : 里的语言都是比较siloed,喜欢切入一个语言就完全用那个语言思考学习,所以互译的
|
s*******y 发帖数: 46535 | 30 那我回头再写个跟翻译有关的,你也再写个啥,让牛筋也写个,大家就可以吃包子了
【在 wh 的大作中提到】 : 你算算置顶活动帖里的征文名单的奖金就知道了,现在用掉2400伪币,还差600就到 : 3000了。或者再来六篇征文,或者只要三篇上置顶的征文就可以吃大包子了。要不你再 : 写两个,哈哈。
|
|
|
l*r 发帖数: 79569 | 31 玩游戏的时候,见过silo这个词,呵呵
【在 w*****9 的大作中提到】 : 赞多语种,牛。siloed?
|
l*r 发帖数: 79569 | 32 我不行啊,没干过翻译这活
我们干脆申请把版面改成学英语算了
专业翻译人士不要生气啊, 哈哈
【在 s*******y 的大作中提到】 : 那我回头再写个跟翻译有关的,你也再写个啥,让牛筋也写个,大家就可以吃包子了
|
d**i 发帖数: 9682 | 33 C&C和红警吧,哈哈。
【在 l*r 的大作中提到】 : 玩游戏的时候,见过silo这个词,呵呵
|
s*******y 发帖数: 46535 | 34 每次想感谢版主的时候浏览器都关闭了,看这次行不行
【在 w*****9 的大作中提到】 : 呵呵不好意思,我点击切换置顶时点错到mark了,所以把版二的包子收走了,赶紧又补 : 了一个,抱歉。
|
wh 发帖数: 141625 | 35 昏倒。发指!公然大肆抢劫包揽奖金!哈哈哈。牛筋是该写,板斧也随便写点啥不?
drei啊scarlet啊rabbit啊还有经常来玩的id要是有啥可写的也更好。
【在 s*******y 的大作中提到】 : 那我回头再写个跟翻译有关的,你也再写个啥,让牛筋也写个,大家就可以吃包子了
|
wh 发帖数: 141625 | 36 啥意思?
【在 l*r 的大作中提到】 : 玩游戏的时候,见过silo这个词,呵呵
|
wh 发帖数: 141625 | 37 光学英语可能还是不景气,你看学英语俱乐部光有人参加,不太有人发帖,更少跟帖。
总之不大灌得起来。最好学语言和学翻译一起来。不过的确是像drei说的有差异。灌水
倒也无所谓,逮什么灌什么。我记得还有个学英语的版,也没什么人。
【在 l*r 的大作中提到】 : 我不行啊,没干过翻译这活 : 我们干脆申请把版面改成学英语算了 : 专业翻译人士不要生气啊, 哈哈
|
wh 发帖数: 141625 | 38 马屁啊,哈哈哈。
【在 s*******y 的大作中提到】 : 每次想感谢版主的时候浏览器都关闭了,看这次行不行
|
s*******y 发帖数: 46535 | 39 silo这个词公司里不是常用么?
【在 wh 的大作中提到】 : 啥意思?
|
s*******y 发帖数: 46535 | 40 什么版都无所谓,什么人也都无所谓,关键是要有个你这样自来熟的,特能灌的
【在 wh 的大作中提到】 : 光学英语可能还是不景气,你看学英语俱乐部光有人参加,不太有人发帖,更少跟帖。 : 总之不大灌得起来。最好学语言和学翻译一起来。不过的确是像drei说的有差异。灌水 : 倒也无所谓,逮什么灌什么。我记得还有个学英语的版,也没什么人。
|
|
|
d**i 发帖数: 9682 | 41 说的好,有水神镇版才是王道。
【在 s*******y 的大作中提到】 : 什么版都无所谓,什么人也都无所谓,关键是要有个你这样自来熟的,特能灌的
|
wh 发帖数: 141625 | 42 我又不在公司!哈哈。
【在 s*******y 的大作中提到】 : silo这个词公司里不是常用么?
|
wh 发帖数: 141625 | 43 p。你写征文吧,别废话。哈哈。
【在 d**i 的大作中提到】 : 说的好,有水神镇版才是王道。
|