v**a 发帖数: 366 | 1 国内老说单位,你是哪个单位的?单位证明,单位介绍信,单位到底该怎么翻译? 比如
,在这个上下文中: “经多个单位推广使用证明.....”。
谢谢。 |
c******d 发帖数: 949 | 2 employer?
【在 v**a 的大作中提到】 : 国内老说单位,你是哪个单位的?单位证明,单位介绍信,单位到底该怎么翻译? 比如 : ,在这个上下文中: “经多个单位推广使用证明.....”。 : 谢谢。
|
v**a 发帖数: 366 | 3 我感觉employer是相对于employee来说的,很多时候也不准确。不过我顺着这个思路,
到thesaurus.com上面找了同义词,觉得看不同情况,business, organization,
corporation,firm......等等,都可以用。 |
c******d 发帖数: 949 | 4 wiki上找了找:
http://en.wikipedia.org/wiki/Work_unit
【在 v**a 的大作中提到】 : 我感觉employer是相对于employee来说的,很多时候也不准确。不过我顺着这个思路, : 到thesaurus.com上面找了同义词,觉得看不同情况,business, organization, : corporation,firm......等等,都可以用。
|
c******r 发帖数: 26 | |
b**********y 发帖数: 7371 | |
l*******6 发帖数: 1436 | 7 在研究中国的单位制度等学术论文中,中国学者的很多论文直接就用“danwei”,而外
国学者对单位制度的研究,很多直接用的“unite”。
【在 v**a 的大作中提到】 : 国内老说单位,你是哪个单位的?单位证明,单位介绍信,单位到底该怎么翻译? 比如 : ,在这个上下文中: “经多个单位推广使用证明.....”。 : 谢谢。
|