w*********2 发帖数: 6 | 1 请帮忙翻译成中文.
A medical leave system is available if Party B falls ill or suffers from
non-work-related injury. The terms and length of this medical leave will
be determined on a case-by-case basis by Party A. |
n***b 发帖数: 5914 | 2 what part of this paragraph didn't you understand? |
w*********2 发帖数: 6 | 3 OH, sorry, I understand the paragraph, I need someone to translate it into
Chinese in the accurate legal lingo.
【在 n***b 的大作中提到】 : what part of this paragraph didn't you understand?
|
p********n 发帖数: 1538 | 4 一经录用,自聘用日起前6个月B方每月税前基本薪水为人民币10,215元,聘用其满6月后
,经A方对B方工作表现考核合格后,B方每月税前基本薪水上调为人民币12,258元//
请其他专业的翻吧 我乱写的 |
w*********2 发帖数: 6 | 5 a good start, thank you!
【在 p********n 的大作中提到】 : 一经录用,自聘用日起前6个月B方每月税前基本薪水为人民币10,215元,聘用其满6月后 : ,经A方对B方工作表现考核合格后,B方每月税前基本薪水上调为人民币12,258元// : 请其他专业的翻吧 我乱写的
|
w*********2 发帖数: 6 | 6 请您再帮忙翻译一段可以吗? 谢谢!
Party A shall pay the monthly salary on the last work day of each month
through bank wire transfer. Party A shall provide Party B a printed
compensation pay slip three days after the monthly salary has been paid.
6月后
【在 p********n 的大作中提到】 : 一经录用,自聘用日起前6个月B方每月税前基本薪水为人民币10,215元,聘用其满6月后 : ,经A方对B方工作表现考核合格后,B方每月税前基本薪水上调为人民币12,258元// : 请其他专业的翻吧 我乱写的
|
w*********2 发帖数: 6 | 7 那位专业人士帮个忙?
A medical leave system is available if Party B falls ill or suffers from
non-work-related injury. The terms and length of this medical leave will
be determined on a case-by-case basis by Party A. |