s*********4 发帖数: 1980 | 1 没有哪一本英语词典能够清晰解释这两个词的区别.2012年,在伦敦举行的英语语言大赛
上,圭亚那选手Samsunder Balgobin在回答比赛中最后一道问题"你如何用一种容易让人
理解的方式解释Complete与Finished的区别"时,给出了他的答案:
When you marry the right woman, you are COMPLETE
When you marry the wrong woman, you are FINISHED
And when the right one catches you with the wrong one, you are COMPLETELY
FINISHED.
担任比赛评委的全世界一流的语言学家将桂冠戴在了这位选手的头上,奖品是环球游和
一箱25年窖龄的郎姆酒.全场观众和评委为他起立鼓掌长达五分钟. | O***n 发帖数: 13127 | 2 说得太好了
【在 s*********4 的大作中提到】 : 没有哪一本英语词典能够清晰解释这两个词的区别.2012年,在伦敦举行的英语语言大赛 : 上,圭亚那选手Samsunder Balgobin在回答比赛中最后一道问题"你如何用一种容易让人 : 理解的方式解释Complete与Finished的区别"时,给出了他的答案: : When you marry the right woman, you are COMPLETE : When you marry the wrong woman, you are FINISHED : And when the right one catches you with the wrong one, you are COMPLETELY : FINISHED. : 担任比赛评委的全世界一流的语言学家将桂冠戴在了这位选手的头上,奖品是环球游和 : 一箱25年窖龄的郎姆酒.全场观众和评委为他起立鼓掌长达五分钟.
| D**********R 发帖数: 25234 | 3 背景的渲染太夸张了,任何一个中学英语老师都能很清晰地解释这俩词。
可以说这个人的解释很有特色和笑点。 | f*******e 发帖数: 4531 | | e*********u 发帖数: 3591 | | s**********o 发帖数: 14359 | | r****t 发帖数: 10904 | 7 这两词差别也太大了。。。。
【在 s*********4 的大作中提到】 : 没有哪一本英语词典能够清晰解释这两个词的区别.2012年,在伦敦举行的英语语言大赛 : 上,圭亚那选手Samsunder Balgobin在回答比赛中最后一道问题"你如何用一种容易让人 : 理解的方式解释Complete与Finished的区别"时,给出了他的答案: : When you marry the right woman, you are COMPLETE : When you marry the wrong woman, you are FINISHED : And when the right one catches you with the wrong one, you are COMPLETELY : FINISHED. : 担任比赛评委的全世界一流的语言学家将桂冠戴在了这位选手的头上,奖品是环球游和 : 一箱25年窖龄的郎姆酒.全场观众和评委为他起立鼓掌长达五分钟.
| a***s 发帖数: 5417 | 8 只有中国人才分不清这两个词吧,
就像problem和question中文翻译都是“问题”,可是实际意思相差大了。
Do you have problem?
中国新来的TA可能会用这个句子问学生们还有没有问题,
大部分情况下要闹笑话或者不愉快。
【在 s*********4 的大作中提到】 : 没有哪一本英语词典能够清晰解释这两个词的区别.2012年,在伦敦举行的英语语言大赛 : 上,圭亚那选手Samsunder Balgobin在回答比赛中最后一道问题"你如何用一种容易让人 : 理解的方式解释Complete与Finished的区别"时,给出了他的答案: : When you marry the right woman, you are COMPLETE : When you marry the wrong woman, you are FINISHED : And when the right one catches you with the wrong one, you are COMPLETELY : FINISHED. : 担任比赛评委的全世界一流的语言学家将桂冠戴在了这位选手的头上,奖品是环球游和 : 一箱25年窖龄的郎姆酒.全场观众和评委为他起立鼓掌长达五分钟.
| L*****s 发帖数: 24744 | 9
Problem可以是具体的麻烦,也可以是概念上的疑惑.
Qeustion一般就是概念上的问题
很容易分清啊.
【在 a***s 的大作中提到】 : 只有中国人才分不清这两个词吧, : 就像problem和question中文翻译都是“问题”,可是实际意思相差大了。 : Do you have problem? : 中国新来的TA可能会用这个句子问学生们还有没有问题, : 大部分情况下要闹笑话或者不愉快。
| L*****s 发帖数: 24744 | 10
这里的COMPLETE是完整的意思
而FINISH是完蛋,终结的意思
有点双关的感觉
确实很奇妙
就像我自己的名言
Love can be REAL, but hard to be TRUE.©一样.大家体会一下..
【在 s*********4 的大作中提到】 : 没有哪一本英语词典能够清晰解释这两个词的区别.2012年,在伦敦举行的英语语言大赛 : 上,圭亚那选手Samsunder Balgobin在回答比赛中最后一道问题"你如何用一种容易让人 : 理解的方式解释Complete与Finished的区别"时,给出了他的答案: : When you marry the right woman, you are COMPLETE : When you marry the wrong woman, you are FINISHED : And when the right one catches you with the wrong one, you are COMPLETELY : FINISHED. : 担任比赛评委的全世界一流的语言学家将桂冠戴在了这位选手的头上,奖品是环球游和 : 一箱25年窖龄的郎姆酒.全场观众和评委为他起立鼓掌长达五分钟.
| p********r 发帖数: 1980 | 11 This is most likely an urban legend.
In the case of Complete and Finished, they are not only not exact synonyms,
they have different collocations. I'm sure a room full of linguistic experts
would have better things to do than to give a standing ovation on this.
【在 s*********4 的大作中提到】 : 没有哪一本英语词典能够清晰解释这两个词的区别.2012年,在伦敦举行的英语语言大赛 : 上,圭亚那选手Samsunder Balgobin在回答比赛中最后一道问题"你如何用一种容易让人 : 理解的方式解释Complete与Finished的区别"时,给出了他的答案: : When you marry the right woman, you are COMPLETE : When you marry the wrong woman, you are FINISHED : And when the right one catches you with the wrong one, you are COMPLETELY : FINISHED. : 担任比赛评委的全世界一流的语言学家将桂冠戴在了这位选手的头上,奖品是环球游和 : 一箱25年窖龄的郎姆酒.全场观众和评委为他起立鼓掌长达五分钟.
| t***t 发帖数: 6066 | 12 只能说中国那些教英语的是2B。problem就是毛病,question才是问题。2B非把它们都
翻成问题。
就象公鸡,我们学的是cock。要是你跟人说i like eating cock,鬼子都要被惊呆了。
【在 a***s 的大作中提到】 : 只有中国人才分不清这两个词吧, : 就像problem和question中文翻译都是“问题”,可是实际意思相差大了。 : Do you have problem? : 中国新来的TA可能会用这个句子问学生们还有没有问题, : 大部分情况下要闹笑话或者不愉快。
| c********a 发帖数: 2829 | 13 鬼子会说: ME TOO.
【在 t***t 的大作中提到】 : 只能说中国那些教英语的是2B。problem就是毛病,question才是问题。2B非把它们都 : 翻成问题。 : 就象公鸡,我们学的是cock。要是你跟人说i like eating cock,鬼子都要被惊呆了。
|
|