N*****J 发帖数: 75 | 1 女士们,如果你想征得一位绅士,试试翻译这句英文,
"A gentleman is, not does".
-- A gentleman. |
b*******n 发帖数: 5065 | 2
绅士是由衷而为而非刻意迎逢。
【在 N*****J 的大作中提到】 : 女士们,如果你想征得一位绅士,试试翻译这句英文, : "A gentleman is, not does". : -- A gentleman.
|
N*****J 发帖数: 75 | |
b*******n 发帖数: 5065 | 4
这是哪位祛斑名媛,求交网!
【在 N*****J 的大作中提到】 : 好。 : 信,达,雅。
|
T****r 发帖数: 22092 | 5 绅士腰板硬,绝不捡肥皂?
【在 N*****J 的大作中提到】 : 女士们,如果你想征得一位绅士,试试翻译这句英文, : "A gentleman is, not does". : -- A gentleman.
|
s*********r 发帖数: 8929 | 6 O(∩_∩)O哈哈~
【在 T****r 的大作中提到】 : 绅士腰板硬,绝不捡肥皂?
|
c****0 发帖数: 14490 | 7 O(∩_∩)O哈哈~
【在 s*********r 的大作中提到】 : O(∩_∩)O哈哈~
|
T****r 发帖数: 22092 | 8 这你竟然都笑得出来,看来你学坏了
【在 s*********r 的大作中提到】 : O(∩_∩)O哈哈~
|
T****r 发帖数: 22092 | 9 坏了,坏了,大事不好啦,你也被带坏了
【在 c****0 的大作中提到】 : O(∩_∩)O哈哈~
|
c****0 发帖数: 14490 | 10 我承认下,其实木有明白格格巫在笑神马,没动脑子想,但素要一起傻笑才合群!
【在 T****r 的大作中提到】 : 坏了,坏了,大事不好啦,你也被带坏了
|
|
|
T****r 发帖数: 22092 | 11 好吧,我的错,我忘了咯咯呜经常来这里了,所以忘了检点自己的形象。
另外,我英语不好,看串行了。
【在 c****0 的大作中提到】 : 我承认下,其实木有明白格格巫在笑神马,没动脑子想,但素要一起傻笑才合群!
|
c****0 发帖数: 14490 | 12 哦^_^
【在 T****r 的大作中提到】 : 好吧,我的错,我忘了咯咯呜经常来这里了,所以忘了检点自己的形象。 : 另外,我英语不好,看串行了。
|
G***G 发帖数: 16778 | 13 isn't this a wrong sentence with grammar error?
【在 N*****J 的大作中提到】 : 女士们,如果你想征得一位绅士,试试翻译这句英文, : "A gentleman is, not does". : -- A gentleman.
|
f****p 发帖数: 18483 | 14
你把谜给破了,你!
【在 T****r 的大作中提到】 : 好吧,我的错,我忘了咯咯呜经常来这里了,所以忘了检点自己的形象。 : 另外,我英语不好,看串行了。
|
T****r 发帖数: 22092 | 15 晕倒,忘了这不是joke版了,我赶紧去删掉。
【在 f****p 的大作中提到】 : : 你把谜给破了,你!
|
l**w 发帖数: 426 | |