由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Physics版 - 从物理名词谈起(ZZ)
相关主题
世界顶级科学家潘宗光:佛是众生最优秀的导师 ztSmall6应该译为4毛6, 不是小六
科学养生的基本功:全天候接地术—地气颐养天年!蒋介石英语翻译官被骗1760万
清末时中国思想的观察 (转载)缅甸外长不满美高官将缅国名译为Burma (转载)
choming你个精神外发装作有生殖器很好玩么我想给大家指出一个概念性的错误:关于MM
缅甸外长不满美高官将缅国名译为Burma突然想起个话题,各位西班牙/巴萨迷们,你们知道格伊切压是谁吗?
★★★ 投票了:你支持温家宝还是薄熙来? ★★★请教:“没有实质性内容的意向性协议”如何翻译?
朝中社将金正恩夫人中文姓名译为李雪主再说一点意见
美国应该译为阿霉哩咖《新科学家》:宇宙可能会在“强大压力”下崩溃
相关话题的讨论汇总
话题: 物理话题: 译为话题: 万物话题: 格致话题: 物理学
进入Physics版参与讨论
1 (共1页)
c********s
发帖数: 103
1
从物理名词谈起
中文「物理」一词最早的出处,应该在《庄子》—〈知北游〉篇提到「圣人者,原天
地之美而达万物之理.」,〈秋水〉篇提到「道…,是所以语大义之方,论万物之
理.」,〈天下〉篇又提到「判天地之美,析万物之理,…,寡能备於天地之美,
….」庄周显然不赞许分析法,而以「道」论理.到晋朝,杨泉有《物理论》一书.到
宋朝,朱熹(1130-1200)有「欲致吾之知,在即物而穷其理也.」之语.明朝方以
智(1611-1671)受西学影响,著《物理小识》一书,重视「质测」(即观察测量).
此时之「物」,尚泛指万物.
到了清末提倡西学,先贤先是将science译为「格致」或「格致之学」,后来各
级学堂多在格致科下设物理学目.换言之,当时已将physics译为「物理学」.其后
有人将physics译为「物理」,有人沿袭日本译为「物理学」,并不一致.我赞成李
怡严的主张:在中文里,「理」即「成理之学」之意,所以用「物理」即可,不必赘
言「学」.
「物理」是讲「物」之「理」的,这里的「物」指的是无生命之物,有物质与辐射之
大别,高能与低能之分殊,巨大世界,常观世界与微小世界之分野,宏观与微观
之不同
N***m
发帖数: 4460
2
看过此文,大脑一片混乱。
建议大家不要看

【在 c********s 的大作中提到】
: 从物理名词谈起
: 中文「物理」一词最早的出处,应该在《庄子》—〈知北游〉篇提到「圣人者,原天
: 地之美而达万物之理.」,〈秋水〉篇提到「道…,是所以语大义之方,论万物之
: 理.」,〈天下〉篇又提到「判天地之美,析万物之理,…,寡能备於天地之美,
: ….」庄周显然不赞许分析法,而以「道」论理.到晋朝,杨泉有《物理论》一书.到
: 宋朝,朱熹(1130-1200)有「欲致吾之知,在即物而穷其理也.」之语.明朝方以
: 智(1611-1671)受西学影响,著《物理小识》一书,重视「质测」(即观察测量).
: 此时之「物」,尚泛指万物.
: 到了清末提倡西学,先贤先是将science译为「格致」或「格致之学」,后来各
: 级学堂多在格致科下设物理学目.换言之,当时已将physics译为「物理学」.其后

y****e
发帖数: 2023
3
有些有道理,有些不免过火

【在 N***m 的大作中提到】
: 看过此文,大脑一片混乱。
: 建议大家不要看

x******i
发帖数: 3022
4
我看Einstein最好译为“壹石”。
这个来源于中国成语“一石二鸟”,又名“一箭双雕”;其最早的出处,应该是南北朝
时期的《北史·长孙晟传》,原文为:“尝有二雕,飞而争肉,因以箭两支与晟,
请射取之。晟驰往,遇雕相攫,遂一发双贯焉。”

【在 c********s 的大作中提到】
: 从物理名词谈起
: 中文「物理」一词最早的出处,应该在《庄子》—〈知北游〉篇提到「圣人者,原天
: 地之美而达万物之理.」,〈秋水〉篇提到「道…,是所以语大义之方,论万物之
: 理.」,〈天下〉篇又提到「判天地之美,析万物之理,…,寡能备於天地之美,
: ….」庄周显然不赞许分析法,而以「道」论理.到晋朝,杨泉有《物理论》一书.到
: 宋朝,朱熹(1130-1200)有「欲致吾之知,在即物而穷其理也.」之语.明朝方以
: 智(1611-1671)受西学影响,著《物理小识》一书,重视「质测」(即观察测量).
: 此时之「物」,尚泛指万物.
: 到了清末提倡西学,先贤先是将science译为「格致」或「格致之学」,后来各
: 级学堂多在格致科下设物理学目.换言之,当时已将physics译为「物理学」.其后

h*********6
发帖数: 2469
5
这个跟老爱有什么关系?

【在 x******i 的大作中提到】
: 我看Einstein最好译为“壹石”。
: 这个来源于中国成语“一石二鸟”,又名“一箭双雕”;其最早的出处,应该是南北朝
: 时期的《北史·长孙晟传》,原文为:“尝有二雕,飞而争肉,因以箭两支与晟,
: 请射取之。晟驰往,遇雕相攫,遂一发双贯焉。”

x******i
发帖数: 3022
6

中华文化博大精深,不但在《庄子》里面就已经对
物理学下了精确的定义,而且早在南北朝时期就已
经预言了爱因斯坦的出现。

【在 h*********6 的大作中提到】
: 这个跟老爱有什么关系?
h*********6
发帖数: 2469
7
Ein-stein = One-stone?

【在 x******i 的大作中提到】
: 我看Einstein最好译为“壹石”。
: 这个来源于中国成语“一石二鸟”,又名“一箭双雕”;其最早的出处,应该是南北朝
: 时期的《北史·长孙晟传》,原文为:“尝有二雕,飞而争肉,因以箭两支与晟,
: 请射取之。晟驰往,遇雕相攫,遂一发双贯焉。”

1 (共1页)
进入Physics版参与讨论
相关主题
《新科学家》:宇宙可能会在“强大压力”下崩溃缅甸外长不满美高官将缅国名译为Burma
恳请帮助★★★ 投票了:你支持温家宝还是薄熙来? ★★★
《新科学家》:宇宙可能会在“强大压力”下崩溃朝中社将金正恩夫人中文姓名译为李雪主
几何原本提要美国应该译为阿霉哩咖
世界顶级科学家潘宗光:佛是众生最优秀的导师 ztSmall6应该译为4毛6, 不是小六
科学养生的基本功:全天候接地术—地气颐养天年!蒋介石英语翻译官被骗1760万
清末时中国思想的观察 (转载)缅甸外长不满美高官将缅国名译为Burma (转载)
choming你个精神外发装作有生殖器很好玩么我想给大家指出一个概念性的错误:关于MM
相关话题的讨论汇总
话题: 物理话题: 译为话题: 万物话题: 格致话题: 物理学