a**n 发帖数: 3801 | |
e****e 发帖数: 1885 | 2 同声是要做到这点的
【在 a**n 的大作中提到】
|
a**n 发帖数: 3801 | 3 有的话还没说出来那,他就翻出来了
【在 e****e 的大作中提到】 : 同声是要做到这点的
|
A*****a 发帖数: 52743 | 4 发言稿都用不同语言发给媒体了
【在 a**n 的大作中提到】
|
P*******e 发帖数: 39399 | 5 绝对不是同声。。。
【在 e****e 的大作中提到】 : 同声是要做到这点的
|
F*********u 发帖数: 12190 | 6 那为啥还有个“同声传译”
【在 A*****a 的大作中提到】 : 发言稿都用不同语言发给媒体了
|
s******n 发帖数: 6806 | 7 n年前就知道了,
都有稿子发下来给媒体的。
【在 a**n 的大作中提到】
|
F*********u 发帖数: 12190 | 8 刚才好像有几个词中文比英文先出来了
【在 P*******e 的大作中提到】 : 绝对不是同声。。。
|
w***8 发帖数: 465 | 9 张胖子有这点水平也不一定哦。虽然他说的比原声还早。 |
A*****a 发帖数: 52743 | 10 这个不是。做过“同声翻译”,都是翻个大概,会省略很多,这个是逐字逐句的
【在 F*********u 的大作中提到】 : 那为啥还有个“同声传译”
|
P*******e 发帖数: 39399 | 11 nod
同声是一句话说完没有间隔
这个是这边说到一多半他就开始说
对于英文来说不可能。。。
先我倒没注意 几乎同时是有的
【在 F*********u 的大作中提到】 : 刚才好像有几个词中文比英文先出来了
|
a**n 发帖数: 3801 | 12 看过福原爱访问的就知道了
【在 A*****a 的大作中提到】 : 这个不是。做过“同声翻译”,都是翻个大概,会省略很多,这个是逐字逐句的
|
F*********u 发帖数: 12190 | 13 刚才出了个字幕, 同声传译 王侃,好像是这个名字
【在 A*****a 的大作中提到】 : 这个不是。做过“同声翻译”,都是翻个大概,会省略很多,这个是逐字逐句的
|
A*****a 发帖数: 52743 | 14 太工整了,应该是有稿在手
【在 F*********u 的大作中提到】 : 刚才出了个字幕, 同声传译 王侃,好像是这个名字
|