Music版 - 【翻唱】wuhuarou -- Bressanone |
|
|
|
|
|
w******u 发帖数: 5413 | 1 ID:
wuhuarou
歌名:
Bressanone
翻唱说明:
Bressanone作者Matthew Lien,在台湾极红。我觉得一定有高人指点他在台湾发展。。
。。。。他的专辑是10多年前台湾朋友介绍给我的。。。。。
他没唱几首,这是其中之一。以下是关于此歌曲的背景介绍。
有人一直坚持说bressanone这首歌是写给狼或者背井离乡的,终于在网上看到作曲者自
己写的关于这首歌的创作心得,大致内容如下:
故事
作者:马修•连恩
日期:2002年2月20日 18:10
福利斯,你好
谢谢你的评论,现在给你自己冲杯热茶,坐好,我接下来给你说个关于bressanone的故
事......
几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大
利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利
分隔开来)。
南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一
个整体。这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂
罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。
总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子
。我们是在加州的约塞米蒂国家公园归途中相遇的。自那以后,她回到科罗拉多州的绿
色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回
到我在加拿大育空地区的老家。
此后的几个月里我们不停地通讯。很快我们都希望能有更进一步的发展。她将要去意大
利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉
”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了。
当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会。这就是
南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。
Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山
羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头。
我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心。离别的日子到了,她要
回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道
路。流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,
在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词。我醒来的时
候,赶紧下了火车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好
让我能够永远地记住它。
一年以后,我才有机会把这首歌录下来。在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那
些小乡村,和这首歌。
谢谢你这么认真地听我说。现在...是时候跟你同睡了,晚安!!!
:-)
马修
附原文:
The Story
by Matthew Lien
Date: 02-20-02 18:10
Hello Forrest,
Thank you for your comments. Now make yourself a cup of hot tea, sit back,
and I'll tell you a story about Bressanone...
Several years ago, I fell deeply in love with a young woman, and also with
a part of northern Italy known as South Tyrol. It borders Austria, just
south of the Brenner mountain pass which separates Italy from Austria.
South Tyrol used to be joined with North Tyrol (now a part of Austria) and
West Tyrol (now a part of Switzerland). The people of this area speak a
dialect of German. But since Tyrol was divided and South Tyrol became a part
of Italy, all the place names are in both German and Italian.
Anyway... I once worked for Greenpeace many years ago, where I met a young
woman who melted my heart. We met while on a retreat in California's
Yosemite National Park. After the retreat, she returned to the Colorado
Greenpeace office, and eventually went back to school in New York state. I
returned to the San Diego Greenpeace Office, and eventually went back to my
home in the Yukon, Canada.
Over the months we stayed in touch. Soon we discovered that we would both be
close again. She was going to study art in Florence, Italy, and I was
going to live in Munich, Germany performing with a rock band called "
Marching Powder"... ahhhh yes, Marching Powder... but that's another story.
When we were both in Europe, we made arrangements to meet in a place that
was close to being between Florence and Munich. This was the South Tyrolian
town called "Brixen" in German, or "Bressanone" in Italian. Bressanone is a
beautiful town surrounded by small villages high in the mountain valleys
with churches ringing and sheep in the meadows, and the awesome peaks of
the Dolomite mountains towering beyond.
We spent several days exploring the mountain villages and each other's
hearts. And when the day came for her to return, I took her to a train
station in a nearby village, and we said goodbye. It was very sad to be
going our own ways again. With tears in my eyes, I got on a bus and headed
for the train station in Bressanone. During the short 40 minute bus ride, I
fell asleep. And while I slept, I had a dream in which I could hear this
song, complete with the words and music. When I awoke, I got off the train
and went to the nearest coffee shop to write the words and music on a
napkin, so I would not forget.
It was years later when I finally recorded the song. I will always have a
place in my heart for her... and for that village... and for this song.
Thank you for listening. Now... off to bed with you!!!
:-)
Matthew
歌曲链接:
曲作者:
Matthew Lien
词作者:
Matthew Lien
原唱:
Matthew Lien
歌词:
Here I stand in Bressanone,
With the stars up in the sky.
Are they shining over Brenner,
And upon the other side.
You would be a sweet surrender,
I must go the other way.
And my train would carry me onward,
Though my heart would surely stay,
Oh my heart would surely stay.
Now the clouds are flying by me,
And the moon is on the rise,
I have left the stars behind me,
They were diamonds in your skys.
You would be sweet surrender,
I must go the other way.
And my train will carry me onward,
Though my heart would surely stay,
Oh my heart would surely stay! | b******b 发帖数: 2070 | 2 沙发!楼主唱的不错呀,可以考虑置点设备唱些有伴奏。
【在 w******u 的大作中提到】 : ID: : wuhuarou : 歌名: : Bressanone : 翻唱说明: : Bressanone作者Matthew Lien,在台湾极红。我觉得一定有高人指点他在台湾发展。。 : 。。。。他的专辑是10多年前台湾朋友介绍给我的。。。。。 : 他没唱几首,这是其中之一。以下是关于此歌曲的背景介绍。 : 有人一直坚持说bressanone这首歌是写给狼或者背井离乡的,终于在网上看到作曲者自 : 己写的关于这首歌的创作心得,大致内容如下:
| w******u 发帖数: 5413 | 3 多谢鼓励。。。。我已经很久不唱了。。。最近筹办设备中。。。。。
上班前在车里用手机录的。。。。。。。
【在 b******b 的大作中提到】 : 沙发!楼主唱的不错呀,可以考虑置点设备唱些有伴奏。
| c*****x 发帖数: 299 | 4 这首歌恰好是我最喜欢的英文歌之一啊!
清唱太现功力了!好听啊好听!!
这首歌的伴奏我好像以前在哪里找到过。
真强啊,大鼎!
【在 w******u 的大作中提到】 : ID: : wuhuarou : 歌名: : Bressanone : 翻唱说明: : Bressanone作者Matthew Lien,在台湾极红。我觉得一定有高人指点他在台湾发展。。 : 。。。。他的专辑是10多年前台湾朋友介绍给我的。。。。。 : 他没唱几首,这是其中之一。以下是关于此歌曲的背景介绍。 : 有人一直坚持说bressanone这首歌是写给狼或者背井离乡的,终于在网上看到作曲者自 : 己写的关于这首歌的创作心得,大致内容如下:
| z******n 发帖数: 8851 | | w******u 发帖数: 5413 | | w***w 发帖数: 10821 | |
|
|
|
|
|