由买买提看人间百态
登录
首页
论坛
未名存档
话题女王
小圈子
马甲追踪
版面排名
流量曲线
水枪排名
发帖量曲线
发帖版面饼图
发帖时间柱图
关于本站
帮助
boards
本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字
访问原贴
Military版
- ”床总还有戏“被翻译成了Beds Always Have a Play Station:
相关主题
●
美国几乎所有城市的火车站都叫 Union Station
●
国内对奥巴马的讲话的翻译有误?
●
转别人的翻译贴:《当俄罗斯在喝酒的同时,中国会走出很远》
●
人民民主专政:怎么翻译成英语?
●
震惊!唐骏老师在名古屋大学原来没有毕业啊ZT
●
中国国家主席为啥翻译成鸡巴president?
●
唐骏那么多名言,我看没几句能翻译成英语的
●
获得系里的一个CHAIR‘S AWARD应该怎么翻译?
●
唐峻的头衔General Manager in Microsoft China不应该翻译成微软中国区总裁。总 裁是大公司老板,唐峻只是个中国区经理而已。
●
中译英的人是不是中国人啊?
●
How are you? 怎么翻译最贴切?
●
被美方安排的汉语翻译雷到了
●
西安多处翻译闹笑话 网曝大雁塔译成"大野鹅塔"
●
这句英语你们有本事翻译成中文吗?
●
胡平: 刘晓波获和平奖“值其所得”
●
应弄清楚什么是 liberal arts 和 liberal arts college
相关话题的讨论汇总
话题: always
话题: play
进入Military版参与讨论
1
(共1页)
l*******2
发帖数: 1
1
靠,咋这么下流呢。
1
(共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
●
博雅(liberal arts)和博雅学院(liberal arts college)
●
唐峻的头衔General Manager in Microsoft China不应该翻译成微软中国区总裁。总 裁是大公司老板,唐峻只是个中国区经理而已。
●
Gaddafi为什么翻译为卡扎菲?
●
How are you? 怎么翻译最贴切?
●
说起翻译卡扎菲名字 我真觉得官方普通话翻译人名地名好听准确
●
西安多处翻译闹笑话 网曝大雁塔译成"大野鹅塔"
●
dear翻译成亲爱的也是狗皮不通
●
胡平: 刘晓波获和平奖“值其所得”
●
美国几乎所有城市的火车站都叫 Union Station
●
国内对奥巴马的讲话的翻译有误?
●
转别人的翻译贴:《当俄罗斯在喝酒的同时,中国会走出很远》
●
人民民主专政:怎么翻译成英语?
●
震惊!唐骏老师在名古屋大学原来没有毕业啊ZT
●
中国国家主席为啥翻译成鸡巴president?
●
唐骏那么多名言,我看没几句能翻译成英语的
●
获得系里的一个CHAIR‘S AWARD应该怎么翻译?
相关话题的讨论汇总
话题: always
话题: play
未名新帖统计
// 7月16日
#
版面
帖数(主题数)
-
全站
4871 (796)
1
Military
3777 (569)
2
Stock
341 (51)
3
Joke
117 (17)
4
History
116 (3)
5
Automobile
100 (9)
6
USANews
55 (9)
7
Midlife
45 (1)
8
Headline
41 (41)
9
Dreamer
33 (13)
10
FleaMarket
32 (20)
11
Living
30 (7)
* 这里只显示发帖超过25的版面,努力灌水吧:-)
历史上的今天
faintcat妹妹看进来~~
发表于12年前.
NSC, PD 1/7/2007, EB2, ...
发表于11年前.
[FBA求购]MJVE2 758 MJVM2 ...
发表于6年前.
老生常谈,归与不归
发表于10年前.
【申请】Seattle西雅图 版版主——申请人...
发表于9年前.
宝宝出生,头骨骨折,求祝福
发表于9年前.
求推荐舒缓优美的古典音乐
发表于11年前.
百分之一的北京人上北大 中国网友愤怒(转载)
发表于10年前.
新人带狗狗Bailey来报道
发表于12年前.
全世界最有价值的运动队
发表于10年前.
请问大切诺基的质量如何
发表于6年前.
TNND,军版全是BKC
发表于15年前.
Inception
发表于12年前.
微软的有些家属可真恶心,为了卖保险脸都不要了
发表于10年前.
每周坐高铁的苦逼来说说感受吧!!
发表于9年前.