|
|
|
|
|
|
m***a 发帖数: 2262 | | q******n 发帖数: 1 | 2 正常啊。
安培晋三,阿部规秀
姓也是同一个。
【在 m***a 的大作中提到】 : 姓是一个字,发音却不一样
| m***a 发帖数: 2262 | 3
你那两个发音一样,以前应该也是一家的,但字不一样
【在 q******n 的大作中提到】 : 正常啊。 : 安培晋三,阿部规秀 : 姓也是同一个。
| m***y 发帖数: 14763 | 4 音读和训读的区别。
菅跟其他汉字一样,如果按照传入时期的汉语发音来读,当时汉语度读gan,最接近的
日语发音就是kan;如果按照菅所指的东西,就是长草在日语里的名字,就是suga。
而音读至少可能有吴音,汉音,唐音,再加上中国的方言,包括韩国口音,花样繁多。
日本政府历史上也不是没有想统一过,无奈正统这事儿根本就是扯淡。特别是孙正义这
家伙耍滑头迫使官方接受孙这个姓后,干脆破罐子破摔,说以后可以随便发音乐,爹妈
说了算,政府照单全收。现在姓名发音都更千奇百怪。
比如小姑娘常用名,七音,读nana oto或者shichi on都说得过去,但现在家长有要求
登记为do rai mi的,日本政府也是咬牙接受了。 | m***y 发帖数: 14763 | 5 现在不要说中韩不知道怎么读,日本人也是名片上汉字和音图都要标上,不然听音写不
对汉字,看汉字也读不对发音。
日剧和动漫也常拿这个梗说事儿。比如这两天提到的东爱,完治一去就被取了外号。其
实,这个在日本工作场合很常见,就是音节太多,非得缩短,或者音调拗口,就变音。
但千与千寻上,小白龙就警告小千,不可以忘记全名,不然就会忘记自己的本来身份,
慢慢会被油屋同化,变成系统的一部分。
【在 m***y 的大作中提到】 : 音读和训读的区别。 : 菅跟其他汉字一样,如果按照传入时期的汉语发音来读,当时汉语度读gan,最接近的 : 日语发音就是kan;如果按照菅所指的东西,就是长草在日语里的名字,就是suga。 : 而音读至少可能有吴音,汉音,唐音,再加上中国的方言,包括韩国口音,花样繁多。 : 日本政府历史上也不是没有想统一过,无奈正统这事儿根本就是扯淡。特别是孙正义这 : 家伙耍滑头迫使官方接受孙这个姓后,干脆破罐子破摔,说以后可以随便发音乐,爹妈 : 说了算,政府照单全收。现在姓名发音都更千奇百怪。 : 比如小姑娘常用名,七音,读nana oto或者shichi on都说得过去,但现在家长有要求 : 登记为do rai mi的,日本政府也是咬牙接受了。
|
|
|
|
|
|