m**c 发帖数: 7349 | 1 We now know that from smoking to war, to climate change, unfavourable
conditions predispose women to having more girls.
On the other end of the scale, women with more dominant personalities, a
diet rich in high calorie foods (such as breakfast cereal), or married to U.
S. Presidents tend to give birth to more sons.
For billionaire fathers, the odds of having a boy are 65%. |
m**c 发帖数: 7349 | |
s*****r 发帖数: 11545 | 3 因为成功人士有本钱去尝试,实在没空老婆也会找人代劳 |
k*******r 发帖数: 16963 | 4 习包子,李英语,补丁大帝,O8,口交克,算成功人士吗? |
y****2 发帖数: 1017 | |
a****h 发帖数: 6153 | 6 正好相反。成功男士生女孩的概率大大高于平均。
看看美国总统们生女孩的概率吧。 |
m***n 发帖数: 12188 | 7 说反了吧
“穷生男,富生女”是老话。
而且有科学根据的。 |
t********e 发帖数: 1079 | 8 有个屁的科学根据
【在 m***n 的大作中提到】 : 说反了吧 : “穷生男,富生女”是老话。 : 而且有科学根据的。
|
w***p 发帖数: 87 | 9 男比女聪明,生女孩的概率大;女比男聪明,生男孩概率大。
由此推断,成功人士生女孩的概率大。 |
s****e 发帖数: 7018 | 10 人类有无数的理论来解释生男生女
就像赌场买大小
你能解释开出来是什么吗? |