|
|
|
|
|
|
p********7 发帖数: 18007 | 1 日本军队中国语即抗日战争爆发后在中国的日本陆军兵将之间使用源于汉语口语的借用
语。它一方面是为了方便和中国本地人沟通而产生的混合语(亦称“皮钦语”或Pidgin
),但亦因为是战时产生的临时言语,所以亦随着二次大战日本投降而消失。到了现在
仍有一部份的单词在日语中残留下来,成为俗语。
“军队支那语”当中经常会两度重复一个词语,例如“进上”常会说成“进上、进上”
、“死了”会说成“死了、死了”等。
“军队支那语”的举例
一般认为源自汉语的用词:
(※ 后面的括号内用日语假名标示的是与汉语发音最接近的日语发音,无特别注明者
为北京话的单纯日语发音。)
死了(日语:すーら sūra) :意思是死亡。一般说成“死了,死了”。例:“
スーラ、スーラにならんようにな。” 译:“不要死啊。”
坏了(日语:ふぁいら Fuaira):坏了。例:“ノーテンファイラー。”译:“
脑子坏了。”
明白(日语:みんぱい mimpai)表示明白或了解。例:“おお、みんぱい、みん
ぱい じゃ。” 译:“哦,明白,明白。”
进上(日语:しんじょ shinjo)意思是给予。例:“この鷄,進上,進上で貰っ
てきた。”“その鷄,進上,進上せえ。” 译:“这只鷄快给我。”
大人(日语:たいじん taijin),对军官的称谓。另见条目“太君”。
先生(日语:しーさん shīsan),对士官及士兵的称谓。(上海)
谢谢(日语:しぇえしぇえ shēshē):谢谢。
多多的(日语:たーたーでー tātādē):一作“大大的”,很多,非常。例:
“この強行軍は しんくたーたーでー じゃ。”译:“这强行军好辛苦啊。”
少少的(日语:しょーしょーでー shōshōdē):很少。(上海~福建)
辛苦(日语:しんく shinku):很累,麻烦的感觉。
快快的(日语:かいかいでー kaikaidē)快活的,舒服的, 或表示催促。 例:
“もっと かいかいでー に步け!” 译:“给我再走快一些!”
慢慢的(日语:まんまんでー manmandē):慢慢的干,迟迟没有进展。
顶好(日语:てんほ tenho):非常好的。(上海或广东)
頂好の甲(日语:てんほのこう tenho no kō)非常不错的。例:“ここの部隊
の給與は頂好の甲だ” 译:“这部队里的薪水真的挺不错。”
姑娘(日语:くーにゃん kūnyan):年轻女子。
没法子(日语:めーふぁおずー mēfaozū):没办法,没法子。例:“せっかく
の銀シャリが生煮えだ。めーふぁおずー じゃな。” 译:“这难得的白米饭给煮不熟
,真没法子。”
好好的(日语:はおはおでー haohaodē):这样就可以了、还可以的。例:“ハ
オハオデー な クーニャン がいるぜ。” 译:“这儿不是有个挺不错的姑娘嘛!”
要(日语:やお yao):需要。例:“煙草は やおか? ぷやお?”译:“香烟,
要不要?”
不要(日语:ぷやお puyao):不需要。例:“班長殿,週番下士殿に聯絡します
か?”“いや,ぷやお,ぷやおだろう。”译:“班长,要不要联络下一班当值的下士
官?”“不要了,不要了。”
再见(日语:さいちぇん saichen):再见。
请座(日语:ちんざ chinza):请坐。
知道(日语:ちど chido):知道。(东北地方或上海以南)
不知道(日语:ぷちど puchido):不知道。(东北地方或上海以南)
没有(日语:めいよー meiyō):没有。例:“異常はないか?”“はい、異常
めいよー。”译:“没有异样吗?”“是的,没有异样。”
酒(日语:ちゅー chū):酒。尤其中国的本地酒一般称为チャンちゅー(
chanchū)。
一様(日语:いーやん īyan):一样。
儞(你)(日语:にい nī):指中国人。有时后面附加“公”字成为“儞公(日
语:にいこう nīkō)”,或加上“やん”成为“にーやん”。
忧愁的(日语:ゆうつうでー yūtsūdē):忧愁的。(上海~福建)
睡觉(日语:すいじょう suijō):睡觉。(东北地方)
老头儿(日语:ろーとーる rōtōru):老人,退伍兵。
不好(日语:ぷーはお pūhao):不好,不行。例:“この靴はもう,ぷーはお
だ。”译:“这只鞋子不行了。”
劳驾,老驾(日语:ろーじゃ rōja):辛苦了,劳驾。
苦力(日语:くーりー kūrī):苦力。
完了(日语:わんら wanra):完结,死亡。例:“この戦争は早く、わんらにな
らんかなあ。”译:“这场战争可要快点完结啊。”
很好(日语:へんはお henhao):非常好,很好。
不够本(日语:ぽこぺん pokopen):不行,不好,不够本。
小孩(日语:しょうはい shōhai):小孩。例:“うちの子と同じ年くらいの,
可愛い,しょうはいじゃ。” 译:“可爱的小孩,和我家里的差不多大。”
屄(日语:ぴー pī):阴道、荡妇、妓女。(华北)
其他用词
サイコサイコ(saiko-saiko):性交
カエロカエロデー(kaero-kaero-dē):返回日本。(类似汉语“开路”的转音
)例:“ああ、早くカエロカエロデーにならんかなあ。”译:“啊,要快点回日本。” | x******g 发帖数: 33885 | | p********7 发帖数: 18007 | 3 多年前在美国的每一个大城市都有顶好超市,我一直不解因为从没听说过这词,他妈的
原来是鬼子的支那军队英语。太恶心了!
【在 x******g 的大作中提到】 : 怎么研究起鬼子的话来啦?
| d**********i 发帖数: 4877 | 4 这个可能是直接来自粤语
【在 p********7 的大作中提到】 : 多年前在美国的每一个大城市都有顶好超市,我一直不解因为从没听说过这词,他妈的 : 原来是鬼子的支那军队英语。太恶心了!
| m*****n 发帖数: 1513 | 5 utmb太闲
的原来是鬼子的支那军队英语。太恶心了! |
|
|
|
|
|