z*******3 发帖数: 13709 | 1 日语法语都感觉容易很多,要记的东西少很多
日语和法语都是发音关一过,后面都好办了
韩语也是如此,西班牙等语言接近法语
可能俄语和德语会难点 |
b*********w 发帖数: 1486 | 2 会英语了学一些欧洲语言还是很难,但是会了一门较复杂的欧洲语言,学英语应该很容
易。 |
l********u 发帖数: 910 | 3 日语最容易入门
因为音节很简单
不懂日语的人,都可以听清每个音节
相反,很多人学了10年英语,还听不清native的每个音节。
【在 z*******3 的大作中提到】 : 日语法语都感觉容易很多,要记的东西少很多 : 日语和法语都是发音关一过,后面都好办了 : 韩语也是如此,西班牙等语言接近法语 : 可能俄语和德语会难点
|
l*******t 发帖数: 1430 | 4 因为很多音节不说。很多音又靠近
【在 l********u 的大作中提到】 : 日语最容易入门 : 因为音节很简单 : 不懂日语的人,都可以听清每个音节 : 相反,很多人学了10年英语,还听不清native的每个音节。
|
d*****u 发帖数: 17243 | 5 学外语的时候,语音只是整个工作量的很小一部分
虽然语音这部分是最难精通的
【在 l********u 的大作中提到】 : 日语最容易入门 : 因为音节很简单 : 不懂日语的人,都可以听清每个音节 : 相反,很多人学了10年英语,还听不清native的每个音节。
|
S*****s 发帖数: 7520 | 6 你可以学一下古希腊语。
【在 z*******3 的大作中提到】 : 日语法语都感觉容易很多,要记的东西少很多 : 日语和法语都是发音关一过,后面都好办了 : 韩语也是如此,西班牙等语言接近法语 : 可能俄语和德语会难点
|
c*****n 发帖数: 1877 | 7 那你去试试德语这种变态反人类常识的语言吧。名词分公母,还有不男不女的性变态。
形容词根据名词的单复数或者性别要变形,而且有很多是不规则的。以前听一个德国教
授说几乎没有德国人能连续说上3句没有语法错误的德语。
【在 z*******3 的大作中提到】 : 日语法语都感觉容易很多,要记的东西少很多 : 日语和法语都是发音关一过,后面都好办了 : 韩语也是如此,西班牙等语言接近法语 : 可能俄语和德语会难点
|
d*****u 发帖数: 17243 | 8 现在公认语法最复杂的、还找得着完整文献的语言是梵文
光是时态就有十几个
希腊语的时态也有很多
【在 S*****s 的大作中提到】 : 你可以学一下古希腊语。
|
d*****u 发帖数: 17243 | 9 欧洲大部分语言名词都有阴性阳性
英语反倒是特例
【在 c*****n 的大作中提到】 : 那你去试试德语这种变态反人类常识的语言吧。名词分公母,还有不男不女的性变态。 : 形容词根据名词的单复数或者性别要变形,而且有很多是不规则的。以前听一个德国教 : 授说几乎没有德国人能连续说上3句没有语法错误的德语。
|
m***n 发帖数: 12188 | 10 学会拉丁系的任何一个语言,学别的不难。甚至印欧语的都不难,比如伊朗语,就是字
母怪异点。其它都一样,变格变位变性。就这一套。
但是阿拉伯语还是很难。
我感觉,学会中文,英语,阿拉伯语(或者希伯来),拉丁语(或者希腊语西班牙语俄
语伊朗语之类),
再没有难学的语言了。 |
|
|
c*****n 发帖数: 1877 | 11 德语把这种复杂性发挥到了极致。德语还有很多致命弱点,比如有些句子不到最后一个
词你根本就不知道他在说啥,完全不如汉语这种模糊语言来得简单实用。
要说语言优劣,汉语绝对是世界上最简洁有效的,优雅无比。书面语言虽然和口语脱节
,但是你一旦掌握了就是很大的优势了。汉字实际上是一种二维编码系统,
读文章的时候可以迅速扫描,抓住关键词,一目十行。而拼音语言是一维的,就完全没
有这种优势,关键词搜索慢多了。
【在 d*****u 的大作中提到】 : 欧洲大部分语言名词都有阴性阳性 : 英语反倒是特例
|
D*****d 发帖数: 1307 | 12 我们公司有个 架构师会六种
俄语,乌克兰语,波兰语,阿拉伯语,希伯来语,英语
大家能不能猜出他的出身,成长轨迹和日常生活?
【在 m***n 的大作中提到】 : 学会拉丁系的任何一个语言,学别的不难。甚至印欧语的都不难,比如伊朗语,就是字 : 母怪异点。其它都一样,变格变位变性。就这一套。 : 但是阿拉伯语还是很难。 : 我感觉,学会中文,英语,阿拉伯语(或者希伯来),拉丁语(或者希腊语西班牙语俄 : 语伊朗语之类), : 再没有难学的语言了。
|
d*****u 发帖数: 17243 | 13 俄语和乌克兰语差不多,波兰语也有很强的联系
阿拉伯语和希伯来语有很多相似性
估计这是个东欧犹太人?
【在 D*****d 的大作中提到】 : 我们公司有个 架构师会六种 : 俄语,乌克兰语,波兰语,阿拉伯语,希伯来语,英语 : 大家能不能猜出他的出身,成长轨迹和日常生活?
|
P******0 发帖数: 9787 | 14 Try Arabic.
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.2.2
【在 z*******3 的大作中提到】 : 日语法语都感觉容易很多,要记的东西少很多 : 日语和法语都是发音关一过,后面都好办了 : 韩语也是如此,西班牙等语言接近法语 : 可能俄语和德语会难点
|
d*****u 发帖数: 17243 | 15 熟练的人看英文也不是一个字母一个字母去拼的
而是跟汉字识别差不多,看到那个形状马上就知道是什么词
【在 c*****n 的大作中提到】 : 德语把这种复杂性发挥到了极致。德语还有很多致命弱点,比如有些句子不到最后一个 : 词你根本就不知道他在说啥,完全不如汉语这种模糊语言来得简单实用。 : 要说语言优劣,汉语绝对是世界上最简洁有效的,优雅无比。书面语言虽然和口语脱节 : ,但是你一旦掌握了就是很大的优势了。汉字实际上是一种二维编码系统, : 读文章的时候可以迅速扫描,抓住关键词,一目十行。而拼音语言是一维的,就完全没 : 有这种优势,关键词搜索慢多了。
|
D*****i 发帖数: 8922 | 16 那你是没有碰上变态的语言。拿拉丁语来说,光是动词的变化就会让你崩溃。拉丁语动
词的变化要考虑人称、单复数、时态(六种)、语态(陈述、命令、虚拟、主动被动)
,这些因素组合起来就有上百种情况了。你也许会说,英语里不是也考虑这些变化吗?
其实,英语里好多情况其实是相同的,比如人称搭配,英语里只有第三人称单数是特殊
情况,其他人称时动词都一样。而拉丁语的人称、单复数六种情况下,动词都不一样,
要靠硬记。更变态的是根据动词结尾字母的不同,这些变化规律也各不相同。以前听人
说学拉丁语,学到动词就学不下去了。我不信邪,结果拿一本拉丁语语法书一看,果然
拉丁语的动词变化就一个词来形容--变态。这种语言的衰亡是必然的,因为强制让人说
的结果就是,每个人说话肯定是连篇的语法错误,最后大家都不管语法了,于是新的语
言就诞生了,比如拉丁语分化出来的罗曼语族语言。
【在 z*******3 的大作中提到】 : 日语法语都感觉容易很多,要记的东西少很多 : 日语和法语都是发音关一过,后面都好办了 : 韩语也是如此,西班牙等语言接近法语 : 可能俄语和德语会难点
|
D*****i 发帖数: 8922 | 17 西乌克兰犹太人,移民以色列。
【在 D*****d 的大作中提到】 : 我们公司有个 架构师会六种 : 俄语,乌克兰语,波兰语,阿拉伯语,希伯来语,英语 : 大家能不能猜出他的出身,成长轨迹和日常生活?
|
D*****d 发帖数: 1307 | 18 父亲是乌克兰犹太人,母亲波兰人
从小生活在乌克兰,后来搬回以色列,上学,当兵
后来去UIUC读计算机,现在资深码工,业余时间每年一两个月回以色列当兵,不知道怎
么把他老板搞定的
大家一致认为他是卧底,说说不定哪天就消失了,哈哈
【在 d*****u 的大作中提到】 : 俄语和乌克兰语差不多,波兰语也有很强的联系 : 阿拉伯语和希伯来语有很多相似性 : 估计这是个东欧犹太人?
|
P*******L 发帖数: 2637 | 19 这种复杂的语言怎么产生的?古人为何喜欢给自己制造麻烦呢?
【在 D*****i 的大作中提到】 : 那你是没有碰上变态的语言。拿拉丁语来说,光是动词的变化就会让你崩溃。拉丁语动 : 词的变化要考虑人称、单复数、时态(六种)、语态(陈述、命令、虚拟、主动被动) : ,这些因素组合起来就有上百种情况了。你也许会说,英语里不是也考虑这些变化吗? : 其实,英语里好多情况其实是相同的,比如人称搭配,英语里只有第三人称单数是特殊 : 情况,其他人称时动词都一样。而拉丁语的人称、单复数六种情况下,动词都不一样, : 要靠硬记。更变态的是根据动词结尾字母的不同,这些变化规律也各不相同。以前听人 : 说学拉丁语,学到动词就学不下去了。我不信邪,结果拿一本拉丁语语法书一看,果然 : 拉丁语的动词变化就一个词来形容--变态。这种语言的衰亡是必然的,因为强制让人说 : 的结果就是,每个人说话肯定是连篇的语法错误,最后大家都不管语法了,于是新的语 : 言就诞生了,比如拉丁语分化出来的罗曼语族语言。
|
T*******n 发帖数: 71 | 20 性和数的变化还是简单的,
欧洲的罗曼语族和日耳曼语族各语言都需要这么变。
德语难的首先是格的变化,
尼玛冠词和形容词都要考虑格,
甚至同属日耳曼语族的荷兰语和瑞典语都没这么变态。 举个最简单的例子
with the new bike 和 she likes the new bike,
英语里the和new这两个冠词和形容词完全不需要变化
可是德语要求the和new的词尾曲折要考虑单复数, 阴阳中性,和第三格第四格这三大
方面。
所以the可能是die, das, der, den还dem
new可以是neuen, neuer, neuem还是neues
初学者脑子里面立刻得展开一个矩阵,还是至少三维的。
初学德语,大量的时间要花费这样的语法练习上面。
我发现 普通德国人应该是把整个句子硬背下来,从而避免展开矩阵
比如with the new bike,
就是mit dem neuen Farrad做个一个整体囫囵吞枣
不是每次说话都重新计算这个形容词neue("新")应该是neuen, neuer, neuem还是
neues
也不需要重新计算the应该是die, das, der, den还dem
总之德国人是囫囵吞枣,整体记忆。
类似中国人使用成语熟语,不是以单词为单位,而是短语和短句为单位。
语言的局限造成对平民的思想控制
教育程度较低的德国人只敢使用自己已知的语句,
只能从已知的语料集合中挑旧的语料
不敢自己营造新的语言来表达稍微新一点的思想
否则一定会造三个句子就犯语法错误,遭人嗤笑
当然精通语言规则的知识精英可以跳出语言的桎梏,
用高度精确的德语,便于表达新的思想。
所以德语这个西欧最复杂的语言,剥夺了底层的话语权, 控制了民间思考。
起到“愚民政策”的作用。
类似中世纪的拉丁语, 杜绝低文化阶级挑战精英的可能性,维护社会森严等级
与之对应
法语取消了格的变化,将话语权赋予每个人
普通市民也可以滔滔不绝对时政发表演说,
几个世纪过去, 促成了法国深厚的人文传统和平等意识。
【在 c*****n 的大作中提到】 : 那你去试试德语这种变态反人类常识的语言吧。名词分公母,还有不男不女的性变态。 : 形容词根据名词的单复数或者性别要变形,而且有很多是不规则的。以前听一个德国教 : 授说几乎没有德国人能连续说上3句没有语法错误的德语。
|
|
|
c*****n 发帖数: 1877 | 21 类似于中国的文言文,就是知识分子有意提高扫盲的门槛来保证自己的利益。
【在 P*******L 的大作中提到】 : 这种复杂的语言怎么产生的?古人为何喜欢给自己制造麻烦呢?
|
T*******n 发帖数: 71 | 22 语言和阶级社会一起出现
知识精英,祭祀阶层故意复杂化语言
剥夺底层和贵族的话语权
维护自己地位
【在 P*******L 的大作中提到】 : 这种复杂的语言怎么产生的?古人为何喜欢给自己制造麻烦呢?
|
P*******L 发帖数: 2637 | 23 文言文也是曾经的口语。
很奇怪各国语言几乎都是从复杂向简单变化,而不是从简单向复杂变化。
我的问题是:为什么一开始语言就那么复杂?
【在 c*****n 的大作中提到】 : 类似于中国的文言文,就是知识分子有意提高扫盲的门槛来保证自己的利益。
|
D*****i 发帖数: 8922 | 24 早期不懂得归纳吧。等英语这种后起的语言出来,就会归纳了,shall/will+动词就代
替拉丁语中几十种变化方式了。
这还不算最难的,最难的是某些印第安语言,他们的小孩十岁才会说话。
【在 P*******L 的大作中提到】 : 这种复杂的语言怎么产生的?古人为何喜欢给自己制造麻烦呢?
|
V******e 发帖数: 3085 | 25 个人的感受:
学好汉语对韩语有帮助
学好英语对德语有帮助
【在 z*******3 的大作中提到】 : 日语法语都感觉容易很多,要记的东西少很多 : 日语和法语都是发音关一过,后面都好办了 : 韩语也是如此,西班牙等语言接近法语 : 可能俄语和德语会难点
|
P*******L 发帖数: 2637 | 26 这个说法有点让我想起美国的法律文书,故意让人读不懂……
【在 T*******n 的大作中提到】 : 语言和阶级社会一起出现 : 知识精英,祭祀阶层故意复杂化语言 : 剥夺底层和贵族的话语权 : 维护自己地位
|
c*****n 发帖数: 1877 | 27 这个门槛说很有道理。自从中国废除文言文后,即使汉字相对复杂难学,文盲率大幅下
降。
现在中国识字率是95.9%,排在世界68位,远高于印度74%的识字率。可见汉语是大大优
越于印欧语系的。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%96%E7%95%8C%E5%90%84%E5%9B%
【在 T*******n 的大作中提到】 : 性和数的变化还是简单的, : 欧洲的罗曼语族和日耳曼语族各语言都需要这么变。 : 德语难的首先是格的变化, : 尼玛冠词和形容词都要考虑格, : 甚至同属日耳曼语族的荷兰语和瑞典语都没这么变态。 举个最简单的例子 : with the new bike 和 she likes the new bike, : 英语里the和new这两个冠词和形容词完全不需要变化 : 可是德语要求the和new的词尾曲折要考虑单复数, 阴阳中性,和第三格第四格这三大 : 方面。 : 所以the可能是die, das, der, den还dem
|
S*****s 发帖数: 7520 | 28 美帝的法律文书是从古罗马来的,很多的拉丁语。
其实拉丁语和德语法语都是一路的。
虽然德语不是拉丁语系。
但是拉丁语所谓的六个格,本质是4.5个,因为dat与格和abl夺格在德语中合并成了一个
格
也就是最基本的四个格
主格
属格
夺格
宾格
但是德语中进一步简化出现了冠词,而拉丁语是没有冠词的。德语的名词变化靠着冠词
的变化来晚成
【在 P*******L 的大作中提到】 : 这个说法有点让我想起美国的法律文书,故意让人读不懂……
|
T*******n 发帖数: 71 | 29 同意
古代的臭老九没有贵族血统 没有一兵一卒
想一人之下万人之上怎么办?
只能在自己垄断的话语权和巫术祭祀上使劲
让贵族看不懂 自己就可以为帝王师
让黔首看不懂 自己就可以为父母官
回头看福柯的话语即权力
深刻之极
【在 P*******L 的大作中提到】 : 这个说法有点让我想起美国的法律文书,故意让人读不懂……
|
d*****u 发帖数: 17243 | 30
文盲少了主要是因为教育普及了
过去也有白话文
印度文盲多也是因为穷
【在 c*****n 的大作中提到】 : 这个门槛说很有道理。自从中国废除文言文后,即使汉字相对复杂难学,文盲率大幅下 : 降。 : 现在中国识字率是95.9%,排在世界68位,远高于印度74%的识字率。可见汉语是大大优 : 越于印欧语系的。 : http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%96%E7%95%8C%E5%90%84%E5%9B%
|
|
|
d*****u 发帖数: 17243 | 31
也有变复杂的,特别是词汇。有时也包括一些句型。
我觉得语法和语音简化的重要原因是民族融合。融合以后复杂的东西就丢弃了
【在 P*******L 的大作中提到】 : 文言文也是曾经的口语。 : 很奇怪各国语言几乎都是从复杂向简单变化,而不是从简单向复杂变化。 : 我的问题是:为什么一开始语言就那么复杂?
|
d*****u 发帖数: 17243 | 32
大脑里的语法是小孩自然习得的,跟归纳没有关系。
句法简化的必然结果是多依赖上下文和背景。
【在 D*****i 的大作中提到】 : 早期不懂得归纳吧。等英语这种后起的语言出来,就会归纳了,shall/will+动词就代 : 替拉丁语中几十种变化方式了。 : 这还不算最难的,最难的是某些印第安语言,他们的小孩十岁才会说话。
|
S**********b 发帖数: 3142 | 33 为什么我每次看到拉丁文
就觉得好看呢?
不是读起来
是看起来觉得好看?
【在 D*****i 的大作中提到】 : 那你是没有碰上变态的语言。拿拉丁语来说,光是动词的变化就会让你崩溃。拉丁语动 : 词的变化要考虑人称、单复数、时态(六种)、语态(陈述、命令、虚拟、主动被动) : ,这些因素组合起来就有上百种情况了。你也许会说,英语里不是也考虑这些变化吗? : 其实,英语里好多情况其实是相同的,比如人称搭配,英语里只有第三人称单数是特殊 : 情况,其他人称时动词都一样。而拉丁语的人称、单复数六种情况下,动词都不一样, : 要靠硬记。更变态的是根据动词结尾字母的不同,这些变化规律也各不相同。以前听人 : 说学拉丁语,学到动词就学不下去了。我不信邪,结果拿一本拉丁语语法书一看,果然 : 拉丁语的动词变化就一个词来形容--变态。这种语言的衰亡是必然的,因为强制让人说 : 的结果就是,每个人说话肯定是连篇的语法错误,最后大家都不管语法了,于是新的语 : 言就诞生了,比如拉丁语分化出来的罗曼语族语言。
|
S**********b 发帖数: 3142 | 34 文盲下降一定是因为初等教育普及
跟汉字本身的格啊数啊关系不大
【在 c*****n 的大作中提到】 : 这个门槛说很有道理。自从中国废除文言文后,即使汉字相对复杂难学,文盲率大幅下 : 降。 : 现在中国识字率是95.9%,排在世界68位,远高于印度74%的识字率。可见汉语是大大优 : 越于印欧语系的。 : http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%96%E7%95%8C%E5%90%84%E5%9B%
|
S*****s 发帖数: 7520 | 35 classic latin相当优雅。
老夫我修习过拉丁语,这个语言确实有特别的魅力。
【在 S**********b 的大作中提到】 : 为什么我每次看到拉丁文 : 就觉得好看呢? : 不是读起来 : 是看起来觉得好看?
|
S**********b 发帖数: 3142 | 36 你能说说看是怎么优雅么?
我就是感觉而异
完全说不出来到底是什么?
【在 S*****s 的大作中提到】 : classic latin相当优雅。 : 老夫我修习过拉丁语,这个语言确实有特别的魅力。
|
kx 发帖数: 16384 | 37 我觉得根本原因还是因为古代能写字的载体也就是纸少吧
【在 P*******L 的大作中提到】 : 文言文也是曾经的口语。 : 很奇怪各国语言几乎都是从复杂向简单变化,而不是从简单向复杂变化。 : 我的问题是:为什么一开始语言就那么复杂?
|
l****e 发帖数: 2315 | 38 会这两个就够用了。除非是学语言的。
【在 z*******3 的大作中提到】 : 日语法语都感觉容易很多,要记的东西少很多 : 日语和法语都是发音关一过,后面都好办了 : 韩语也是如此,西班牙等语言接近法语 : 可能俄语和德语会难点
|
kx 发帖数: 16384 | 39 东欧犹太人呗
【在 D*****d 的大作中提到】 : 我们公司有个 架构师会六种 : 俄语,乌克兰语,波兰语,阿拉伯语,希伯来语,英语 : 大家能不能猜出他的出身,成长轨迹和日常生活?
|
S*****s 发帖数: 7520 | 40 看我的签名档这一句如何,这是罗马帝国黄金年代的色情诗人catullus写的
at tu dolebis, cum rogaberis nulla. Scelesta, vae te! quae tibi manet vita?
你可以读一下贺拉斯,奥维德的东西,这些都是文艺复兴时期的思想源泉。
【在 S**********b 的大作中提到】 : 你能说说看是怎么优雅么? : 我就是感觉而异 : 完全说不出来到底是什么?
|
|
|
c*****n 发帖数: 1877 | 41 看不出有什么美感。倒是中国的古诗都是排得整整齐齐,看起来就很舒服。
【在 S*****s 的大作中提到】 : 看我的签名档这一句如何,这是罗马帝国黄金年代的色情诗人catullus写的 : at tu dolebis, cum rogaberis nulla. Scelesta, vae te! quae tibi manet vita? : 你可以读一下贺拉斯,奥维德的东西,这些都是文艺复兴时期的思想源泉。
|
D*****i 发帖数: 8922 | 42 能翻译一下这个么?
Licet, ut liqueat dominationi vestre ingressus et processus Tartarorum
Hungariam intrantium in ignominia Crucifixi, perniciem stragemque non
minimam populi christiani per presens opusculum vestro nomini reddi, de
gestis ipsorum sine falsitatis admixtione collectum, quod cum diligentia
perlegatis. Multa quidem invenietis in eo, que meo subiacuerunt aspectui,
plurimaque propriis palpavi manibus, nonnullaque a fide dignis didici, in
quorum illa fuerunt presentia perpetrata.
【在 S*****s 的大作中提到】 : classic latin相当优雅。 : 老夫我修习过拉丁语,这个语言确实有特别的魅力。
|
S**********b 发帖数: 3142 | 43 诗经我喜欢啊
读着也喜欢
【在 c*****n 的大作中提到】 : 看不出有什么美感。倒是中国的古诗都是排得整整齐齐,看起来就很舒服。
|
S**********b 发帖数: 3142 | 44 我猜的啊
大致是tartars 做了什么伤害了christians的坏事
【在 D*****i 的大作中提到】 : 能翻译一下这个么? : Licet, ut liqueat dominationi vestre ingressus et processus Tartarorum : Hungariam intrantium in ignominia Crucifixi, perniciem stragemque non : minimam populi christiani per presens opusculum vestro nomini reddi, de : gestis ipsorum sine falsitatis admixtione collectum, quod cum diligentia : perlegatis. Multa quidem invenietis in eo, que meo subiacuerunt aspectui, : plurimaque propriis palpavi manibus, nonnullaque a fide dignis didici, in : quorum illa fuerunt presentia perpetrata.
|
D*****i 发帖数: 8922 | 45 这个我也知道呀,问题是准确意思是什么?
我原先想自学拉丁语就是想翻译这本书。结果看了一下语法,算了吧。
【在 S**********b 的大作中提到】 : 我猜的啊 : 大致是tartars 做了什么伤害了christians的坏事
|
h********0 发帖数: 12056 | 46 日语和法语放在一起,你有病吗?
【在 z*******3 的大作中提到】 : 日语法语都感觉容易很多,要记的东西少很多 : 日语和法语都是发音关一过,后面都好办了 : 韩语也是如此,西班牙等语言接近法语 : 可能俄语和德语会难点
|
S*****s 发帖数: 7520 | 47 我试着翻译一下,不知道这段的历史背景。
licet,这是一个谦辞,在拉丁语中这属于“缺陷动词”也就是没有完全变化形式的,
就是 it is may allowed, 如果可能的话。诚惶诚恐的意思。
接下来是一个很长的句子,对于长句,一定要抓住两点,一个是动词,这是题眼,拉丁
语动词和人称是紧密结合的。这个题眼就是"liqueat"
这是第三人称单数的虚拟式,意思是看起来很明显,lequeat百分百要接一个动词不定式
,也就是reddi,这是一个被动的不定式,意思是送出,投降,这里应该是送出。剩下的
是这个句子的枝干,但也比较复杂。
ingressus et processus两个被动分词,强调正在被实施的。Tartarorum是属格,鞑靼
人的匈牙利。
intrantium in ignominia Crucifixi 正在对基督圣战十字军的侮辱和不尊。pernicie
m stragemque两个词意思同意,强调暴行。que是屈折语的典型表示同位连接。non min
imam 双重否定,表示极度。per presens opusculum vestro nomini 我们眼见正在发生
的,这和前面的ingressus et processus吻合,强调事情的紧迫和正在发生,就在我们
眼前“presens opusculum vestro”
de gestis ipsorum sine falsitatis admixtione collectum 这是一个被动分词短语,
collectum是被收集,介词短语“sine falsitatis admixtione”without any falsefu
l,也就是我所收集的都是真实的。quod cum diligentia perlegatis,这是一个宾语从
句,先行词就是collectum,如果您仔细亲自阅读的话。
Multa quidem invenietis in eo, multa指前面搜集的东西很多都是xxx,que meo su
biacuerunt aspectui,从句,eo “这些”和que联合
意思是很多事情确实我亲身经历的。plurimaque propriis palpavi manibus, nonnull
aque a fide dignis didici, in
quorum illa fuerunt presentia perpetrata.
plurimaque和multa对应,意思是还有一些东西,didici是过去式第一人称单数,意思
是我听到的,我了解的, a 就是from
a fide dignis,从一群值得信任的人那里。接下来quorum还是引导状语从句,quorum是
属格,quorum illa fuerunt presentia perpetrata
意思是这些事情也是那些向我讲述的人亲身经历的。
整体翻译,我诚惶诚恐向您讲述目前正在发生的在匈牙利的鞑靼蛮族人的无礼举动,这
些人玷污了我们的基督徒战士的声誉,给该地区的基督徒人们带来了巨大的灾难。我保
证我所叙述的毫无虚假,如果您能仔细阅读的话就知道,鞑靼人的所作所为有一些是我
亲身经历的,有一些是我听别人说的,给我说的这些人是值得信任的,也是他们亲身经
历的。
【在 D*****i 的大作中提到】 : 能翻译一下这个么? : Licet, ut liqueat dominationi vestre ingressus et processus Tartarorum : Hungariam intrantium in ignominia Crucifixi, perniciem stragemque non : minimam populi christiani per presens opusculum vestro nomini reddi, de : gestis ipsorum sine falsitatis admixtione collectum, quod cum diligentia : perlegatis. Multa quidem invenietis in eo, que meo subiacuerunt aspectui, : plurimaque propriis palpavi manibus, nonnullaque a fide dignis didici, in : quorum illa fuerunt presentia perpetrata.
|
S**********b 发帖数: 3142 | 48 你是用中文学的
定式
下的
【在 S*****s 的大作中提到】 : 我试着翻译一下,不知道这段的历史背景。 : licet,这是一个谦辞,在拉丁语中这属于“缺陷动词”也就是没有完全变化形式的, : 就是 it is may allowed, 如果可能的话。诚惶诚恐的意思。 : 接下来是一个很长的句子,对于长句,一定要抓住两点,一个是动词,这是题眼,拉丁 : 语动词和人称是紧密结合的。这个题眼就是"liqueat" : 这是第三人称单数的虚拟式,意思是看起来很明显,lequeat百分百要接一个动词不定式 : ,也就是reddi,这是一个被动的不定式,意思是送出,投降,这里应该是送出。剩下的 : 是这个句子的枝干,但也比较复杂。 : ingressus et processus两个被动分词,强调正在被实施的。Tartarorum是属格,鞑靼 : 人的匈牙利。
|
D*****i 发帖数: 8922 | 49 您太牛了。
请教一下,有没有什么网上资源,把一个拉丁语单词输进去,就可以知道它的语法含义
以及它的原型?
定式
下的
【在 S*****s 的大作中提到】 : 我试着翻译一下,不知道这段的历史背景。 : licet,这是一个谦辞,在拉丁语中这属于“缺陷动词”也就是没有完全变化形式的, : 就是 it is may allowed, 如果可能的话。诚惶诚恐的意思。 : 接下来是一个很长的句子,对于长句,一定要抓住两点,一个是动词,这是题眼,拉丁 : 语动词和人称是紧密结合的。这个题眼就是"liqueat" : 这是第三人称单数的虚拟式,意思是看起来很明显,lequeat百分百要接一个动词不定式 : ,也就是reddi,这是一个被动的不定式,意思是送出,投降,这里应该是送出。剩下的 : 是这个句子的枝干,但也比较复杂。 : ingressus et processus两个被动分词,强调正在被实施的。Tartarorum是属格,鞑靼 : 人的匈牙利。
|
S*****s 发帖数: 7520 | 50 英文。也就是市面上最流行的wellocke的,但是我一开始上手用的是80年代的肖原的拉
丁语基础。
这两本合起来,能入门
【在 S**********b 的大作中提到】 : 你是用中文学的 : : 定式 : 下的
|
|
|
S**********b 发帖数: 3142 | 51 哦 肖原那本
Wheelock's Latin
【在 S*****s 的大作中提到】 : 英文。也就是市面上最流行的wellocke的,但是我一开始上手用的是80年代的肖原的拉 : 丁语基础。 : 这两本合起来,能入门
|
k********k 发帖数: 5617 | 52 歐洲大語種中,從難到易是
俄語,德語,法語,意大利語,葡萄牙語,西班牙語,英語。
現代歐洲印歐語系語言中,立陶宛語和拉脫維亞語最古老,最接近梵文和古希臘語。
歐洲小語種中,巴斯克語,芬蘭語,匈牙利語,都很難。
阿拉伯語和希伯來語都是閃含語系閃語族,都很難。
亞洲的日本語和朝鮮語,都比漢語更複雜,但是對於中國人來說,學起來並不難。
俄語的詞法相當複雜,名詞形容詞代詞有陽中陰三性,單複數,六個格。
大部份動詞有兩種形式(兩個詞):未完成體,完成體,各有六個人稱變化。未完成體
有過去時,現在時,將來時,完成體有過去時和將來時,沒有現在時。英語有現在分詞
,過去分詞兩種。俄語相應的有四種:現在主動形動詞,過去主動形動詞,現在被動形
動詞,過去被動形動詞,還有短尾被動形動詞,副動詞,大多有三個性六個格單複數變
化。
學過英語,再學拉丁羅曼語族語言(法西葡意)比較容易,因為英語中有大量法語借詞
,並且,英語句型也傾向于類似法語。
但是,德語詞彙大多來自日耳曼語,與英語法語少有相似之處。德語語序也很特殊,千
變萬化,比英語,法西葡意語,俄語,都複雜。
俄語詞彙大多是斯拉夫詞彙,與英法德大不相同。
所以,學過英語,再學德語和俄語,,語法要複雜得多,詞彙要重頭學起。 |
S*****s 发帖数: 7520 | 53 你可以用wiki dictionary试一下。
拉丁语复杂的地方其实远远不止词的性,数,格的极为繁复的变化。
一句话,哪怕是找准了主谓宾,你还是不知道什么意思。因为太活了,分词短语可以充
当很多句子的结构,这个分词短语你要首先抓住它的性,它的数,它的格,你才知道施
动者是什么,头疼的时候不知道如何把分词短语剥离出来,因为这个短语往往粘着一个
夺格或者宾格,而这个夺格和宾格本身就可能是形容词作名词的变换。至于grunditive
,可以充当除了主格之外几乎所有格,这比较头大。
还有一点比较棘手的是一个动词,意向太多了,很多时候可以有五六个主要意向,你有
拉丁文词典就知道了。
这几个意向到底翻译的时候采取哪个,那就看上下文。
【在 D*****i 的大作中提到】 : 您太牛了。 : 请教一下,有没有什么网上资源,把一个拉丁语单词输进去,就可以知道它的语法含义 : 以及它的原型? : : 定式 : 下的
|
D*****i 发帖数: 8922 | 54 看来没有偷懒的捷径啊。我只能叹气了。
grunditive
【在 S*****s 的大作中提到】 : 你可以用wiki dictionary试一下。 : 拉丁语复杂的地方其实远远不止词的性,数,格的极为繁复的变化。 : 一句话,哪怕是找准了主谓宾,你还是不知道什么意思。因为太活了,分词短语可以充 : 当很多句子的结构,这个分词短语你要首先抓住它的性,它的数,它的格,你才知道施 : 动者是什么,头疼的时候不知道如何把分词短语剥离出来,因为这个短语往往粘着一个 : 夺格或者宾格,而这个夺格和宾格本身就可能是形容词作名词的变换。至于grunditive : ,可以充当除了主格之外几乎所有格,这比较头大。 : 还有一点比较棘手的是一个动词,意向太多了,很多时候可以有五六个主要意向,你有 : 拉丁文词典就知道了。 : 这几个意向到底翻译的时候采取哪个,那就看上下文。
|
S*****s 发帖数: 7520 | 55 刚才翻译你这么小小一段,不知道我死了多少脑细胞。
你这段涉及到鞑靼也就是蒙古人入侵的问题,这已经很晚了。13世纪了吧,这段历史的
拉丁文说实话韵味一般了。
我接触的都是古罗马的classic的文献,那个时候还没有基督教的兴起。
后来的基督教神权重新可以说改造了拉丁语,你看牛顿的拉丁语论文,和古罗马时代就
不太一样。
【在 D*****i 的大作中提到】 : 看来没有偷懒的捷径啊。我只能叹气了。 : : grunditive
|
D*****i 发帖数: 8922 | 56 对,这个就是写蒙古人入侵匈牙利的事情,发生在1242年。
这个时候的拉丁语跟古典时代有什么主要差别呢?如果打比方的话,他们能分别对应史
记文言文、骈文、水浒白话文、现代白话文么?具体如何对应?
【在 S*****s 的大作中提到】 : 刚才翻译你这么小小一段,不知道我死了多少脑细胞。 : 你这段涉及到鞑靼也就是蒙古人入侵的问题,这已经很晚了。13世纪了吧,这段历史的 : 拉丁文说实话韵味一般了。 : 我接触的都是古罗马的classic的文献,那个时候还没有基督教的兴起。 : 后来的基督教神权重新可以说改造了拉丁语,你看牛顿的拉丁语论文,和古罗马时代就 : 不太一样。
|
S*****s 发帖数: 7520 | 57 语法没有任何变化。但是个别拼写出现了变化,比如有了字母j,古典拉丁语没有j k z
后来都有了
我说的是韵味,也就是基督教神权笼罩的拉丁语,没有了曼妙的感觉,全他妈的鸡巴神
啊,上帝啊。
而且动人的诗歌,骈文也没了,全是歌颂上帝的,连歌颂爱情的都很少了。
【在 D*****i 的大作中提到】 : 对,这个就是写蒙古人入侵匈牙利的事情,发生在1242年。 : 这个时候的拉丁语跟古典时代有什么主要差别呢?如果打比方的话,他们能分别对应史 : 记文言文、骈文、水浒白话文、现代白话文么?具体如何对应?
|
D*****i 发帖数: 8922 | 58 原来如此。
z
【在 S*****s 的大作中提到】 : 语法没有任何变化。但是个别拼写出现了变化,比如有了字母j,古典拉丁语没有j k z : 后来都有了 : 我说的是韵味,也就是基督教神权笼罩的拉丁语,没有了曼妙的感觉,全他妈的鸡巴神 : 啊,上帝啊。 : 而且动人的诗歌,骈文也没了,全是歌颂上帝的,连歌颂爱情的都很少了。
|
z*******3 发帖数: 13709 | 59 毛子犹太人,移民以色列
你说的前两个几乎就是一种语言
前三个接近
【在 D*****d 的大作中提到】 : 我们公司有个 架构师会六种 : 俄语,乌克兰语,波兰语,阿拉伯语,希伯来语,英语 : 大家能不能猜出他的出身,成长轨迹和日常生活?
|
z*******3 发帖数: 13709 | 60 法语也是一样的
说的时候不考虑变位
其实很多变位只是在书写上有区别
但是读音上,几乎是一样的
【在 T*******n 的大作中提到】 : 性和数的变化还是简单的, : 欧洲的罗曼语族和日耳曼语族各语言都需要这么变。 : 德语难的首先是格的变化, : 尼玛冠词和形容词都要考虑格, : 甚至同属日耳曼语族的荷兰语和瑞典语都没这么变态。 举个最简单的例子 : with the new bike 和 she likes the new bike, : 英语里the和new这两个冠词和形容词完全不需要变化 : 可是德语要求the和new的词尾曲折要考虑单复数, 阴阳中性,和第三格第四格这三大 : 方面。 : 所以the可能是die, das, der, den还dem
|
|
|
r**********g 发帖数: 22734 | 61 但是Java 还是高大上啊
【在 z*******3 的大作中提到】 : 日语法语都感觉容易很多,要记的东西少很多 : 日语和法语都是发音关一过,后面都好办了 : 韩语也是如此,西班牙等语言接近法语 : 可能俄语和德语会难点
|
z*******3 发帖数: 13709 | 62 不太够啊
尤其是日法两国,对待这两个语言的态度都不是很好
其他国家基本ok
【在 l****e 的大作中提到】 : 会这两个就够用了。除非是学语言的。
|
z*******3 发帖数: 13709 | 63 这可能是书面语,我更看重口语和听力这种用来交流的部分
日语听和说相对容易很多,比汉语容易,音节少,一个元音搭配一个辅音
每一个字都听得清清楚楚,剩下的就是背了
法语语速快,但是语音跟汉语拼音接近,所以听起来也很容易
写的话,英语和法语有大量词根重叠,所以不懂也会猜啊
类似,日语也有大量汉字,所以我也可以猜啊,我跟小日本同事经常交流书写
它翻译成英语,然后问我汉字怎么写,我写给它看,它再用日语写给我看
很像的
【在 k********k 的大作中提到】 : 歐洲大語種中,從難到易是 : 俄語,德語,法語,意大利語,葡萄牙語,西班牙語,英語。 : 現代歐洲印歐語系語言中,立陶宛語和拉脫維亞語最古老,最接近梵文和古希臘語。 : 歐洲小語種中,巴斯克語,芬蘭語,匈牙利語,都很難。 : 阿拉伯語和希伯來語都是閃含語系閃語族,都很難。 : 亞洲的日本語和朝鮮語,都比漢語更複雜,但是對於中國人來說,學起來並不難。 : 俄語的詞法相當複雜,名詞形容詞代詞有陽中陰三性,單複數,六個格。 : 大部份動詞有兩種形式(兩個詞):未完成體,完成體,各有六個人稱變化。未完成體 : 有過去時,現在時,將來時,完成體有過去時和將來時,沒有現在時。英語有現在分詞 : ,過去分詞兩種。俄語相應的有四種:現在主動形動詞,過去主動形動詞,現在被動形
|
z*******3 发帖数: 13709 | 64 java语法规范,变化少,轮子多,用来干活找工作最好了
幸福感最强
【在 r**********g 的大作中提到】 : 但是Java 还是高大上啊
|
z*******3 发帖数: 13709 | 65 没关系,太变态的语言没有学习的必要
我学语言目的性很强,主要用来交流
【在 D*****i 的大作中提到】 : 那你是没有碰上变态的语言。拿拉丁语来说,光是动词的变化就会让你崩溃。拉丁语动 : 词的变化要考虑人称、单复数、时态(六种)、语态(陈述、命令、虚拟、主动被动) : ,这些因素组合起来就有上百种情况了。你也许会说,英语里不是也考虑这些变化吗? : 其实,英语里好多情况其实是相同的,比如人称搭配,英语里只有第三人称单数是特殊 : 情况,其他人称时动词都一样。而拉丁语的人称、单复数六种情况下,动词都不一样, : 要靠硬记。更变态的是根据动词结尾字母的不同,这些变化规律也各不相同。以前听人 : 说学拉丁语,学到动词就学不下去了。我不信邪,结果拿一本拉丁语语法书一看,果然 : 拉丁语的动词变化就一个词来形容--变态。这种语言的衰亡是必然的,因为强制让人说 : 的结果就是,每个人说话肯定是连篇的语法错误,最后大家都不管语法了,于是新的语 : 言就诞生了,比如拉丁语分化出来的罗曼语族语言。
|
z*******3 发帖数: 13709 | 66 但是中国人写文章有一个致命的缺陷
就是喜欢画龙点睛
写了半天,你不懂它在说啥
形散而神不散,最后只有全部看完才明白
哦,这句是重点,而且重点往往在最后一句
让人很难把握,相比之下,英语写作,大量重点在首句
所以看前面就够了
【在 c*****n 的大作中提到】 : 德语把这种复杂性发挥到了极致。德语还有很多致命弱点,比如有些句子不到最后一个 : 词你根本就不知道他在说啥,完全不如汉语这种模糊语言来得简单实用。 : 要说语言优劣,汉语绝对是世界上最简洁有效的,优雅无比。书面语言虽然和口语脱节 : ,但是你一旦掌握了就是很大的优势了。汉字实际上是一种二维编码系统, : 读文章的时候可以迅速扫描,抓住关键词,一目十行。而拼音语言是一维的,就完全没 : 有这种优势,关键词搜索慢多了。
|
S*****s 发帖数: 7520 | 67 这和中国文化有关系。一开始不能把问题说透了,要铺垫
【在 z*******3 的大作中提到】 : 但是中国人写文章有一个致命的缺陷 : 就是喜欢画龙点睛 : 写了半天,你不懂它在说啥 : 形散而神不散,最后只有全部看完才明白 : 哦,这句是重点,而且重点往往在最后一句 : 让人很难把握,相比之下,英语写作,大量重点在首句 : 所以看前面就够了
|
k********k 发帖数: 5617 | 68 发信人: zhaoce073 (迟到早退不思上进的蜥蜴), 信区: Military
标 题: 会了汉语和英语,学其他语言,感觉都没那么困难
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Apr 5 11:14:32 2014, 美东)
日语法语都感觉容易很多,要记的东西少很多
日语和法语都是发音关一过,后面都好办了
韩语也是如此,西班牙等语言接近法语
可能俄语和德语会难点
=========================================================
建議您花上兩年時間,同時把德語和俄語各學兩年,學完全部語法,各學會5000個詞彙
,學到可以讀懂網上德文新聞和俄文新聞,再回到本論壇談談英法德俄語等的異同和難
易程度對比。 |
k********k 发帖数: 5617 | 69 我的副老總和一位年輕同事,都是來自印度南方的達羅毗荼語系泰盧固族人。年輕同事
告訴我,他和同學在印度,從小學一年級起,就要學以下語言:英語,梵文,印地語,
泰盧固語。
梵文是古文,語法複雜,也是佛教語言,唐僧當年學過并精通。印地語是現代語言,語
法已經簡化了許多。
我曾經有一位女同事,是來自弗羅里達的白人,會講英語和西班牙語。
她的老公更牛,是比利時北部佛蘭芒人,會講比利時三種國語:荷蘭語,法語,德語,
外加英語。
你學過英語,學過法語,當你再學德語和俄語時,就會發現德語和俄語與英語法語相差
甚遠。你的英語詞彙和法語詞彙,甚至英語語法和法語語法,在德語和俄語中派不上用
場。一切必須從頭學起。 |
S**********b 发帖数: 3142 | 70 讲别人的坏话
那需要诚惶诚恐?
本来就是义愤填膺,理直气壮
定式
下的
【在 S*****s 的大作中提到】 : 我试着翻译一下,不知道这段的历史背景。 : licet,这是一个谦辞,在拉丁语中这属于“缺陷动词”也就是没有完全变化形式的, : 就是 it is may allowed, 如果可能的话。诚惶诚恐的意思。 : 接下来是一个很长的句子,对于长句,一定要抓住两点,一个是动词,这是题眼,拉丁 : 语动词和人称是紧密结合的。这个题眼就是"liqueat" : 这是第三人称单数的虚拟式,意思是看起来很明显,lequeat百分百要接一个动词不定式 : ,也就是reddi,这是一个被动的不定式,意思是送出,投降,这里应该是送出。剩下的 : 是这个句子的枝干,但也比较复杂。 : ingressus et processus两个被动分词,强调正在被实施的。Tartarorum是属格,鞑靼 : 人的匈牙利。
|