a**h 发帖数: 1085 | 1 交个报告,原意是"The configuration fails to meet the guideline"
却屡次写成"The configuration does not meet the guideline"
在美国怎么都混了2,30年了,这他妈怎么就学不会呢。 |
h***i 发帖数: 89031 | 2 可以用数学方程表达
美国人不懂
这不是中国人的问题
【在 a**h 的大作中提到】 : 交个报告,原意是"The configuration fails to meet the guideline" : 却屡次写成"The configuration does not meet the guideline" : 在美国怎么都混了2,30年了,这他妈怎么就学不会呢。
|
T*R 发帖数: 36302 | 3 尼玛,有种就不要老中出报告,自己把CONFIGURATION算出来。
还不是老老实实给老中发工资,忍受着老中的烂英语。 |
m**d 发帖数: 21441 | 4 人们如果看懂了就行
如果看不懂,你就教一下他们
【在 a**h 的大作中提到】 : 交个报告,原意是"The configuration fails to meet the guideline" : 却屡次写成"The configuration does not meet the guideline" : 在美国怎么都混了2,30年了,这他妈怎么就学不会呢。
|
a**h 发帖数: 1085 | 5 有定量表达啊,只是你总要interpret一下吧?
就他妈这么难提高一下?尼玛写个报告的词汇量就只1000,满篇"does not", "is not"
,怎么就不能专业一点,提高一下基本词汇?
要不说老中总是原地踏步,连一个这么简单的问题都不能做好。
【在 h***i 的大作中提到】 : 可以用数学方程表达 : 美国人不懂 : 这不是中国人的问题
|
h***i 发帖数: 89031 | 6 老中也有牛的阿
你这就是虾悲愤
not"
【在 a**h 的大作中提到】 : 有定量表达啊,只是你总要interpret一下吧? : 就他妈这么难提高一下?尼玛写个报告的词汇量就只1000,满篇"does not", "is not" : ,怎么就不能专业一点,提高一下基本词汇? : 要不说老中总是原地踏步,连一个这么简单的问题都不能做好。
|
K**W 发帖数: 6346 | 7 为什么老中英语要好啊?
为什么不敢抱怨老外中文真烂呢?
什么逻辑! |
a**h 发帖数: 1085 | 8 呼唤逻辑!职责是出英文报告啊
【在 K**W 的大作中提到】 : 为什么老中英语要好啊? : 为什么不敢抱怨老外中文真烂呢? : 什么逻辑!
|
c*h 发帖数: 2598 | |
x******g 发帖数: 33885 | 10 这两句话根本就是两个意思吗?
你怎么知道人家想说哪句?
【在 a**h 的大作中提到】 : 交个报告,原意是"The configuration fails to meet the guideline" : 却屡次写成"The configuration does not meet the guideline" : 在美国怎么都混了2,30年了,这他妈怎么就学不会呢。
|
|
|
l*y 发帖数: 21010 | |
w****r 发帖数: 15252 | 12 吹毛求疵,找老印写报告去,你看看好不好
上学时候和我同组的老印,写的英文狗屁不通,还要我来改,比中国人还差呢 |
y*h 发帖数: 25423 | 13 我以前认识一个老印牛教授,他所有论文和proposal都是花钱找美国专业公司帮他改的
,改完后才投递。据说这也是他能拿到很多大funding的原因之一。
【在 w****r 的大作中提到】 : 吹毛求疵,找老印写报告去,你看看好不好 : 上学时候和我同组的老印,写的英文狗屁不通,还要我来改,比中国人还差呢
|
a**h 发帖数: 1085 | 14 哪两个意思?
【在 x******g 的大作中提到】 : 这两句话根本就是两个意思吗? : 你怎么知道人家想说哪句?
|
g***j 发帖数: 40861 | 15 很多都这样
【在 y*h 的大作中提到】 : 我以前认识一个老印牛教授,他所有论文和proposal都是花钱找美国专业公司帮他改的 : ,改完后才投递。据说这也是他能拿到很多大funding的原因之一。
|
C********g 发帖数: 1548 | 16 求中文翻译?
【在 x******g 的大作中提到】 : 这两句话根本就是两个意思吗? : 你怎么知道人家想说哪句?
|
G*****n 发帖数: 3863 | 17 这两句话的意思有区别的。
【在 a**h 的大作中提到】 : 交个报告,原意是"The configuration fails to meet the guideline" : 却屡次写成"The configuration does not meet the guideline" : 在美国怎么都混了2,30年了,这他妈怎么就学不会呢。
|
w*****u 发帖数: 4768 | 18 老中为啥老爱挑剔英文?
鬼子英文说的像屎,也没碍着科研和商业 |
d*****t 发帖数: 7903 | 19 zkss?我没看出有本质区别。
【在 G*****n 的大作中提到】 : 这两句话的意思有区别的。
|
l******t 发帖数: 55733 | 20 目测fail有试过,主观努力过的意思
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
【在 l*y 的大作中提到】 : 有什么区别?
|
|
|
b**e 发帖数: 1476 | 21 what is the difference
【在 G*****n 的大作中提到】 : 这两句话的意思有区别的。
|
t*******l 发帖数: 3662 | 22 我怎么感觉两个都可以。是两个不同意思
Fail表示guideline本来是负责管理这个configuration的,我感觉应该是
configuration的设计应该来自内部,那么configuration本来是应该follow这个
guideline但是没有达到预期目标。这里的重点是预期目标。那么如果是这种情况,可
以说fail了
如果你们的configuration是从外部第三方找来的,这个configuration有可能早就设计
好了,还在你guideline发布之前,那么不存在fail的问题,而是存在你能不够能够直
接拿来他们的东西用的问题。这种情况下,说does not meet guideline也没什么错误
啊,你用fail反而很奇怪。
【在 a**h 的大作中提到】 : 交个报告,原意是"The configuration fails to meet the guideline" : 却屡次写成"The configuration does not meet the guideline" : 在美国怎么都混了2,30年了,这他妈怎么就学不会呢。
|
M*****n 发帖数: 16729 | 23 对事实的阐述都是没有达到guideline
但是第一句隐含有可能达到,但是没有达到。
第二句只是表述事实而已。 |
G*****n 发帖数: 3863 | 24 嗯,大概是这样。
第一句的意思是这个Configuration有向Guideline方向努力的意向,但是失败了,没达
到。因为有Fail,那么就有Success,隐示达到guideline就是成功,反之是失败。
第二句就是阐述了这个Configuration按照这个Guideline的标准来看没达到。只是呈述
事实。
举个例子,一个中国人英文不好,只是一个事实,像句2一样,中国人中文好就行了,
英文好不好无所谓;一个中国人,想到美国读书,但是TOEFL考砸了,所以英文不好没
能被录取,这说明到美国读书需要英文达到一定标准,想达到这个目的的人如果没达到
,就是失败了,这是句1。
句2包含了句1的可能,但是也包含别的可能。
【在 M*****n 的大作中提到】 : 对事实的阐述都是没有达到guideline : 但是第一句隐含有可能达到,但是没有达到。 : 第二句只是表述事实而已。
|
n*******w 发帖数: 6708 | 25 老美汉语更烂
【在 a**h 的大作中提到】 : 交个报告,原意是"The configuration fails to meet the guideline" : 却屡次写成"The configuration does not meet the guideline" : 在美国怎么都混了2,30年了,这他妈怎么就学不会呢。
|
C*******f 发帖数: 13152 | 26 你丫不是老中,鉴定完毕
not"
【在 a**h 的大作中提到】 : 有定量表达啊,只是你总要interpret一下吧? : 就他妈这么难提高一下?尼玛写个报告的词汇量就只1000,满篇"does not", "is not" : ,怎么就不能专业一点,提高一下基本词汇? : 要不说老中总是原地踏步,连一个这么简单的问题都不能做好。
|
a******9 发帖数: 1192 | 27 一般是老中嘲笑老中英文烂,
我有俩导师, 一个英国, 一个中国.
中国导师嘲笑我英文烂, 英国导师嘲笑中国导师英文烂.
这不, 正让我去找中国导师, 问论文怎么修改.
实际是嘲笑中国导师英文烂, 还爱卖弄.
【在 a**h 的大作中提到】 : 交个报告,原意是"The configuration fails to meet the guideline" : 却屡次写成"The configuration does not meet the guideline" : 在美国怎么都混了2,30年了,这他妈怎么就学不会呢。
|
a**h 发帖数: 1085 | 28 有道理,那就不让他改了,2更通用。
【在 G*****n 的大作中提到】 : 嗯,大概是这样。 : 第一句的意思是这个Configuration有向Guideline方向努力的意向,但是失败了,没达 : 到。因为有Fail,那么就有Success,隐示达到guideline就是成功,反之是失败。 : 第二句就是阐述了这个Configuration按照这个Guideline的标准来看没达到。只是呈述 : 事实。 : 举个例子,一个中国人英文不好,只是一个事实,像句2一样,中国人中文好就行了, : 英文好不好无所谓;一个中国人,想到美国读书,但是TOEFL考砸了,所以英文不好没 : 能被录取,这说明到美国读书需要英文达到一定标准,想达到这个目的的人如果没达到 : ,就是失败了,这是句1。 : 句2包含了句1的可能,但是也包含别的可能。
|
s******o 发帖数: 656 | 29 这跟回字有几种写法有个毛的区别?你们装作很懂英文有意思么。
美国人自己对英文里边各种装逼也很反感,看看这本书Lessons in Clarity and Grace
。很多英文用法就是所谓上流人士为了跟农民区别硬搞出来的。 |
m*h 发帖数: 2750 | 30 至于么?你是老中么?老美都没说什么你这么急赤白脸的,也就是欺压个同胞罢了。
【在 a**h 的大作中提到】 : 交个报告,原意是"The configuration fails to meet the guideline" : 却屡次写成"The configuration does not meet the guideline" : 在美国怎么都混了2,30年了,这他妈怎么就学不会呢。
|
|
|
c*****n 发帖数: 1877 | 31 我怎么觉得语法没错,也不影响理解,没什么问题。要是我就写
The configuration does not follow the guideline. 欢迎批评
【在 a**h 的大作中提到】 : 交个报告,原意是"The configuration fails to meet the guideline" : 却屡次写成"The configuration does not meet the guideline" : 在美国怎么都混了2,30年了,这他妈怎么就学不会呢。
|
L***n 发帖数: 6727 | 32 只要是楼主觉得这么写单调,文采稍差。用法上没什么错误,
报告又不是写小说
【在 c*****n 的大作中提到】 : 我怎么觉得语法没错,也不影响理解,没什么问题。要是我就写 : The configuration does not follow the guideline. 欢迎批评
|
d*****t 发帖数: 7903 | 33 同意。
【在 G*****n 的大作中提到】 : 嗯,大概是这样。 : 第一句的意思是这个Configuration有向Guideline方向努力的意向,但是失败了,没达 : 到。因为有Fail,那么就有Success,隐示达到guideline就是成功,反之是失败。 : 第二句就是阐述了这个Configuration按照这个Guideline的标准来看没达到。只是呈述 : 事实。 : 举个例子,一个中国人英文不好,只是一个事实,像句2一样,中国人中文好就行了, : 英文好不好无所谓;一个中国人,想到美国读书,但是TOEFL考砸了,所以英文不好没 : 能被录取,这说明到美国读书需要英文达到一定标准,想达到这个目的的人如果没达到 : ,就是失败了,这是句1。 : 句2包含了句1的可能,但是也包含别的可能。
|
n*****t 发帖数: 22014 | 34 Configuration no guideline
言简意赅,看不懂的都是阿三教的英文 |
w********9 发帖数: 8613 | 35
也许别人认为单表事实状况更恰当。
【在 a**h 的大作中提到】 : 交个报告,原意是"The configuration fails to meet the guideline" : 却屡次写成"The configuration does not meet the guideline" : 在美国怎么都混了2,30年了,这他妈怎么就学不会呢。
|