p*****c 发帖数: 20445 | 1 第一就是最著名的"how are you?" "fine, thank you. and you?"
其次就是标点符号用法。我们学的是引号内有完整句子时,最后句号才放到引号内,只
引用句子部分或者词组、单词时,句号和逗号要放到引号外面。而美式英语是一律放在
引号内。比如:
英语:
"I am very hungry, please give me an apple."
I think he is a big "SB".
美语:
I think he is a big "SB."
我觉得美语这样用很奇怪,因为最后的句号是整个句子的,不是那个单词的,所以放在
引号内不对,不过美国人没文化就这么用。。。 |
w********n 发帖数: 4752 | 2 老中的hot,sorry, body, 等等常用单词全部发错了。 |
b***y 发帖数: 14281 | 3
Are you sure this is is the correct way? If it is, most likely it is only
because the stupid American students can never get those cases right and so
they decided to just simplify the rules.
【在 p*****c 的大作中提到】 : 第一就是最著名的"how are you?" "fine, thank you. and you?" : 其次就是标点符号用法。我们学的是引号内有完整句子时,最后句号才放到引号内,只 : 引用句子部分或者词组、单词时,句号和逗号要放到引号外面。而美式英语是一律放在 : 引号内。比如: : 英语: : "I am very hungry, please give me an apple." : I think he is a big "SB". : 美语: : I think he is a big "SB." : 我觉得美语这样用很奇怪,因为最后的句号是整个句子的,不是那个单词的,所以放在
|
w********n 发帖数: 4752 | 4 99%的老中无法正确发出基本的单词,比如school, cold, scale, in ,on ,one,twenty
, would,million, California等等。 |
p*****c 发帖数: 20445 | 5 呵呵,我开始也不知道,和老板一起写文章,我认为老板写错了,认真查一查,才发现
是英美不同。。
不信的话,比较一下Nature和Science里面的文章(特别是社论等等)就知道了
so
【在 b***y 的大作中提到】 : : Are you sure this is is the correct way? If it is, most likely it is only : because the stupid American students can never get those cases right and so : they decided to just simplify the rules.
|
y****r 发帖数: 680 | 6 该怎么发? 老中发成什么了
【在 w********n 的大作中提到】 : 老中的hot,sorry, body, 等等常用单词全部发错了。
|
G***G 发帖数: 16778 | 7 May I ask, "where you learn about this"?
【在 p*****c 的大作中提到】 : 第一就是最著名的"how are you?" "fine, thank you. and you?" : 其次就是标点符号用法。我们学的是引号内有完整句子时,最后句号才放到引号内,只 : 引用句子部分或者词组、单词时,句号和逗号要放到引号外面。而美式英语是一律放在 : 引号内。比如: : 英语: : "I am very hungry, please give me an apple." : I think he is a big "SB". : 美语: : I think he is a big "SB." : 我觉得美语这样用很奇怪,因为最后的句号是整个句子的,不是那个单词的,所以放在
|
w********n 发帖数: 4752 | 8 hot老中都发成“好特”,美国人发“哈特”
sorry老中发成“扫瑞”,美国人发“撒瑞”
body老中发“包得”,美国发“八得”
【在 y****r 的大作中提到】 : 该怎么发? 老中发成什么了
|
G***G 发帖数: 16778 | 9 the two words:sorry, body
are pronunced the same as law.
Hot is pronunced the same as father.
【在 y****r 的大作中提到】 : 该怎么发? 老中发成什么了
|
w********n 发帖数: 4752 | 10 99%的老中无法正确发出基本的单词,比如school, cold, scale, in ,on ,one,twenty
, would,million, California等等。 |
|
|
w********n 发帖数: 4752 | 11 你去查一下在线字典。
你那个是英国发音。
【在 G***G 的大作中提到】 : the two words:sorry, body : are pronunced the same as law. : Hot is pronunced the same as father.
|
p*****c 发帖数: 20445 | 12 http://www.sciencemag.org/content/340/6130/249.full
To be competitive in the global economy, businesses need to be able to hire
workers who can “think for a living.”
College science courses are taught by scientists, and they define “science
education,” modeling for teachers and adults what should be done at lower
levels.
http://www.nature.com/news/due-credit-1.12806
Watson and Crick’s paper features only a glancing concession to being “
stimulated by a knowledge of the general nature of [Wilkins and Franklin’s]
unpublished experimental results and ideas”.
Gosling left research soon after, with no bitterness; in his words, he “was
no good at it”. |
d*****u 发帖数: 17243 | 13 美语body的第一个元音也是[a]
【在 G***G 的大作中提到】 : the two words:sorry, body : are pronunced the same as law. : Hot is pronunced the same as father.
|
s*****e 发帖数: 16824 | 14 这都是美音跟英音的不同,中国都是学英音的,发得不一样一点不奇怪,美国人去英国一
样被人说发音不对.
【在 w********n 的大作中提到】 : hot老中都发成“好特”,美国人发“哈特” : sorry老中发成“扫瑞”,美国人发“撒瑞” : body老中发“包得”,美国发“八得”
|
c****i 发帖数: 7933 | 15 沒錯,正式場合都是這麼寫。樓上一堆人露怯了。
【在 p*****c 的大作中提到】 : 呵呵,我开始也不知道,和老板一起写文章,我认为老板写错了,认真查一查,才发现 : 是英美不同。。 : 不信的话,比较一下Nature和Science里面的文章(特别是社论等等)就知道了 : : so
|
w********n 发帖数: 4752 | 16 http://dict.cn/body
【在 d*****u 的大作中提到】 : 美语body的第一个元音也是[a]
|
p*****c 发帖数: 20445 | 17 靠,我们最好讨论语法和句法,而不是发音。。。后者不是母语不能要求太高。。。 |
l**p 发帖数: 6080 | 18 基本上把短奥换成短啊加上儿化音
英语就变成美语了
【在 p*****c 的大作中提到】 : 第一就是最著名的"how are you?" "fine, thank you. and you?" : 其次就是标点符号用法。我们学的是引号内有完整句子时,最后句号才放到引号内,只 : 引用句子部分或者词组、单词时,句号和逗号要放到引号外面。而美式英语是一律放在 : 引号内。比如: : 英语: : "I am very hungry, please give me an apple." : I think he is a big "SB". : 美语: : I think he is a big "SB." : 我觉得美语这样用很奇怪,因为最后的句号是整个句子的,不是那个单词的,所以放在
|
d*****u 发帖数: 17243 | 19 你说那都是北方人特别是北京人的口音
四川人说英语从来不会发成好特什么的
【在 w********n 的大作中提到】 : hot老中都发成“好特”,美国人发“哈特” : sorry老中发成“扫瑞”,美国人发“撒瑞” : body老中发“包得”,美国发“八得”
|
w********n 发帖数: 4752 | 20 发音很关键,会说会听应该是第一步的。
【在 p*****c 的大作中提到】 : 靠,我们最好讨论语法和句法,而不是发音。。。后者不是母语不能要求太高。。。
|
|
|
d*****u 发帖数: 17243 | 21 跟我说的一样啊
【在 w********n 的大作中提到】 : http://dict.cn/body
|
w********n 发帖数: 4752 | 22 中国那些垃圾老师也不知道为什么就教英国发音,教的还不对。尼玛害死人。
【在 s*****e 的大作中提到】 : 这都是美音跟英音的不同,中国都是学英音的,发得不一样一点不奇怪,美国人去英国一 : 样被人说发音不对.
|
G***G 发帖数: 16778 | 23 you are right.
【在 d*****u 的大作中提到】 : 美语body的第一个元音也是[a]
|
G***G 发帖数: 16778 | 24 honestly speaking, grammar or sentence grammar are not important either.
【在 p*****c 的大作中提到】 : 靠,我们最好讨论语法和句法,而不是发音。。。后者不是母语不能要求太高。。。
|
s*****e 发帖数: 16824 | 25 因为我们那个年代英国英语才是正统,美音是乡巴佬英语。当然现在好像中国教材改了
,改成美音了。
【在 w********n 的大作中提到】 : 中国那些垃圾老师也不知道为什么就教英国发音,教的还不对。尼玛害死人。
|
h****a 发帖数: 1767 | 26
你还不如说英国人的常用词全发错了。。。
【在 w********n 的大作中提到】 : 老中的hot,sorry, body, 等等常用单词全部发错了。
|
p*****c 发帖数: 20445 | 27 看来注意到这个的不多啊。。。
【在 c****i 的大作中提到】 : 沒錯,正式場合都是這麼寫。樓上一堆人露怯了。
|
l********k 发帖数: 14844 | 28 这么说英国佬也发错了
【在 w********n 的大作中提到】 : 老中的hot,sorry, body, 等等常用单词全部发错了。
|
b***y 发帖数: 14281 | 29 英美的不同就很自然了,显然是美国学生搞不清楚就算了,不区分了,统一成一个形式。
【在 p*****c 的大作中提到】 : 呵呵,我开始也不知道,和老板一起写文章,我认为老板写错了,认真查一查,才发现 : 是英美不同。。 : 不信的话,比较一下Nature和Science里面的文章(特别是社论等等)就知道了 : : so
|
H*********S 发帖数: 22772 | 30 你说的是北方人说英语,普通话英语,一个特点是把/o/,/o:/都发音成/au/
几个例子,order说成“凹的”,call说成“靠”,留意一下身边的北方人,很多这样
【在 w********n 的大作中提到】 : hot老中都发成“好特”,美国人发“哈特” : sorry老中发成“扫瑞”,美国人发“撒瑞” : body老中发“包得”,美国发“八得”
|
|
|
b*****n 发帖数: 17570 | 31 这哥们可能成天搁中国城混,东北银好像都是这么发音
【在 H*********S 的大作中提到】 : 你说的是北方人说英语,普通话英语,一个特点是把/o/,/o:/都发音成/au/ : 几个例子,order说成“凹的”,call说成“靠”,留意一下身边的北方人,很多这样
|
b*******8 发帖数: 37364 | 32 这几个勉强能接受,最难接受的是见到有人North也念脑死的,还一本正经的对自己ABC
儿子纠正
【在 H*********S 的大作中提到】 : 你说的是北方人说英语,普通话英语,一个特点是把/o/,/o:/都发音成/au/ : 几个例子,order说成“凹的”,call说成“靠”,留意一下身边的北方人,很多这样
|