由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - John为什么翻译成约翰,翻译成“荣”不行吗?
相关主题
为神马John翻译成“约翰”?看来中铁没白亏,沙特应该蛮适合搞高铁吧
振奋!巴基斯坦将从中国购买4艘常规潜艇全球国防科技竞争力排名
60B's weapons to Saudis to balance Is全球军力排名
卫报:美国助长了针对也门的战争罪行这间屋子这样看起来在里面和个把总统国王打电话还不错
兔子厉害:向沙特输出导弹技术了毛子完胜呀
普京对沙特: "美国导弹不 work, 还是买俄罗斯的 S-400 吧 ", 哈哈沙特安全部队时刻准备着镇压示威游行
美又向沙特部署爱国者导弹系统卡上校国际上混得真差
多元文化的国家是否一定会强于单一文化的国家缅怀本·拉登一生
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译成话题: john话题: 约翰话题: 发音话题: saudi
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
o*****D
发帖数: 1563
1
或者 榕
s**********l
发帖数: 8966
2
这个讨论过n编了,IOHAN
同理Jesus= IESU

【在 o*****D 的大作中提到】
: 或者 榕
n*****s
发帖数: 6495
3
翻译成囧
b****l
发帖数: 23606
4
曹。当然是译成炅啊

【在 o*****D 的大作中提到】
: 或者 榕
d******a
发帖数: 32122
5
Chiang Kai-shek为什么翻译成蒋介石,翻译成常开申不行吗?
Saudi Arabia为什么翻译成沙特阿拉伯,翻译成沙乌弟阿拉伯不行吗?

【在 o*****D 的大作中提到】
: 或者 榕
o*****D
发帖数: 1563
6
倒过来问还差不多

【在 d******a 的大作中提到】
: Chiang Kai-shek为什么翻译成蒋介石,翻译成常开申不行吗?
: Saudi Arabia为什么翻译成沙特阿拉伯,翻译成沙乌弟阿拉伯不行吗?

d******a
发帖数: 32122
7
一回事啊
类似的,
Saudi Arabia为什么翻译成沙特阿拉伯,翻译成沙乌弟阿拉伯不行吗?

【在 o*****D 的大作中提到】
: 倒过来问还差不多
P****i
发帖数: 12972
8
难道不是公认的应该翻译成常凯申?

【在 d******a 的大作中提到】
: Chiang Kai-shek为什么翻译成蒋介石,翻译成常开申不行吗?
: Saudi Arabia为什么翻译成沙特阿拉伯,翻译成沙乌弟阿拉伯不行吗?

o*****D
发帖数: 1563
9
Saudi 应该翻译成 骚迪

【在 d******a 的大作中提到】
: 一回事啊
: 类似的,
: Saudi Arabia为什么翻译成沙特阿拉伯,翻译成沙乌弟阿拉伯不行吗?

D***r
发帖数: 7511
10
很多音译都不是根据普通话来的
比如上海话里“特”念deh,广东话也差不多

【在 o*****D 的大作中提到】
: Saudi 应该翻译成 骚迪
相关主题
普京对沙特: "美国导弹不 work, 还是买俄罗斯的 S-400 吧 ", 哈哈看来中铁没白亏,沙特应该蛮适合搞高铁吧
美又向沙特部署爱国者导弹系统全球国防科技竞争力排名
多元文化的国家是否一定会强于单一文化的国家全球军力排名
进入Military版参与讨论
D**********R
发帖数: 25234
11
约翰原来好像是德语名字,原文就读 约翰 的音。
我大学外教是德裔,说这个名字最初的读音不是john,我让他读,出来的就是约翰的音。
说到方言,瑞士和瑞典的翻译倒是上海人,会说上海话的自己体会,呵呵。
D***r
发帖数: 7511
12
“瑞”在几乎所有南方方言里都念sui或类似读音,包括四川话
只有北方话例外

音。

【在 D**********R 的大作中提到】
: 约翰原来好像是德语名字,原文就读 约翰 的音。
: 我大学外教是德裔,说这个名字最初的读音不是john,我让他读,出来的就是约翰的音。
: 说到方言,瑞士和瑞典的翻译倒是上海人,会说上海话的自己体会,呵呵。

d*****l
发帖数: 8441
13
此乃正解。

音。

【在 D**********R 的大作中提到】
: 约翰原来好像是德语名字,原文就读 约翰 的音。
: 我大学外教是德裔,说这个名字最初的读音不是john,我让他读,出来的就是约翰的音。
: 说到方言,瑞士和瑞典的翻译倒是上海人,会说上海话的自己体会,呵呵。

j****i
发帖数: 68152
14
正解个屁。
中文圣经最早是翻译希腊文的,希腊文的发音比英文更接近希伯来原文。所以约翰、耶
稣、耶和华,发音都跟英语不一样

【在 d*****l 的大作中提到】
: 此乃正解。
:
: 音。

D***r
发帖数: 7511
15
胡安这个名字跟John是同源的

【在 j****i 的大作中提到】
: 正解个屁。
: 中文圣经最早是翻译希腊文的,希腊文的发音比英文更接近希伯来原文。所以约翰、耶
: 稣、耶和华,发音都跟英语不一样

m********5
发帖数: 17667
16
明显不对啊
“囧”最好!

【在 o*****D 的大作中提到】
: 或者 榕
l****t
发帖数: 36289
17
J不同语言发言不同
有个墨西哥女的嫁了个德国男的
生了一儿一女分别叫jacob和julia
然后他们分别用4个名儿叫他们
zhei靠不,牙靠不,哈靠不,假靠不
茱莉亚,尤利娅,狐狸呀,揪利亚
q****x
发帖数: 7404
18
赵恩或赵昂

【在 o*****D 的大作中提到】
: 或者 榕
c*****s
发帖数: 993
19
通行的中文古兰经上,印的正是沙乌地阿拉伯。

【在 d******a 的大作中提到】
: 一回事啊
: 类似的,
: Saudi Arabia为什么翻译成沙特阿拉伯,翻译成沙乌弟阿拉伯不行吗?

d*****l
发帖数: 8441
20
你的说法不正是遵循了非英语的相同解题思路嘛?
剽窃了就是剽窃了,至少引用一下,不要什么都不承认。

【在 j****i 的大作中提到】
: 正解个屁。
: 中文圣经最早是翻译希腊文的,希腊文的发音比英文更接近希伯来原文。所以约翰、耶
: 稣、耶和华,发音都跟英语不一样

相关主题
这间屋子这样看起来在里面和个把总统国王打电话还不错卡上校国际上混得真差
毛子完胜呀缅怀本·拉登一生
沙特安全部队时刻准备着镇压示威游行我党买那样多的美国政府债券为什么?
进入Military版参与讨论
s*****n
发帖数: 5488
21
bu不止是德语。当然德jfa发叶。
ja就是yeah
荷兰语ye也类似拼做johan
gu估计都是从拉丁来的

音。

【在 D**********R 的大作中提到】
: 约翰原来好像是德语名字,原文就读 约翰 的音。
: 我大学外教是德裔,说这个名字最初的读音不是john,我让他读,出来的就是约翰的音。
: 说到方言,瑞士和瑞典的翻译倒是上海人,会说上海话的自己体会,呵呵。

o**o
发帖数: 3964
22
约翰粤语或者闽南话怎么读?总觉得这些早期翻译是源于广东或者福建。美国唐人街的
很多中文地名像是广东话音译

【在 o*****D 的大作中提到】
: 或者 榕
b***y
发帖数: 14281
23
又一个会一点英语就拿英语当老祖宗的人。你自己去稍稍了解一点欧洲其他语言也就不
会发出这个问题了,除非是故意搞笑。
s****a
发帖数: 6521
24
因为那个"H"原来应该是发音的。
d******a
发帖数: 32122
25
另版常开申而已
阿拉伯语是沙特

【在 c*****s 的大作中提到】
: 通行的中文古兰经上,印的正是沙乌地阿拉伯。
H*********S
发帖数: 22772
26
发音更象“匠”

【在 n*****s 的大作中提到】
: 翻译成囧
x**m
发帖数: 637
27
Saudi = SaoB
b*******8
发帖数: 37364
28
荣怎么就跟John更接近?
楼主哪里口音?
Z****a
发帖数: 5434
29
德文的发音就是“约翰”
法文是“让”
俄文是“伊万”
西班牙文是“胡安”
意大利是“乔万尼”
Z****a
发帖数: 5434
30
台湾把Linden Johnson翻成詹森
Magic Johnson又翻成强森
香港有时把John翻成尊
相关主题
卡扎菲 = 2000亿美“金”振奋!巴基斯坦将从中国购买4艘常规潜艇
为什么欧洲不找印度救急?60B's weapons to Saudis to balance Is
为神马John翻译成“约翰”?卫报:美国助长了针对也门的战争罪行
进入Military版参与讨论
Z****a
发帖数: 5434
31
此乃正解。希腊文的耶稣发音为“也许”,和耶稣非常接近。

【在 j****i 的大作中提到】
: 正解个屁。
: 中文圣经最早是翻译希腊文的,希腊文的发音比英文更接近希伯来原文。所以约翰、耶
: 稣、耶和华,发音都跟英语不一样

d******r
发帖数: 16947
32
台湾就把沙特叫沙乌地,你个土人

【在 d******a 的大作中提到】
: Chiang Kai-shek为什么翻译成蒋介石,翻译成常开申不行吗?
: Saudi Arabia为什么翻译成沙特阿拉伯,翻译成沙乌弟阿拉伯不行吗?

s*******e
发帖数: 740
33
看了大家的讨论John为什么翻译成约翰已经清楚了,可是什么样的发音能发成"荣"啊?
楼主是什么地方人,发音真让人抓狂啊

【在 d******r 的大作中提到】
: 台湾就把沙特叫沙乌地,你个土人
D**S
发帖数: 24887
34
咋还有兰州这样的哨兵呢?
w******t
发帖数: 16937
35
翻译作"约翰"是因为约翰在当时的希伯来文中是Johan,
后在英语中转为John。
但德语仍保留了Johan的写法和原来的发音。

【在 o*****D 的大作中提到】
: 或者 榕
1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
缅怀本·拉登一生兔子厉害:向沙特输出导弹技术了
我党买那样多的美国政府债券为什么?普京对沙特: "美国导弹不 work, 还是买俄罗斯的 S-400 吧 ", 哈哈
卡扎菲 = 2000亿美“金”美又向沙特部署爱国者导弹系统
为什么欧洲不找印度救急?多元文化的国家是否一定会强于单一文化的国家
为神马John翻译成“约翰”?看来中铁没白亏,沙特应该蛮适合搞高铁吧
振奋!巴基斯坦将从中国购买4艘常规潜艇全球国防科技竞争力排名
60B's weapons to Saudis to balance Is全球军力排名
卫报:美国助长了针对也门的战争罪行这间屋子这样看起来在里面和个把总统国王打电话还不错
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译成话题: john话题: 约翰话题: 发音话题: saudi