由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 玩游戏教你学历史教你正确发音(一) (转载)
相关主题
学位证书出来了 (转载)闭住眼睛听,怎么区别think和sink?
拒绝外F,从去除校徽上的英文做起习主席说的两句话如何翻译成英语?
《原理》是伪作三哥:歼31只是“涂着黑漆中国玩具而已”
而是秀幾個法語詞解放日报:美国制造业复苏启示上海
罗斯文,或班牙语的【网络民议】拒收被开除党员,保持群众队伍的纯洁性
將軍覺得只有中國人看懂古籍,是無法換位思考王有才:俞心樵 十五年之后在美国见面
ZZ秀下我和我的拉丁丈夫,还有漂亮的混血孩子 (转载)綠色和平:德里空汙比北京嚴重
都说西班牙语最好听,我老觉得很剐燥中国600亿加税效果远远不止这个数,苹果HP IBM全中招
相关话题的讨论汇总
话题: 发音话题: legion话题: caesar话题: 712话题: kaisar
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
z**********3
发帖数: 11979
1
【 以下文字转载自 TVGame 讨论区 】
发信人: lalaphin (orpheus), 信区: TVGame
标 题: 玩游戏教你学历史教你正确发音(一)
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Apr 17 10:11:01 2012, 美东)
辐射:New Vegas里面,Legion的士兵见到玩家,打招呼的方式经常是右拳置于胸前同时说“ave,ture to Caesar.”这其中“ave”是打招呼的意思,同英语的“hail”,而这个“Caesar”,发音则不同于大家点沙拉时念的“/ˈsiːzər/”,而是“/ˈkaisar/”。
其实“/ˈkaisar/”是拉丁语的发音,也是Caesar名字的正确发音。“/ˈsi:zər/”则是英国人在照搬拉丁文的时候,凭自己的发音规则乱念久而久之反倒成了正统了。这也是为啥游戏里面除了Legion的人以外,其他人比如NCR念出来还是跟点沙拉时一样的发音。
至于我们老中,早在解放前老一辈翻译大家就将Caesar翻译为“凯撒”而不是“斯撒”,原因很简单,咱翻译大家懂拉丁文,不用从英国人那里贩2道货。
ps:当玩家走Legion路线并被“liked”了之后,Legion的战士会称你为“amicus”,意思是“comrade/friend”,有没有发现跟老莫嘴上常挂着的“amigo”很像?
l******t
发帖数: 55733
2
LZ是BSO懂拉丁文吗?那你成功了
y****g
发帖数: 36950
3

LZ也许只是想说生活里处处能学到知识,比如玩游戏。
老实说我初高中的英语知识很多就是从游戏和摇滚乐里来的。

【在 l******t 的大作中提到】
: LZ是BSO懂拉丁文吗?那你成功了
1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
中国600亿加税效果远远不止这个数,苹果HP IBM全中招罗斯文,或班牙语的
寻人::北大博士后消失20年 病危老母亲想见他最后一面將軍覺得只有中國人看懂古籍,是無法換位思考
这回转个英文译名的<<罗马军团>>,满足kilorrocky网友抗日需要ZZ秀下我和我的拉丁丈夫,还有漂亮的混血孩子 (转载)
战争年代普通人的经历(3) 都说西班牙语最好听,我老觉得很剐燥
学位证书出来了 (转载)闭住眼睛听,怎么区别think和sink?
拒绝外F,从去除校徽上的英文做起习主席说的两句话如何翻译成英语?
《原理》是伪作三哥:歼31只是“涂着黑漆中国玩具而已”
而是秀幾個法語詞解放日报:美国制造业复苏启示上海
相关话题的讨论汇总
话题: 发音话题: legion话题: caesar话题: 712话题: kaisar