由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 关于记者会的同声传译
相关主题
一个词在Twitter上火了——Chinese Lady那个一媳妇肯定是同声传译同志犯错了
好像同声翻译是对的春晚正式开始!
现场同声传译是怎么翻译宽衣的?同声传译太烦了!
特朗普不懂日语 听安倍演讲 还没戴同传耳机给看春晚但不愿听同声传译的支招
准备按人生重启键啦,大家来出出主意同声传译太悲剧了
新华社记者来了,直接把同声传译给否了不如让肘子来做同声传译
啥叫技术原因习总讲话的同声翻译
不能接近,以至于都判断不出哪个机组在冒烟莫言发言有同声翻译吗?
相关话题的讨论汇总
话题: 同传话题: 翻译话题: 传译话题: 记者会话题: 同声
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
P*C
发帖数: 6109
1
我在想有没有可能 所有的古籍诗词之类的都已经翻译好了 成为标准版,发言人说了什
么 下面人直接一搜 直接跳出到 同传的面前,念出来就行了,要不这帮同传简直不是
人了,有直通外交部中南海的弟兄吗 给透个内幕吧
r******r
发帖数: 700
2
当然滴,不然光弄懂意思,就需要一些时间琢磨。
温每次记者会,谈话,引用古诗词,也应该都是有所准备的。
一个好的演员,也要付出很多心血的
一场好戏,彩排的次数也会很多

【在 P*C 的大作中提到】
: 我在想有没有可能 所有的古籍诗词之类的都已经翻译好了 成为标准版,发言人说了什
: 么 下面人直接一搜 直接跳出到 同传的面前,念出来就行了,要不这帮同传简直不是
: 人了,有直通外交部中南海的弟兄吗 给透个内幕吧

i*****s
发帖数: 4596
3
谁去帮你翻古诗词?量太大。

【在 P*C 的大作中提到】
: 我在想有没有可能 所有的古籍诗词之类的都已经翻译好了 成为标准版,发言人说了什
: 么 下面人直接一搜 直接跳出到 同传的面前,念出来就行了,要不这帮同传简直不是
: 人了,有直通外交部中南海的弟兄吗 给透个内幕吧

P*C
发帖数: 6109
4

你的意思是 发言人每次要引什么古文都提前通知同传一下?这个好像不大可能吧

【在 r******r 的大作中提到】
: 当然滴,不然光弄懂意思,就需要一些时间琢磨。
: 温每次记者会,谈话,引用古诗词,也应该都是有所准备的。
: 一个好的演员,也要付出很多心血的
: 一场好戏,彩排的次数也会很多

i*****s
发帖数: 4596
5
翻译的水平一般,不算多惊人。上次那个行百里者半九十还翻译的不准确。
r******r
发帖数: 700
6
同声传译有两种,有些比较不正式的谈话,都是无准备的,及兴的。
但有些正式场合的讲话,事先都有讲稿,为了翻译的精准,事先都会翻译好,尤其是像
这种政治性很强,专门配备的翻译。

【在 P*C 的大作中提到】
:
: 你的意思是 发言人每次要引什么古文都提前通知同传一下?这个好像不大可能吧

P*C
发帖数: 6109
7
版上不是有很多看上去都直通中南海吗 出来给说说呗
L*********s
发帖数: 3063
8
平西王在这点完败影帝,没配翻译只能自己中文夹杂英文focus on了

★ 发自iPhone App: ChineseWeb - 中文网站浏览器

【在 P*C 的大作中提到】
: 我在想有没有可能 所有的古籍诗词之类的都已经翻译好了 成为标准版,发言人说了什
: 么 下面人直接一搜 直接跳出到 同传的面前,念出来就行了,要不这帮同传简直不是
: 人了,有直通外交部中南海的弟兄吗 给透个内幕吧

S****d
发帖数: 704
9
嗯,有些话不是能当场听出来啥意思的。如果翻译能当场听出啥意思,中文功底必须非
常牛才可以。
1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
莫言发言有同声翻译吗?准备按人生重启键啦,大家来出出主意
奥巴马与朴槿惠密谈10分钟 韩外长称系私人话题新华社记者来了,直接把同声传译给否了
看习奥会谈视频啥叫技术原因
看到习大大和彭麻麻了不能接近,以至于都判断不出哪个机组在冒烟
一个词在Twitter上火了——Chinese Lady那个一媳妇肯定是同声传译同志犯错了
好像同声翻译是对的春晚正式开始!
现场同声传译是怎么翻译宽衣的?同声传译太烦了!
特朗普不懂日语 听安倍演讲 还没戴同传耳机给看春晚但不愿听同声传译的支招
相关话题的讨论汇总
话题: 同传话题: 翻译话题: 传译话题: 记者会话题: 同声