w****2 发帖数: 12072 | 1 在美国,法律的繁复难懂不仅在于其内容,同时也表现在文字上。美国法律条文的特点
是:行文古典化,用字冷僻化,遣词贵族化,还时不时冒出一句拉丁语。想想看,如果
中国的法律通篇是唐宋时期的文言,还夹着先秦的古语,而且“工字拐两拐,人字加三
撇”,普通人读起来会是什么感觉?
美国政府规定英语是官方语言,因此在政府文件中如果出现非英语语句,理应翻译成英
语加上括号附在该语句后面。但是政府颁布的法律文件、法律条文等,居然可以直接插
入拉丁语,不提供英语译文。这是以另类方式在说,法律条文不是写给普通百姓看的。
更有甚者,法官的判决里也常出现拉丁语,而且这些拉丁语在一般的英语辞典里还找不
到译文,使普通民众连理解给自己的判决都有困难。与其让民众费时费劲地寻找对应的
英语译文,为什么不直接使用英语?说的严重一点,法律文件里用拉丁语而不提供英语
译文,是受过拉丁语训练的法学院毕业生对没学过拉丁语的普通民众的卖弄和歧视。
由于法律知识已成为被少数人垄断的专利,再加上美国法律以判例法为主,致使法律知
识生涩难懂无法普及,造成了无数的法律文盲;老百姓不知道怎么用法律保护自己,形
成了严重的社会病。由于民众对于法律知识望而生畏,事无巨细都要找律师,又形成一
个特殊的律师权势利益集团。另一方面,美国法律难学难懂难掌握,律师行当却灸手可
热,于是市场上充斥着滥竽充数混饭吃,法律知识一辈子也不会有长进的所谓律师。这
类混饭吃的律师实质上同骗子无异,他们就是靠欺骗客户为生。
高瞻的律师并非混饭的律师,他们都是法律界好手,然而法律的繁复即便是好手也容易
产生顾此失彼的失误。从联邦上诉法院的判决书来看,移民上诉庭裁决高瞻必须被递解
和不能给予庇护是基于两项彼此独立的法律条款,而高瞻的上诉只对其中一项法律的适
用性提出质疑。为此联邦上诉法院不无惊讶地在其判决中指出了这一问题(判决第5页
)。换言之,即便联邦上诉法院同意高瞻的辩护论据,也不能改变移民上诉庭的裁决,
因为高瞻没有对另一项法律的适用性提出质疑,这在法律上相当于高瞻承认移民上诉庭
正确应用了该法律,从而没有理由推翻移民上诉庭的裁决。
在美国,可以上诉的问题只限于在下级法院提出过的问题。因此虽然高瞻进一步把官司
打到了联邦最高法院,但已不能把在联邦上诉法院漏掉的问题补上。即使高瞻向最高法
院的请愿获批准,并且上诉论据获最高法院支持,因为存在着上面指出的问题,还是不
能改变移民上诉庭作出的裁决。所以这场官司实际上成了学术之争,无论结果如何都不
能实质改变高瞻的命运。
高瞻或许从没想到,已经苦苦鏖战了多年的官司实际上即使能打赢,也不能改写她想要
推翻的那个判决。像这类怪圈现象,或曰阴差阳错,在高瞻案中总是如影随形,连她的
对手亦不能幸免,在高瞻作这些无用功时,他们也在原地打转。 |
n****o 发帖数: 879 | 2 所以后清无法无天,造就了全民都是上访法律专家。
【在 w****2 的大作中提到】 : 在美国,法律的繁复难懂不仅在于其内容,同时也表现在文字上。美国法律条文的特点 : 是:行文古典化,用字冷僻化,遣词贵族化,还时不时冒出一句拉丁语。想想看,如果 : 中国的法律通篇是唐宋时期的文言,还夹着先秦的古语,而且“工字拐两拐,人字加三 : 撇”,普通人读起来会是什么感觉? : 美国政府规定英语是官方语言,因此在政府文件中如果出现非英语语句,理应翻译成英 : 语加上括号附在该语句后面。但是政府颁布的法律文件、法律条文等,居然可以直接插 : 入拉丁语,不提供英语译文。这是以另类方式在说,法律条文不是写给普通百姓看的。 : 更有甚者,法官的判决里也常出现拉丁语,而且这些拉丁语在一般的英语辞典里还找不 : 到译文,使普通民众连理解给自己的判决都有困难。与其让民众费时费劲地寻找对应的 : 英语译文,为什么不直接使用英语?说的严重一点,法律文件里用拉丁语而不提供英语
|
k****z 发帖数: 550 | 3 英美法系本来就是律师的金矿。浩如烟海的案例,专业的数据库高额收费,都是让普通
人根本无法打官司。
只有源于拿破仑民法典的大陆法系,才是坚持用朴实的语言写法律,让很多人至少可以
知道自己的权利义务在哪里。
【在 w****2 的大作中提到】 : 在美国,法律的繁复难懂不仅在于其内容,同时也表现在文字上。美国法律条文的特点 : 是:行文古典化,用字冷僻化,遣词贵族化,还时不时冒出一句拉丁语。想想看,如果 : 中国的法律通篇是唐宋时期的文言,还夹着先秦的古语,而且“工字拐两拐,人字加三 : 撇”,普通人读起来会是什么感觉? : 美国政府规定英语是官方语言,因此在政府文件中如果出现非英语语句,理应翻译成英 : 语加上括号附在该语句后面。但是政府颁布的法律文件、法律条文等,居然可以直接插 : 入拉丁语,不提供英语译文。这是以另类方式在说,法律条文不是写给普通百姓看的。 : 更有甚者,法官的判决里也常出现拉丁语,而且这些拉丁语在一般的英语辞典里还找不 : 到译文,使普通民众连理解给自己的判决都有困难。与其让民众费时费劲地寻找对应的 : 英语译文,为什么不直接使用英语?说的严重一点,法律文件里用拉丁语而不提供英语
|
z**n 发帖数: 22303 | 4 美国的医疗和法律两个行业就是人为的设置高门槛来保证暴利。
读医学院真的有必要先读完本科么?直接把这四年放到后面做实习医生合理得多。
【在 k****z 的大作中提到】 : 英美法系本来就是律师的金矿。浩如烟海的案例,专业的数据库高额收费,都是让普通 : 人根本无法打官司。 : 只有源于拿破仑民法典的大陆法系,才是坚持用朴实的语言写法律,让很多人至少可以 : 知道自己的权利义务在哪里。
|
t**********3 发帖数: 271 | 5 kao,你看过us code没?看过us congress bill没?没看过就给我闭嘴。连法律条例都没
念过的五毛就敢出来说美国法律怎样怎样。
这种东西,你随便在法学院图书馆打三个月工就了解了。
【在 w****2 的大作中提到】 : 在美国,法律的繁复难懂不仅在于其内容,同时也表现在文字上。美国法律条文的特点 : 是:行文古典化,用字冷僻化,遣词贵族化,还时不时冒出一句拉丁语。想想看,如果 : 中国的法律通篇是唐宋时期的文言,还夹着先秦的古语,而且“工字拐两拐,人字加三 : 撇”,普通人读起来会是什么感觉? : 美国政府规定英语是官方语言,因此在政府文件中如果出现非英语语句,理应翻译成英 : 语加上括号附在该语句后面。但是政府颁布的法律文件、法律条文等,居然可以直接插 : 入拉丁语,不提供英语译文。这是以另类方式在说,法律条文不是写给普通百姓看的。 : 更有甚者,法官的判决里也常出现拉丁语,而且这些拉丁语在一般的英语辞典里还找不 : 到译文,使普通民众连理解给自己的判决都有困难。与其让民众费时费劲地寻找对应的 : 英语译文,为什么不直接使用英语?说的严重一点,法律文件里用拉丁语而不提供英语
|
n****o 发帖数: 879 | 6 考虑到米国普通学生的智商,好像还是有必要的
你不能以中国考出来的人尖子来作为门槛。
【在 z**n 的大作中提到】 : 美国的医疗和法律两个行业就是人为的设置高门槛来保证暴利。 : 读医学院真的有必要先读完本科么?直接把这四年放到后面做实习医生合理得多。
|
n****o 发帖数: 879 | 7 比后清法系是公检法的金矿,哪个更适合您?
【在 k****z 的大作中提到】 : 英美法系本来就是律师的金矿。浩如烟海的案例,专业的数据库高额收费,都是让普通 : 人根本无法打官司。 : 只有源于拿破仑民法典的大陆法系,才是坚持用朴实的语言写法律,让很多人至少可以 : 知道自己的权利义务在哪里。
|
k****z 发帖数: 550 | 8 我们在讨论英美法系和大陆法系的问题。老将请出门左转。
对了,你真的知道大陆法系是什么意思吗,你知道它不是专指“中国大陆”的法系吗?
【在 n****o 的大作中提到】 : 比后清法系是公检法的金矿,哪个更适合您?
|
k****z 发帖数: 550 | 9 楼主的意思很清楚,你的回帖除了说明你在法律系图书馆打过工以外,想要表达什么呢?
【在 t**********3 的大作中提到】 : kao,你看过us code没?看过us congress bill没?没看过就给我闭嘴。连法律条例都没 : 念过的五毛就敢出来说美国法律怎样怎样。 : 这种东西,你随便在法学院图书馆打三个月工就了解了。
|
n****o 发帖数: 879 | 10 后清法系是具有两少一宽亚克西、实名制买菜刀特色的法系,不是专指欧洲旧大陆的大
陆法系。
你知道两少一宽亚克西、实名制买菜刀和非法字符敏感词的蒙元、满清历史渊源吗?
傻婢小黄门海外质子请去哈佛给公主端尿盆。
【在 k****z 的大作中提到】 : 我们在讨论英美法系和大陆法系的问题。老将请出门左转。 : 对了,你真的知道大陆法系是什么意思吗,你知道它不是专指“中国大陆”的法系吗?
|
|
|
n****o 发帖数: 879 | 11 楼主的意思就是入质公主和陪嫁小黄门到了米国就完全不知道自己的法律权利了。
呢?
【在 k****z 的大作中提到】 : 楼主的意思很清楚,你的回帖除了说明你在法律系图书馆打过工以外,想要表达什么呢?
|
S*****s 发帖数: 7520 | 12 拉丁文这个东西,我这么看。
既然写入了当代法律条文,就算英语了,比如per se,ibid等等。
法律条纹现在的祖宗都是罗马法,没办法
【在 w****2 的大作中提到】 : 在美国,法律的繁复难懂不仅在于其内容,同时也表现在文字上。美国法律条文的特点 : 是:行文古典化,用字冷僻化,遣词贵族化,还时不时冒出一句拉丁语。想想看,如果 : 中国的法律通篇是唐宋时期的文言,还夹着先秦的古语,而且“工字拐两拐,人字加三 : 撇”,普通人读起来会是什么感觉? : 美国政府规定英语是官方语言,因此在政府文件中如果出现非英语语句,理应翻译成英 : 语加上括号附在该语句后面。但是政府颁布的法律文件、法律条文等,居然可以直接插 : 入拉丁语,不提供英语译文。这是以另类方式在说,法律条文不是写给普通百姓看的。 : 更有甚者,法官的判决里也常出现拉丁语,而且这些拉丁语在一般的英语辞典里还找不 : 到译文,使普通民众连理解给自己的判决都有困难。与其让民众费时费劲地寻找对应的 : 英语译文,为什么不直接使用英语?说的严重一点,法律文件里用拉丁语而不提供英语
|
k****z 发帖数: 550 | 13 没有人要跟你讨论中国法律方面的问题啊,你这么愤,可以去中国新闻版嘛。
我和楼主交流一个这里的律师朋友的体会,你老来插些不相关的事,何苦呢。
【在 n****o 的大作中提到】 : 楼主的意思就是入质公主和陪嫁小黄门到了米国就完全不知道自己的法律权利了。 : : 呢?
|
n****o 发帖数: 879 | 14 你为什么执意要把后清排除于法律问题之外呢?
或者法律版更适合你和律师朋友的窃窃私语吧?
楼主原帖也提到了中国法律,你这么敏感何必?
【在 k****z 的大作中提到】 : 没有人要跟你讨论中国法律方面的问题啊,你这么愤,可以去中国新闻版嘛。 : 我和楼主交流一个这里的律师朋友的体会,你老来插些不相关的事,何苦呢。
|
n****o 发帖数: 879 | 15 一面说英美法律繁复难懂,另一面又排斥普通人参与讨论。
这行为逻辑还能更自相矛盾一点么?
这啥逻辑训练水平。
看看后清法律,两少一宽亚克西、实名制买菜刀、非法字符敏感词,一人超生全村结扎
,一人上访全家遭殃,等等等等。。。多么通俗易懂,所有屁民都明白自己的法律权利。 |
j*******o 发帖数: 246 | 16 这位网友未免火气有点大吧。也许你是对的,但也请用文明的方式表达你的思想,而不
要出口成脏。相信您也是读书人吧。
【在 n****o 的大作中提到】 : 后清法系是具有两少一宽亚克西、实名制买菜刀特色的法系,不是专指欧洲旧大陆的大 : 陆法系。 : 你知道两少一宽亚克西、实名制买菜刀和非法字符敏感词的蒙元、满清历史渊源吗? : 傻婢小黄门海外质子请去哈佛给公主端尿盆。
|
h*v 发帖数: 173 | 17 著名的piyaoke的马甲
赫赫
你把他忽视就好
【在 j*******o 的大作中提到】 : 这位网友未免火气有点大吧。也许你是对的,但也请用文明的方式表达你的思想,而不 : 要出口成脏。相信您也是读书人吧。
|
n****o 发帖数: 879 | 18 道歉先。
我承认有些字句是行为艺术成份,都是有针对性的。
如果各位不是我所针对的,请海涵,就当没看见。
意思大家都明白。
【在 j*******o 的大作中提到】 : 这位网友未免火气有点大吧。也许你是对的,但也请用文明的方式表达你的思想,而不 : 要出口成脏。相信您也是读书人吧。
|
n****o 发帖数: 879 | 19 可惜,您着相了。
你如果真是非法字符敏感词,你眼里能看见啥呢除了一块红布?
傻婢小黄门就不应该认识字,呵呵
【在 h*v 的大作中提到】 : 著名的piyaoke的马甲 : 赫赫 : 你把他忽视就好
|
k****z 发帖数: 550 | 20 你还真是执着,连复制粘贴丢都用上了。
既然你执意要歪楼,那这座歪楼就留给你泄愤吧。我给你腾地方。这个版上老将骂街贴
也实在够多了。
只不过说说英美法系怎么就踩着你的尾巴了,呵呵。
利。
【在 n****o 的大作中提到】 : 一面说英美法律繁复难懂,另一面又排斥普通人参与讨论。 : 这行为逻辑还能更自相矛盾一点么? : 这啥逻辑训练水平。 : 看看后清法律,两少一宽亚克西、实名制买菜刀、非法字符敏感词,一人超生全村结扎 : ,一人上访全家遭殃,等等等等。。。多么通俗易懂,所有屁民都明白自己的法律权利。
|
|
|
n*****r 发帖数: 1981 | 21 美国根本就不是一个法制国家,而是一个律师制国家 |
n****o 发帖数: 879 | 22 嗯,开始character attack了。
说你逻辑训练不够,你还不服。
我拦着不让你说英美法系了?
我举后清法系通俗易懂的例子,这对你和楼主的论点是强烈支持哉,你反而不高兴了,
搔到你痒处了?
非法字符敏感词、实名制买菜刀、两少一宽亚克西这些让屁民通俗易懂的法律,是不是
支持你的论点,反衬出英美法律繁复难懂让普通人不知道自己权利?
真是不知所谓。。。
【在 k****z 的大作中提到】 : 你还真是执着,连复制粘贴丢都用上了。 : 既然你执意要歪楼,那这座歪楼就留给你泄愤吧。我给你腾地方。这个版上老将骂街贴 : 也实在够多了。 : 只不过说说英美法系怎么就踩着你的尾巴了,呵呵。 : : 利。
|
n****o 发帖数: 879 | 23 后清是领导制国家,容易懂,只要听领导的就成。
【在 n*****r 的大作中提到】 : 美国根本就不是一个法制国家,而是一个律师制国家
|
n****o 发帖数: 879 | 24 发信人: nanwao (念奴娇), 信区: Military
标 题: Re: [版务]投诉与和解专区
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 10 22:29:59 2011, 美东)
没脏字啊,也没特指,你投诉啥呢?
你不是美丽生活吗?你不认识字? |
n*****r 发帖数: 1981 | 25 你这个人真奇怪,人家发帖聊的美国法律制度,你非要歪楼聊中国法律制度
你可以另开一贴嘛
或是你可以聊聊日本的啊,法国的啊,啥的嘛,要歪就歪彻底一点
【在 n****o 的大作中提到】 : 后清是领导制国家,容易懂,只要听领导的就成。
|
n****o 发帖数: 879 | 26 “想想看,如果中国的法律通篇是唐宋时期的文言,还夹着先秦的古语,而且“工字拐
两拐,人字加三撇”,普通人读起来会是什么感觉? ”
以上是楼主原帖原文啊,看清楚。
我一中国人,在中文论坛,跟的是提到中国法律的中文帖,你非逼着我聊日本、法国,
我都没去过的地方也不懂日语法语,而且我举的例子是大家都熟悉的中国的例子甚至是
支持楼主原帖观点的例子,你是用什么神奇的逻辑推理判断出我歪楼呢?
既然谈法律话题,是不是大家都要讲究逻辑和证据咩?
楼主的论点是英美法系拉丁文之类的繁复难懂阻碍了英美普通人了解自己的法律权利,
我马上举例后清两少一宽亚克西之类通俗易懂的法律确实让屁民明白自己的法律权利没
律师啥事,这明明是很贴切的讨论哇。。。
请仁兄有以教我。
再拜。
【在 n*****r 的大作中提到】 : 你这个人真奇怪,人家发帖聊的美国法律制度,你非要歪楼聊中国法律制度 : 你可以另开一贴嘛 : 或是你可以聊聊日本的啊,法国的啊,啥的嘛,要歪就歪彻底一点
|
c*********u 发帖数: 3128 | 27 逻辑不好害死人啊
楼主在讨论米国法律的问题
你却一再强调中国法律其实也有缺点
就像法庭在审理一个杀人犯,你却反驳说受害人其实也闯过红灯
【在 n****o 的大作中提到】 : “想想看,如果中国的法律通篇是唐宋时期的文言,还夹着先秦的古语,而且“工字拐 : 两拐,人字加三撇”,普通人读起来会是什么感觉? ” : 以上是楼主原帖原文啊,看清楚。 : 我一中国人,在中文论坛,跟的是提到中国法律的中文帖,你非逼着我聊日本、法国, : 我都没去过的地方也不懂日语法语,而且我举的例子是大家都熟悉的中国的例子甚至是 : 支持楼主原帖观点的例子,你是用什么神奇的逻辑推理判断出我歪楼呢? : 既然谈法律话题,是不是大家都要讲究逻辑和证据咩? : 楼主的论点是英美法系拉丁文之类的繁复难懂阻碍了英美普通人了解自己的法律权利, : 我马上举例后清两少一宽亚克西之类通俗易懂的法律确实让屁民明白自己的法律权利没 : 律师啥事,这明明是很贴切的讨论哇。。。
|
n****o 发帖数: 879 | 28 你不仅不看我引楼主原文的帖,甚至也不看楼主的原帖。
你是我冤家吗?我欠你啥了?
子啊,救救我
【在 c*********u 的大作中提到】 : 逻辑不好害死人啊 : 楼主在讨论米国法律的问题 : 你却一再强调中国法律其实也有缺点 : 就像法庭在审理一个杀人犯,你却反驳说受害人其实也闯过红灯
|
c*********u 发帖数: 3128 | 29 做泼皮很好玩儿吗?
【在 n****o 的大作中提到】 : 你不仅不看我引楼主原文的帖,甚至也不看楼主的原帖。 : 你是我冤家吗?我欠你啥了? : 子啊,救救我
|
u****h 发帖数: 2193 | 30 看到“美国政府规定英语是官方语言”就笑了。美国还真没有这条规定。 |
|
|
n****o 发帖数: 879 | 31 我论据逻辑都摆在那里随便你攻击批驳,对错自有公论。
你就是骂我是中喧部,能说明啥?
character assassination是个很基本的logic fallacy.
你到底想宣传你的观点还是想攻击我个人呢?想清楚先。
【在 c*********u 的大作中提到】 : 做泼皮很好玩儿吗?
|
z**n 发帖数: 22303 | 32 高门槛直接就保证了优秀生源啊,多读的四年屁用没有。
【在 n****o 的大作中提到】 : 考虑到米国普通学生的智商,好像还是有必要的 : 你不能以中国考出来的人尖子来作为门槛。
|
s**********d 发帖数: 36899 | |
s**********d 发帖数: 36899 | 34 随便抄一段最近看的US code吧,看看是不是英语?
35 USC sec. 102
A person shall be entitled to a patent unless -
(a) the invention was known or used by others in this country, or
patented or described in a printed publication in this or a foreign
country, before the invention thereof by the applicant for patent,
or
(b) the invention was patented or described in a printed
publication in this or a foreign country or in public use or on
sale in this country, more than one year prior to the date of the
application for patent in the United States, or |
n*******0 发帖数: 1480 | 35 这位大叔,商量一下,求您另开一贴,想讨论什么讨论什么,我们真的想看看关于英美
法系和大陆法系的历史渊源以及各自特点的讨论。
谢谢您行行好真的真的
【在 n****o 的大作中提到】 : 我论据逻辑都摆在那里随便你攻击批驳,对错自有公论。 : 你就是骂我是中喧部,能说明啥? : character assassination是个很基本的logic fallacy. : 你到底想宣传你的观点还是想攻击我个人呢?想清楚先。
|
t**********3 发帖数: 271 | 36 里面给我找个你不懂的拉丁词出来
美国的法律根本不难懂,关键是太细致。
难懂也就不会有什么高中毕业生在监狱里自学成才自己辩护了。
难懂也不会有什么乡村大妈出来立法了。
美国法律的问题是,太他马细了。基本上能考虑到的漏洞都给堵上了。立法堵不住的漏
洞,他给你用判例给
堵了。
【在 s**********d 的大作中提到】 : 随便抄一段最近看的US code吧,看看是不是英语? : 35 USC sec. 102 : A person shall be entitled to a patent unless - : (a) the invention was known or used by others in this country, or : patented or described in a printed publication in this or a foreign : country, before the invention thereof by the applicant for patent, : or : (b) the invention was patented or described in a printed : publication in this or a foreign country or in public use or on : sale in this country, more than one year prior to the date of the
|
n****o 发帖数: 879 | 37 我拦着你讨论了还是干扰你查wiki、看opencourse了?
我给你上金盾大火墙非法字符敏感词了么?逼你娶度娘坝娘了?
我不过是举个支持原帖论点的例子,如果我说的不通,您一句话斧正,我还得谢谢您。
您把我当城管央求而不是就事论事探讨观点,不是个读书人的态度,看不出您学习法律
的诚心和逻辑基础何在。
【在 n*******0 的大作中提到】 : 这位大叔,商量一下,求您另开一贴,想讨论什么讨论什么,我们真的想看看关于英美 : 法系和大陆法系的历史渊源以及各自特点的讨论。 : 谢谢您行行好真的真的
|
n*******0 发帖数: 1480 | 38 我觉着你还没城管大叔讲理呢
【在 n****o 的大作中提到】 : 我拦着你讨论了还是干扰你查wiki、看opencourse了? : 我给你上金盾大火墙非法字符敏感词了么?逼你娶度娘坝娘了? : 我不过是举个支持原帖论点的例子,如果我说的不通,您一句话斧正,我还得谢谢您。 : 您把我当城管央求而不是就事论事探讨观点,不是个读书人的态度,看不出您学习法律 : 的诚心和逻辑基础何在。
|
n*******0 发帖数: 1480 | 39 而且我也没说我是读书人,读书人和这事有什么关系?我没读过书还不能发表意见了?
你真霸道 |
F*********s 发帖数: 223 | 40 你说的不太对。
美国法律不是难在文字本身难以理解。美国的法律是难在对于门外汉来讲,就算你完全
能读懂其文字,你还是不明白它到底在说什么。
你随便找个最高法院的案例读一下就会有体会。
【在 w****2 的大作中提到】 : 在美国,法律的繁复难懂不仅在于其内容,同时也表现在文字上。美国法律条文的特点 : 是:行文古典化,用字冷僻化,遣词贵族化,还时不时冒出一句拉丁语。想想看,如果 : 中国的法律通篇是唐宋时期的文言,还夹着先秦的古语,而且“工字拐两拐,人字加三 : 撇”,普通人读起来会是什么感觉? : 美国政府规定英语是官方语言,因此在政府文件中如果出现非英语语句,理应翻译成英 : 语加上括号附在该语句后面。但是政府颁布的法律文件、法律条文等,居然可以直接插 : 入拉丁语,不提供英语译文。这是以另类方式在说,法律条文不是写给普通百姓看的。 : 更有甚者,法官的判决里也常出现拉丁语,而且这些拉丁语在一般的英语辞典里还找不 : 到译文,使普通民众连理解给自己的判决都有困难。与其让民众费时费劲地寻找对应的 : 英语译文,为什么不直接使用英语?说的严重一点,法律文件里用拉丁语而不提供英语
|
|
|
w****2 发帖数: 12072 | 41 几千年来贵族阶层用文化设置门槛,以利于对文盲的统治;
现在教育普及了,又变着法设置法律这个门槛,以继续对非文盲的群众的统治。
【在 k****z 的大作中提到】 : 英美法系本来就是律师的金矿。浩如烟海的案例,专业的数据库高额收费,都是让普通 : 人根本无法打官司。 : 只有源于拿破仑民法典的大陆法系,才是坚持用朴实的语言写法律,让很多人至少可以 : 知道自己的权利义务在哪里。
|
w****2 发帖数: 12072 | 42 某些人歇斯底里,我们正经的讨论他们就好像死了爹娘一般的情绪。
呢?
【在 k****z 的大作中提到】 : 楼主的意思很清楚,你的回帖除了说明你在法律系图书馆打过工以外,想要表达什么呢?
|
w****2 发帖数: 12072 | 43 我只是科普一下美国的法律而已,让不知道的也了解一下。某些人的"没触就跳"真是
可笑又可怜。不用理那些。
【在 n*****r 的大作中提到】 : 你这个人真奇怪,人家发帖聊的美国法律制度,你非要歪楼聊中国法律制度 : 你可以另开一贴嘛 : 或是你可以聊聊日本的啊,法国的啊,啥的嘛,要歪就歪彻底一点
|
d*****o 发帖数: 1465 | 44 互换逻辑
【在 n****o 的大作中提到】 : 你不仅不看我引楼主原文的帖,甚至也不看楼主的原帖。 : 你是我冤家吗?我欠你啥了? : 子啊,救救我
|
w****2 发帖数: 12072 | 45 法律的难懂(即使一个人认识所有的字)是不是一个必然的事件?我很好奇。
大陆法系的法律相对来说起码要简单一些,因为你不用背这么多判例。
【在 F*********s 的大作中提到】 : 你说的不太对。 : 美国法律不是难在文字本身难以理解。美国的法律是难在对于门外汉来讲,就算你完全 : 能读懂其文字,你还是不明白它到底在说什么。 : 你随便找个最高法院的案例读一下就会有体会。
|
F*********s 发帖数: 223 | 46 法律是否难懂,看对象是谁。外行看不懂的判例,在律师眼里却可能是逻辑清晰,论证
合理。 外行之所以看不懂一是本人的逻辑系统有问题;二是法律知识的匮乏。
比方说,这句话:“The Court of Appeals must uphold Commission orders
supported by sustantial evidence".
外行读了也就是认为上诉法院要支持委员会的命令 (当然了,不是都有好多证据支持
了吗)可是律师读了会正确的明白这句话是规定上诉法院必须支持委员会命令的证据标
准。
这只是一个小小的误解。当一个判例几十页甚至几百页长,每一句的误解积累起来,读
到最后你就完全读不懂或者读错了。
难道你不会正确阅读却要怪法律难懂么?
另外,判例不是靠背的,判例是靠查的。
【在 w****2 的大作中提到】 : 法律的难懂(即使一个人认识所有的字)是不是一个必然的事件?我很好奇。 : 大陆法系的法律相对来说起码要简单一些,因为你不用背这么多判例。
|