由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
LeisureTime版 - 漫长的告别 中英混搭 一韵到底
相关主题
So Long[爱情月] 伊萨卡 - 也跟诗版河伯
我觉得海外华人应都有一些:Cognitive dissonance唱一首歌给sandy听
失望了Forever Whitney
2011,你的新年愿望/计划是什么?中尉来报个平安吧
飞鸟和鱼A-lin也就那样了;韩红无法撼动
《中国影帝温家宝》作者余杰近日出《中国教父习近平》【华山论歌】张靓颖/信/金润吉/金建模——离歌
我来贴个晨钟暮鼓的现代古风歌曲De Young的Birth of Impressionism展览这么贵 (转载)
玫瑰花儿Forever Young ——Bob Dylan 露天演唱会归来 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: so话题: young话题: long话题: were话题: dissonant
进入LeisureTime版参与讨论
1 (共1页)
n******8
发帖数: 558
1
漫长的告别
我们步履匆匆
走过盛夏寒冬
数着雨后的彩虹
青春的路无影无踪
We, walked many a furlong,
So long,
The roads that were young.
We, lost in a throng,
So long,
The clouds that were young.
We, sang a dissonant song,
So long,
The hearts that were young.
我们敲响晨钟
来唤醒朝阳的光荣
挥手晚霞初上的天空
相望茫茫人海中
We, walked many a furlong,
So long,
The roads that were young.
We, lost in a throng,
So long,
The clouds that were young.
We, sang a dissonant song,
So long,
The hearts that were young.
我们长歌相拥
直到欢心载满伤痛
今日的心跳沉重
昨日的诗歌谁来吟诵
We, walked many a furlong,
So long,
The roads that were young.
We, lost in a throng,
So long,
The clouds that were young.
We, sang a dissonant song,
So long,
The hearts that were young.
n******8
发帖数: 558
2
in essence the english version is a repeat of the chinese version. so long
means 漫长 as the end of the opening sentence, and means 告别 as the
beginning of the ending sentence. i intended to do so, but may have failed
to deliver my intention.
m*******u
发帖数: 6052
3
一韻到底有時候反而沒有韻味了,太順口溜了
n******8
发帖数: 558
4
这个是想试着写歌词的样子, 同意, 是太 cliche 了 :-(

【在 m*******u 的大作中提到】
: 一韻到底有時候反而沒有韻味了,太順口溜了
1 (共1页)
进入LeisureTime版参与讨论
相关主题
Forever Young ——Bob Dylan 露天演唱会归来 (转载)飞鸟和鱼
体验年轻 – So Young By The Corrs《中国影帝温家宝》作者余杰近日出《中国教父习近平》
周日傍晚一小时和BA相聚 (转载)我来贴个晨钟暮鼓的现代古风歌曲
We Are Young 歌词很不错呐~~玫瑰花儿
So Long[爱情月] 伊萨卡 - 也跟诗版河伯
我觉得海外华人应都有一些:Cognitive dissonance唱一首歌给sandy听
失望了Forever Whitney
2011,你的新年愿望/计划是什么?中尉来报个平安吧
相关话题的讨论汇总
话题: so话题: young话题: long话题: were话题: dissonant