B**r 发帖数: 2109 | 1 没有乔的音呀?应该是罩泊四,或者赵博士更准确。
我要是Jobs就翻成赵博士。许他唐博士就不许我赵博士么?赫赫 |
R*****o 发帖数: 14902 | 2 中国南北方发音差异造成的。
【在 B**r 的大作中提到】 : 没有乔的音呀?应该是罩泊四,或者赵博士更准确。 : 我要是Jobs就翻成赵博士。许他唐博士就不许我赵博士么?赫赫
|
P**l 发帖数: 3722 | |
e***y 发帖数: 4472 | 4 要音译也是脚博士比较相近
【在 B**r 的大作中提到】 : 没有乔的音呀?应该是罩泊四,或者赵博士更准确。 : 我要是Jobs就翻成赵博士。许他唐博士就不许我赵博士么?赫赫
|
d***e 发帖数: 13568 | 5 约旦
【在 P**l 的大作中提到】 : 乔丹?
|
B**r 发帖数: 2109 | 6 这个也是。应该翻译成卓尔丹。
【在 P**l 的大作中提到】 : 乔丹?
|
D***r 发帖数: 7511 | 7 没去过上海?
【在 B**r 的大作中提到】 : 没有乔的音呀?应该是罩泊四,或者赵博士更准确。 : 我要是Jobs就翻成赵博士。许他唐博士就不许我赵博士么?赫赫
|
B********s 发帖数: 3610 | 8 应该翻译作工作斯
【在 B**r 的大作中提到】 : 没有乔的音呀?应该是罩泊四,或者赵博士更准确。 : 我要是Jobs就翻成赵博士。许他唐博士就不许我赵博士么?赫赫
|
c********s 发帖数: 103 | 9 岗斯
【在 B********s 的大作中提到】 : 应该翻译作工作斯
|
I*********t 发帖数: 5258 | |
|
|
k****e 发帖数: 4262 | 11 脚布丝如何?
【在 B**r 的大作中提到】 : 没有乔的音呀?应该是罩泊四,或者赵博士更准确。 : 我要是Jobs就翻成赵博士。许他唐博士就不许我赵博士么?赫赫
|
t****g 发帖数: 343 | 12 中文本来就没有jo这个音,至于是“罩”更接近还是“乔”更接近完全是看个人和口音,
不过北方人很喜欢用zh ch sh开头的汉字翻译了。我有背景同学经常把shark读成“沙
克”,难道不是更像“夏克”吗?还有/e/北京人喜欢翻译成“艾”的音。
【在 B**r 的大作中提到】 : 没有乔的音呀?应该是罩泊四,或者赵博士更准确。 : 我要是Jobs就翻成赵博士。许他唐博士就不许我赵博士么?赫赫
|
f********m 发帖数: 8397 | 13 奥,我还以为大家都说普通话呢
音,
【在 t****g 的大作中提到】 : 中文本来就没有jo这个音,至于是“罩”更接近还是“乔”更接近完全是看个人和口音, : 不过北方人很喜欢用zh ch sh开头的汉字翻译了。我有背景同学经常把shark读成“沙 : 克”,难道不是更像“夏克”吗?还有/e/北京人喜欢翻译成“艾”的音。
|
J*******s 发帖数: 2708 | |
d*******r 发帖数: 3875 | |