j******4 发帖数: 2944 | 1 我有个女朋友是扬州的,还有一个女朋友是台湾的,所以有幸发现,扬州话当中有和闽
南话完全相同的、奇怪的、汉字写不出来的发音,意思与闽南话一样,我估计这就是两
种方言中保留的中华古音吧?
zua,(音近抓)在扬州话中是表示:怎么了?干什么的意思。
闽南话表达此意思的字发音一样,意思一样。
呵呵,真的很有意思。
还有,台湾闽南话叫“爸爸”和扬州话一样是第二声的,呵呵,有意思。 |
d*****l 发帖数: 8441 | |
d*****l 发帖数: 8441 | 3 其实吴语zusa?跟这个发音是很接近的,意思也一样的,就是把/s/这个音给略去了而已。
就是不知道闽南话也是这样发的吗?
【在 j******4 的大作中提到】 : 我有个女朋友是扬州的,还有一个女朋友是台湾的,所以有幸发现,扬州话当中有和闽 : 南话完全相同的、奇怪的、汉字写不出来的发音,意思与闽南话一样,我估计这就是两 : 种方言中保留的中华古音吧? : zua,(音近抓)在扬州话中是表示:怎么了?干什么的意思。 : 闽南话表达此意思的字发音一样,意思一样。 : 呵呵,真的很有意思。 : 还有,台湾闽南话叫“爸爸”和扬州话一样是第二声的,呵呵,有意思。
|
j******4 发帖数: 2944 | 4 又发现,扬州话中还有一个词与闽南话一致,这个应该也是中华古音,也是很传神的一
个词:夯。
扬州人说某人做事不管不顾,或是形容愣头青的时候就用:夯。
闽南话同此意,但有应用范围扩大之势。
比如:很火的意思,现在也用“夯”来表达。
普通话词汇中还保有此词,但仅用于动词,意思也不同了,常用词组:夯实基础。
方言中,zua和夯的使用是很传神的,无法用其他的词代替。 |
j******4 发帖数: 2944 | 5
已。
【在 d*****l 的大作中提到】 : 其实吴语zusa?跟这个发音是很接近的,意思也一样的,就是把/s/这个音给略去了而已。 : 就是不知道闽南话也是这样发的吗?
|
d*****l 发帖数: 8441 | 6 宛若工地上出土的史前陶瓷碎片中找到了两个花纹一样的。。。
【在 j******4 的大作中提到】 : : 已。
|
j******4 发帖数: 2944 | 7
【在 d*****l 的大作中提到】 : 宛若工地上出土的史前陶瓷碎片中找到了两个花纹一样的。。。
|
j******4 发帖数: 2944 | 8 又一发现:
“赞”,这里读第一声,也是在扬州话和闽南话中一样的,其他方言中未见,表达的意
思也一样。
现在在台湾的报刊中是个常用字。 |
c*******7 发帖数: 305 | |
j******4 发帖数: 2944 | 10
【在 c*******7 的大作中提到】 : 不是据说粤语是古代普通话吗?
|