A*******y 发帖数: 11148 | 1 比如deshita,听到发deshida的次数也不算很少了
还有ga,ha之类的…… |
x****u 发帖数: 44466 | 2 这个是因为日语的清浊按照声带是否振动区分,而中国北方官话用是否送气区分。并不
能算是浊化,当然部分词语或者习惯用法除外。
【在 A*******y 的大作中提到】 : 比如deshita,听到发deshida的次数也不算很少了 : 还有ga,ha之类的……
|
A*******y 发帖数: 11148 | 3 没太看懂……我是通过英语学日语的,清浊的区分是一致的
【在 x****u 的大作中提到】 : 这个是因为日语的清浊按照声带是否振动区分,而中国北方官话用是否送气区分。并不 : 能算是浊化,当然部分词语或者习惯用法除外。
|
x****u 发帖数: 44466 | 4 有人讨论过这个问题,英语里面的清浊发音虽然严格的说和日语是一样的,但是英语对
清浊的区分没有日语那么严格,所以说就算是中国人按照北方式发音习惯发问题也不大。
【在 A*******y 的大作中提到】 : 没太看懂……我是通过英语学日语的,清浊的区分是一致的
|
A*******y 发帖数: 11148 | 5 不是,我是说我听日本人有时候把あなた或者でした发成あなだ或でしだ……
大。
【在 x****u 的大作中提到】 : 有人讨论过这个问题,英语里面的清浊发音虽然严格的说和日语是一样的,但是英语对 : 清浊的区分没有日语那么严格,所以说就算是中国人按照北方式发音习惯发问题也不大。
|
x****u 发帖数: 44466 | 6 这个和日语真正的浊音还是有区别的,属于不送气声带不振动的吧。
【在 A*******y 的大作中提到】 : 不是,我是说我听日本人有时候把あなた或者でした发成あなだ或でしだ…… : : 大。
|
A*******y 发帖数: 11148 | 7 哦,看来我的问题本身也有问题:)
那我是不是严格按照拼写来发音比较好?省得搞混了
【在 x****u 的大作中提到】 : 这个和日语真正的浊音还是有区别的,属于不送气声带不振动的吧。
|
x****u 发帖数: 44466 | 8 多听吧,我觉得日语的て和で的区别最能说明问题,这两个音很多时候听起来差不多,
但日本人绝对是严格区分的。
【在 A*******y 的大作中提到】 : 哦,看来我的问题本身也有问题:) : 那我是不是严格按照拼写来发音比较好?省得搞混了
|
L**********A 发帖数: 7115 | 9 你仔细听不同地区讲英文的人讲 waTer, liTTle,这种半浊化的音
【在 A*******y 的大作中提到】 : 没太看懂……我是通过英语学日语的,清浊的区分是一致的
|
l*****7 发帖数: 8 | 10 我也發覺這個問題很困擾, 很多情況下清音聽上去都像浊音, 所以寫起來很煩惱...... |
H******a 发帖数: 232 | 11 初学的时候确实容易混淆,我之前都是认为清音是送气声带不振,像p,浊音不送气声
带要振,像b,知道有一天知道了世上有送气的p还有不送气的p,就傻眼了。 |
t***s 发帖数: 1247 | 12 估计也就小日本有这种变态玩意儿
【在 H******a 的大作中提到】 : 初学的时候确实容易混淆,我之前都是认为清音是送气声带不振,像p,浊音不送气声 : 带要振,像b,知道有一天知道了世上有送气的p还有不送气的p,就傻眼了。
|
H******a 发帖数: 232 | 13 非也。我说的是韩语。
日语的发音简单程度恐怕找不到第二个语言了吧。说多了日语说别的语言的能力就变弱
是不无道理的。
【在 t***s 的大作中提到】 : 估计也就小日本有这种变态玩意儿
|
y****6 发帖数: 4193 | |