E***E 发帖数: 23 | 1 有知情人来爆个料,pucssa的名字是佛学院校友会么 |
l********5 发帖数: 66 | 2 楼主话糙理不糙。我也强烈呼吁为母校“普度大学”正名!不是“普渡大学”!!我也
被国内的同学朋友开玩笑说我们“普渡大学”,是不是佛学院。
大家都知道一个商标的价值无限,所以哪怕是译名也应该非常有讲究。因为母校“普度
大学”的大众形象和商标价值直接和我们的个人价值休戚相关。非常感谢学生会为我们做
了很多实事,不少活动也很有创意,但呼吁学生会能不能一同为母校“普度大学”正名
,重视这一非常重要的brand value,避免译名佛学院的歧义和第一印象。
谢谢! |
s*******e 发帖数: 1630 | |
A*****r 发帖数: 69 | |
g********d 发帖数: 19244 | 5 维基上说
两种都可以
【在 A*****r 的大作中提到】 : 校名有官方的翻译吗?
|
l********5 发帖数: 66 | 6 在网上简单搜了一下,大部分的和开始的时候译名都是“普度大学”,但可能因为输入
法的方便和很多时候也不注意,渐渐的就打成了佛学院“普渡大学”了...
感谢中国学生会(CSSA)为大家做的很多很好的实事,但觉得学生会的网站和通讯邮件等
是不是对这个译名稍微注意和引导一下,我觉得还是应该为母校“普度大学”正名,重
视这一非常重要的brand value,避免译名佛学院的歧义和第一印象,名称的印象应该算
是学校公众形象最重要的部分之一... |
M***e 发帖数: 5360 | 7 我个人是一直坚持普度的,但是好像学生会发出来的东西经常写着普渡 |
y*****n 发帖数: 11251 | 8 【师傅,其实我应该叫你师父才对吧?】【没事儿,输入法怎么默认的就怎么叫吧,随
缘。】 |
l********5 发帖数: 66 | 9 没关系、没歧义的无所谓也行。但有歧义的比如让人第一印象觉得像佛学院的,还是很
有关系的吧。
比如我们自己的名字有些也会有一些谐音,相信各位自己敲自己名字时是绝不会省事起
见让输入法联想成别的词的,更不用说是有歧义的词了。为什么同样的原则能不能应用
在咱们自己学校的名字上呢?大家一起维护一下母校的公众形象和品牌价值吧! |
l********5 发帖数: 66 | 10 没关系、没歧义的无所谓也行。但有歧义的比如让人第一印象觉得像佛学院的,还是很
有关系的吧。
比如我们自己的名字有些也会有一些谐音,相信各位自己敲自己名字时是绝不会省事起
见让输入法联想成别的词的,更不用说是有歧义的词了。为什么同样的原则能不能应用
在咱们自己学校的名字上呢?大家一起维护一下母校的公众形象和品牌价值吧! |
|
|
A*****r 发帖数: 69 | 11 学校的价值不是靠名字体现的,而是靠校友创造的价值去实现的。
如果一群人每天在花时间去figure out学校的中文名怎么翻译,坚持这个翻译的名和学
校价值及个人形象休戚相关,或者去说服他人这个学校如何牛逼而不是宗教大学。
我觉得还是放弃用校名来为自己贴金的想法吧。 |
l********5 发帖数: 66 | 12 首先申明只是想建设性的讨论,发表个人看法,也尊重每位同学的看法:
对于“学校的价值不是靠名字体现的,而是靠校友创造的价值去实现的”,是不是有点
太绝对了?同意要“靠校友创造的价值去实现”,但两方面都有关系吧,不然也不会有
那么多家长会煞费苦心给孩子取个好名字,就算是很有社会价值的人也不会让别人把自
己的名字按有歧义的方式来随便写。
“如果一群人每天在花时间去figure out学校的中文名怎么翻译”:这个问题的讨论实
在没有“一群人每天”,是不是有点太夸张了?完全同意如果是一大群人、并且每天就
这个问题的讨论,大家实在应该尽快达成共识。但现在是这个问题实在是很少被关注,
提得太少,而远非太多了吧。
对于“我觉得还是放弃用校名来为自己贴金的想法吧”,确实也不指望为用校名来为自
己贴金,但现在的情况是:真的不希望把校名变得有歧义贴在自己的身上...
学校也是一个品牌,我们保护学校的公众形象和品牌也是和自己休戚相关的。 |
E***E 发帖数: 23 | 13 这版上不是普度的人不少,脑残pucssa不少,高级黑也不少。
那些一脸豁达的高级黑,说名字不重要创造重要的,先把你丫first name改成傻逼。
这贴以后可以当恶人榜用了,版主应该置顶。 |
M***e 发帖数: 5360 | 14 讨论归讨论,别PA啊
【在 E***E 的大作中提到】 : 这版上不是普度的人不少,脑残pucssa不少,高级黑也不少。 : 那些一脸豁达的高级黑,说名字不重要创造重要的,先把你丫first name改成傻逼。 : 这贴以后可以当恶人榜用了,版主应该置顶。
|
l********5 发帖数: 66 | 15 最好有人发信和CSSA说说这事,其实我觉得他们工作挺不错的,活动啊、电子杂志啊都
还挺有意思的,邮件里面给普度照的那张高清照片也真的不错耶,谁照的?
我觉得译名这事提请他们留意一下,他们应该能接受吧?其实真的挺重要的,对(校)
外而言,这译名的形象在咱们自己的国家可能比这些活动啊、照片啊更有影响作用。国
内新生来了最开始收到的普度中文邮件多半也是普度CSSA的,一届一届也会受普度CSSA
写法的影响。普度CSSA多少有点普度中国学生“官方”代表的意味,他们的写法有很大
的引导作用,拜托重视一下这个问题,谢谢了!很多国内的人也许还不知道、不了解普
度,名字哪怕是译名,也是形象问题,还是不任由输入法一时方便给“普度”的“度”
字加上三点水组词为好。至少不希望被人误会,回国时有更多的人笑话咱们这儿是“佛
学院”...
而且一般的输入法都会按实际使用频率推荐组词的排序,只要选单字来输入“普度”几
次,而不是一直按输入法最初始化的默认组词推荐选,之后“普度”的词组就会出现在
输入法推荐词组的靠前位置,也就不存在图输入法一时方便的问题了。 |