由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Hubei版 - 被雷到了 老板去上海开会 收到的注意事项
相关主题
[合集] 被雷到了 老板去上海开会 收到的注意事项1989年的访问 (转载)
武汉地名系列之二十六 —— 从墩子看汉口的变化我在facebook上发了这么一条:
武汉地名系列之四十五 —— 将军路章鱼预测是西班牙赢
惊魂最牛阅读姐 (转载)
台球的故事(三)想念那些鱼儿
热干面做法,武汉话版杯具
刚刚逛了dillard武汉印象
讲一个BH同事的度假关于房子拆迁给大家提供一条消息
相关话题的讨论汇总
话题: chinese话题: merchant话题: yuan话题: shi话题: price
进入Hubei版参与讨论
1 (共1页)
C*O
发帖数: 833
1
这算不算妖魔化中国呢 尽管不是政治意义上的
问:Vaccinations - Are there any special "vaccines" that participants need
to get before/after the trip?
答: ... ... The main thing to remember to avoid getting sick is do not
drink the water. 这里是指自来水 Don’t brush your teeth with it! 如果说前
面一条还可以接受的话,那这一条我觉得太过分了 连刷牙都不行了? 在上海!
Don’t rinse your mouth in the shower! And bring hand sanitizer and use it
frequently! ....
C*O
发帖数: 833
2
• Toilets – Shanghai is pretty modernized and this wasn’t a
problem previously. However if you plan to venture to more rural areas, you
might want to be prepared with a small supply.
老板对我说 a small supply of what? 我说 maybe napkins 老板点头
C*O
发帖数: 833
3
• Good walking shoes – Plan to walk or ride public transit
everywhere. In general, the Chinese walk more than Americans and you may
not be able to find shoes that you like in China.
这条太过分了 怎么不提出租车 还有怎么会连满意的鞋子都买不到? 我老板其实是个
中国通 他也对这一条嗤之以鼻 关于水那个他也认为可笑
C*O
发帖数: 833
4
关于称呼:
There are four main categories:
Job Title: You can call someone directly by his job title or put it before
his surname or full name. This is often used in the workplace and on more
formal occasions:
Chinese Pinyin Chinese The same meaning in English
Hu Zhu Xi 胡主席 President Hu
Zhang Jing Li 张经理 Manager Zhang
Liu Zhu Ren 刘主任 Director Liu
To address based on professional qualifications, which expresses respect to
those being addressed:
Chinese Pinyin Chinese The same meaning in English
Li Jiao Shou 李教授 Professor Li
Wang Lu Shi 王律师 Lawyer Wang
Zhao Gong Cheng Shi 赵工程师 Engineer Zhao
To address based on professions:
Chinese Pinyin Chinese The same meaning in English
Wang Lao Shi 王老师 Teacher Wang
Zhang Yi Sheng 张医生 Doctor Zhang
Liu Jing Guan 刘警官 Officer Liu
上面这3类都还OK 看下面这个:
An address based on educational qualifications is helpful to emphasize the
academic authority of the people being addressed:
Chinese Pinyin Chinese The same meaning in English
Yang Bo Shi 杨博士 Dr. Yang
Gao Shuo Shi 高硕士 Master Gao
Ma Xue Shi 马学士 Bachelor Ma
哈哈
C*O
发帖数: 833
5
再看这个 用英文拼写的汉语:
"thank you" (She She), and
"hello" (Nee How),
"how are you?" (Nee Hi How Ma),
and "great" (Hi How)
哈哈
这让我想起魔兽里常用的hehe
C*O
发帖数: 833
6
这个家伙甚至给了一个讨价还价的例子:
1) Be polite, and friendly, but firm.
2) Almost everything is negotiable in Asia (with a few exceptions). Even
retail stores will normally negotiate, if you buy enough stuff.
3) Start your negotiations at 50% off the list or spoken price. Keep the
negotiations light, and remember to smile. I suggest starting the
negotiations like this:
Merchant: "The price is 1000 Yuan."
You: "I will give you 500." (Smile).
Merchant: "No, no, no. 1000 Yuan."
You: "500." (Be pleasant).
Merchant: "OK, 900 Yuan.
You: "450 Yuan. (Smile).
Merchant: Shocked. "No, No. That’s wrong."
You: "OK. 400 Yuan."
Merchant: Pause.
At this point, the merchant will either begin to back down or get very
frustrated. If the merchant wants to get the best of you, or if the product
is already priced very, very low, you will know by what he/she does next.
Use some good judgment, and be sure you have gotten the price from other
competitors before you start negotiations. Remember, if you agree on a price
for something, you should buy it. It is very rude to agree on a price and
then walk away. It is not rude to walk away from a bad negotiation or high
price. In fact, you might find that when you walk away in the middle of a
negotiation that is not going as planned you will get the price that you
wanted for the product. Remember, be polite, and be fair. Everyone deserves
to make a living.
我对老板说在中国这主要是housewives 做的事情
h****i
发帖数: 5308
7
讨价还价那个最搞笑
到那个400,上海老板一般都要怒了
不过上海大部分东西应该从40%开始还
C*O
发帖数: 833
8
啊?从40%开始 那我去上海岂不是死定了 幸亏没去过 呵呵
n******r
发帖数: 4455
9
你确定不是去印度?



【在 C*O 的大作中提到】
: 这算不算妖魔化中国呢 尽管不是政治意义上的
: 问:Vaccinations - Are there any special "vaccines" that participants need
: to get before/after the trip?
: 答: ... ... The main thing to remember to avoid getting sick is do not
: drink the water. 这里是指自来水 Don’t brush your teeth with it! 如果说前
: 面一条还可以接受的话,那这一条我觉得太过分了 连刷牙都不行了? 在上海!
: Don’t rinse your mouth in the shower! And bring hand sanitizer and use it
: frequently! ....

C*O
发帖数: 833
10
在办公室的时候我也想发此问 但考虑到政治正确性 我忍住了

【在 n******r 的大作中提到】
: 你确定不是去印度?
:
:

P******E
发帖数: 1215
11
他们肯定给你们老板的酒店定在乡招待所了。
m********r
发帖数: 1068
12
你们公司真thoughtful啊
m*******u
发帖数: 1821
13
真是同情你,碰到这种老板好无语。暑假回武汉,在火车上碰到几个老美,从西雅图来
的,老头和老太没有自己的孩子,收养了三个不同国家来的女孩,一个中国的,一个韩
国的,还有一个不记得了。那个老太太说她第一次来中国不知道不能直接喝自来水龙头
的水,她在酒店直接喝了几口,结果就肚子疼。
1 (共1页)
进入Hubei版参与讨论
相关主题
关于房子拆迁给大家提供一条消息台球的故事(三)
今天钓鱼去了 热干面做法,武汉话版
武汉试衣心得刚刚逛了dillard
谁能看懂牛人的大作?讲一个BH同事的度假
[合集] 被雷到了 老板去上海开会 收到的注意事项1989年的访问 (转载)
武汉地名系列之二十六 —— 从墩子看汉口的变化我在facebook上发了这么一条:
武汉地名系列之四十五 —— 将军路章鱼预测是西班牙赢
惊魂最牛阅读姐 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: chinese话题: merchant话题: yuan话题: shi话题: price