由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Hubei版 - 怎样翻译这句: 很有姿色, 还有韵味 (转载)
相关主题
[合集] 怎样翻译这句: 很有姿色, 还有韵味 (转载)今天在看房时竟和Agent上床了。。。。 (转载)
奔姐妹装就是前几年在奥斯卡颁奖典礼上侮辱小黄人的那个...
[合集] 回忆是场低低的烧曾經的學術美女
朝花夕拾(十一)“生为中国人何必学洋文”请问怎样翻译这句话?谢谢了先
新版武汉方言八级试题及答案这句英语你们有本事翻译成中文吗?
怎样翻译这句: 很有姿色, 还有韵味 (转载)帮我看下这句英语说得对吗?
旧上海风情的这个"风情"这句英语你们有本事翻译成中文吗
short女大@233这句英语你们有本事翻译成中文吗
相关话题的讨论汇总
话题: 姿色话题: pretty话题: 韵味话题: hot话题: seductive
进入Hubei版参与讨论
1 (共1页)
t******4
发帖数: 2300
1
【 以下文字转载自 Seattle 讨论区 】
发信人: tocheer4 (tocheer4), 信区: Seattle
标 题: 怎样翻译这句: 很有姿色, 还有韵味
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jan 25 11:54:04 2010, 美东)
好像找不出很贴切的阴文version能够把这个表达出来.
t******4
发帖数: 2300
2
第一次转帖很有意思.
这里美眉多, 看怎么译.
p*q
发帖数: 312
3
pretty and charming

【在 t******4 的大作中提到】
: 第一次转帖很有意思.
: 这里美眉多, 看怎么译.

h**********l
发帖数: 6342
4
hot

【在 p*q 的大作中提到】
: pretty and charming
p*q
发帖数: 312
5
hot好像teenager用的比较多

【在 h**********l 的大作中提到】
: hot
h**********l
发帖数: 6342
6
hot是直译,表达得比较明显

【在 p*q 的大作中提到】
: hot好像teenager用的比较多
t******4
发帖数: 2300
7
这几天听的一首歌里的.
像武汉话说, 这个伢有味一样, 阴文很难把握.
hot(热妹)又太骚了点.
s*****w
发帖数: 2201
8
一个hot把那点优雅感都打没了

【在 h**********l 的大作中提到】
: hot是直译,表达得比较明显
d**u
发帖数: 642
9
gorgeous

【在 t******4 的大作中提到】
: 这几天听的一首歌里的.
: 像武汉话说, 这个伢有味一样, 阴文很难把握.
: hot(热妹)又太骚了点.

h**********l
发帖数: 6342
10
当说有姿色的时候,难道不是意思说hot?

【在 s*****w 的大作中提到】
: 一个hot把那点优雅感都打没了
相关主题
怎样翻译这句: 很有姿色, 还有韵味 (转载)今天在看房时竟和Agent上床了。。。。 (转载)
旧上海风情的这个"风情"就是前几年在奥斯卡颁奖典礼上侮辱小黄人的那个...
short女大@233曾經的學術美女
进入Hubei版参与讨论
t******4
发帖数: 2300
11
就是就是. 电影一开始, 眼睛一眨, 他们已经在床上了.

【在 s*****w 的大作中提到】
: 一个hot把那点优雅感都打没了
w******o
发帖数: 3259
12
seductive

【在 t******4 的大作中提到】
: 就是就是. 电影一开始, 眼睛一眨, 他们已经在床上了.
d**u
发帖数: 642
13
不错,口味轻点的话可以用enchanting,哈哈

【在 w******o 的大作中提到】
: seductive
p*q
发帖数: 312
14
这个形容麦姐和lady gaga比较合适

【在 w******o 的大作中提到】
: seductive
s*****w
发帖数: 2201
15
She is stunning, and can charm people easily

【在 t******4 的大作中提到】
: 就是就是. 电影一开始, 眼睛一眨, 他们已经在床上了.
t******4
发帖数: 2300
16
看来大家都有把这个朝床上整的目标了.

【在 w******o 的大作中提到】
: seductive
i*****e
发帖数: 5233
17
春天到了

【在 t******4 的大作中提到】
: 看来大家都有把这个朝床上整的目标了.
h**********l
发帖数: 6342
18
你这句也太长乐。。。。

【在 s*****w 的大作中提到】
: She is stunning, and can charm people easily
s*****w
发帖数: 2201
19
还有含蓄的有姿色的撒
geisha包的像个粽子,但是有姿色。(虽然不一定对每个人胃口啊)

【在 h**********l 的大作中提到】
: 当说有姿色的时候,难道不是意思说hot?
h**********l
发帖数: 6342
20
这是反语吧。。。。。

【在 s*****w 的大作中提到】
: 还有含蓄的有姿色的撒
: geisha包的像个粽子,但是有姿色。(虽然不一定对每个人胃口啊)

相关主题
请问怎样翻译这句话?谢谢了先这句英语你们有本事翻译成中文吗
这句英语你们有本事翻译成中文吗?这句英语你们有本事翻译成中文吗
帮我看下这句英语说得对吗?为什么会有五位牧师支持远志明?
进入Hubei版参与讨论
s*****w
发帖数: 2201
21
大家都不喜欢geisha哦(我也是),那 这样说可能好理解点
比如在上上个世纪英国某个上流社会的舞会上,来了一个"很有姿色, 还有韵味"的某
爵夫人(年轻的),她的出场总不能说很hot吧
不过这女的要是在另外的场合出场,可能hot也行。大家想象的舞台不一样

【在 h**********l 的大作中提到】
: 这是反语吧。。。。。
s*****w
发帖数: 2201
22
这个伢有味
好难翻译 我连怎么翻译成普通话都不晓的

【在 t******4 的大作中提到】
: 这几天听的一首歌里的.
: 像武汉话说, 这个伢有味一样, 阴文很难把握.
: hot(热妹)又太骚了点.

h**********l
发帖数: 6342
23
如果是画外音, 可以
直接说的就不行了

【在 s*****w 的大作中提到】
: 大家都不喜欢geisha哦(我也是),那 这样说可能好理解点
: 比如在上上个世纪英国某个上流社会的舞会上,来了一个"很有姿色, 还有韵味"的某
: 爵夫人(年轻的),她的出场总不能说很hot吧
: 不过这女的要是在另外的场合出场,可能hot也行。大家想象的舞台不一样

V***a
发帖数: 11942
24
你们都好有文化哦,讨论这么精专的问题。
s*****w
发帖数: 2201
25
果然想得深远。。。

【在 h**********l 的大作中提到】
: 如果是画外音, 可以
: 直接说的就不行了

m******m
发帖数: 11847
26
这个好

【在 p*q 的大作中提到】
: pretty and charming
m******m
发帖数: 11847
27
不合适

【在 h**********l 的大作中提到】
: hot
m******m
发帖数: 11847
28
这个词又大了一点,有点端庄大方艳光四射的美的意思
适合走红地毯的那些穿晚礼服的美女

【在 d**u 的大作中提到】
: gorgeous
m******m
发帖数: 11847
29
stunning也重了一点

【在 s*****w 的大作中提到】
: She is stunning, and can charm people easily
p*****l
发帖数: 721
30
seductive, bewitching, and coquettish(妩媚诱人,魅力十足、婀娜妖艳)
相关主题
Fashion Tips for Ladies from A Man (2)奔姐妹装
interview 后多久应该有消息?[合集] 回忆是场低低的烧
[合集] 怎样翻译这句: 很有姿色, 还有韵味 (转载)朝花夕拾(十一)“生为中国人何必学洋文”
进入Hubei版参与讨论
G*******n
发帖数: 2041
31
not only pretty, but also beautiful
hehe

【在 t******4 的大作中提到】
: 看来大家都有把这个朝床上整的目标了.
m******e
发帖数: 212
32
and graceful

【在 p*q 的大作中提到】
: pretty and charming
b**********n
发帖数: 1381
33
都不认得, 你这是英语14级把。。。。

【在 p*****l 的大作中提到】
: seductive, bewitching, and coquettish(妩媚诱人,魅力十足、婀娜妖艳)
w****g
发帖数: 188
34
你还是先把武汉话8级过了吧

【在 b**********n 的大作中提到】
: 都不认得, 你这是英语14级把。。。。
b**********n
发帖数: 1381
35
双管齐下要, 来, 教两句:)你在ohio 是把?

【在 w****g 的大作中提到】
: 你还是先把武汉话8级过了吧
s*****w
发帖数: 2201
36
准备要求口语培训?

【在 b**********n 的大作中提到】
: 双管齐下要, 来, 教两句:)你在ohio 是把?
b**********n
发帖数: 1381
37
直接的 she is Cleopatra

【在 t******4 的大作中提到】
: 看来大家都有把这个朝床上整的目标了.
s*********x
发帖数: 1923
38
pretty and sophisticated
G***O
发帖数: 839
39
beauty and lady
M********g
发帖数: 793
40
哈哈,老兄也在追驯火记。

【在 p*****l 的大作中提到】
: seductive, bewitching, and coquettish(妩媚诱人,魅力十足、婀娜妖艳)
相关主题
朝花夕拾(十一)“生为中国人何必学洋文”旧上海风情的这个"风情"
新版武汉方言八级试题及答案short女大@233
怎样翻译这句: 很有姿色, 还有韵味 (转载)今天在看房时竟和Agent上床了。。。。 (转载)
进入Hubei版参与讨论
p*****l
发帖数: 721
41
哈哈,猴兄目光如锯啊,佩服佩服,
老牛刚刚看完驯火记,顺手牵羊就放到这了.
1 (共1页)
进入Hubei版参与讨论
相关主题
这句英语你们有本事翻译成中文吗新版武汉方言八级试题及答案
为什么会有五位牧师支持远志明?怎样翻译这句: 很有姿色, 还有韵味 (转载)
Fashion Tips for Ladies from A Man (2)旧上海风情的这个"风情"
interview 后多久应该有消息?short女大@233
[合集] 怎样翻译这句: 很有姿色, 还有韵味 (转载)今天在看房时竟和Agent上床了。。。。 (转载)
奔姐妹装就是前几年在奥斯卡颁奖典礼上侮辱小黄人的那个...
[合集] 回忆是场低低的烧曾經的學術美女
朝花夕拾(十一)“生为中国人何必学洋文”请问怎样翻译这句话?谢谢了先
相关话题的讨论汇总
话题: 姿色话题: pretty话题: 韵味话题: hot话题: seductive