g*********r 发帖数: 9822 | 1 都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。
都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。
都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。
都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。
都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。
都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。
都说Red River Valley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。
都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山
都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。
都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。
都说open horizon是“一 望无际的原野”的意思,其实还有更社会主义的翻译:平壤。
都说Broadway是百老汇,其实还有还有更中土的翻译:宽街。
都说西方姓Downer 的人叫唐纳,其实他们还有个更土的名字,叫衰人。
都说gunman是枪手,其实还有更中土的翻译:武汉。
都说Tiger Woods是老虎伍兹,其实还有更中土的名字:林彪。
Evergreen不是常青树……是长春
以后见到Kingston一律译成皇上屯!
Double Tree Hotel:双榆树宾馆
The Whitehouse:白家大院
Wall Street:大栅栏
还有一个纽约的White Stone Bridge:白石桥 |
H**7 发帖数: 8624 | |
g*********r 发帖数: 9822 | 3 嗯哪!
每次经过都要感叹一下,不知道这个名字到底谁抄的谁
【在 H**7 的大作中提到】 : 这个太强了! : 扭腰也有一扎白石桥啊!!!
|
C****e 发帖数: 12294 | 4 不知何处是他乡。。。
【在 g*********r 的大作中提到】 : 都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。 : 都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。 : 都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。 : 都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。 : 都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。 : 都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。 : 都说Red River Valley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。 : 都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山 : 都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。 : 都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。
|
J*******k 发帖数: 3298 | 5 狠有文化
【在 g*********r 的大作中提到】 : 都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。 : 都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。 : 都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。 : 都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。 : 都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。 : 都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。 : 都说Red River Valley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。 : 都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山 : 都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。 : 都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。
|