j*****g 发帖数: 98 | 1 说到格廷根,大家千万别忘了季羡林老先生!作为学语言的学生,我一直把季老看成自己
的偶像。
季羡林(1911.8.6- )山东清平人。1930年考入清华大学西洋文学系,1934年毕业,在山
东省立济南高中任国文教师。1935年秋进人德国格廷根大学学习赞文、巴利文、吐火罗文
等印度古代语言。1941年获哲学博士学位,并应聘留校任教。1946年回国,任北京大学东
语系教授(直至现在)、系主任(至1983年);1978年开始兼任北京大学副校长,至1984年离
职。现为中国外国文学研究会副会长,中国比较文学研究会名誉会长。
他曾长期致力于梵文文学的研究和翻译,翻译了印度著名大史诗《罗摩衍那》。此外
他还创作许多散文作品,已结集的有《天竺心影》、《朗润集》以及《季羡林散文集》等
。
以前读过季老的一本书"留德十年"。虽然他所处的历史背景和我们现在在德国的情况截然
不同,但读此书时,总有一种似曾相识的亲切感。 |
A*********g 发帖数: 268 | 2 大家都没提季羡林,是因为他的名字好象就是哥廷根的默认值一样了,太熟悉了,反倒没
想说他。
看成偶像,呵呵,你也去学梵文吧,太神奇了,姐姐会崇拜你的。季老翻译过戏剧《沙恭
达罗》,歌德也赞叹道:
若想说出春天的花朵和秋天的果实,
若想说出人心中的所有爱慕和喜悦,
若想说出高天和大地,只用一个词,
沙恭达罗啊!只要提你的名字便说尽了一切。
己
山
文
东
离
外
等
然
【在 j*****g 的大作中提到】 : 说到格廷根,大家千万别忘了季羡林老先生!作为学语言的学生,我一直把季老看成自己 : 的偶像。 : 季羡林(1911.8.6- )山东清平人。1930年考入清华大学西洋文学系,1934年毕业,在山 : 东省立济南高中任国文教师。1935年秋进人德国格廷根大学学习赞文、巴利文、吐火罗文 : 等印度古代语言。1941年获哲学博士学位,并应聘留校任教。1946年回国,任北京大学东 : 语系教授(直至现在)、系主任(至1983年);1978年开始兼任北京大学副校长,至1984年离 : 职。现为中国外国文学研究会副会长,中国比较文学研究会名誉会长。 : 他曾长期致力于梵文文学的研究和翻译,翻译了印度著名大史诗《罗摩衍那》。此外 : 他还创作许多散文作品,已结集的有《天竺心影》、《朗润集》以及《季羡林散文集》等 : 。
|
C***r 发帖数: 759 | 3 他的老师是ernst waldschmidt. 他的学生有两个,一个是季老爷子,一个是
现在哥大印度学系的heinz bechert. bechert有个学生,是季老在北大的学生
叫胡海燕,80年代学成之后留在德国了,现在在Freiburg。(胡博士的师妹
就是跟袜子说的那位背马克思著作的季老的另一学生段晴,1988年汉堡大学博士,
现在在北大教梵文)。
大家还应该知道吧,季老在清华的老师陈寅恪其实是waldschmidt 在德国的师兄,
因为他们都是伟大的梵学大师Heinrich Lüders的学生。
没
恭
【在 A*********g 的大作中提到】 : 大家都没提季羡林,是因为他的名字好象就是哥廷根的默认值一样了,太熟悉了,反倒没 : 想说他。 : 看成偶像,呵呵,你也去学梵文吧,太神奇了,姐姐会崇拜你的。季老翻译过戏剧《沙恭 : 达罗》,歌德也赞叹道: : 若想说出春天的花朵和秋天的果实, : 若想说出人心中的所有爱慕和喜悦, : 若想说出高天和大地,只用一个词, : 沙恭达罗啊!只要提你的名字便说尽了一切。 : : 己
|
c****s 发帖数: 2487 | 4
梵学太冷门了。弄得都是近亲繁殖
【在 C***r 的大作中提到】 : 他的老师是ernst waldschmidt. 他的学生有两个,一个是季老爷子,一个是 : 现在哥大印度学系的heinz bechert. bechert有个学生,是季老在北大的学生 : 叫胡海燕,80年代学成之后留在德国了,现在在Freiburg。(胡博士的师妹 : 就是跟袜子说的那位背马克思著作的季老的另一学生段晴,1988年汉堡大学博士, : 现在在北大教梵文)。 : 大家还应该知道吧,季老在清华的老师陈寅恪其实是waldschmidt 在德国的师兄, : 因为他们都是伟大的梵学大师Heinrich Lüders的学生。 : : 没 : 恭
|
j*****g 发帖数: 98 | 5
没
恭
自
在
罗
学
语系教授(直至现在)、系主任(至1983年);1978年开始兼任北京大学副校长,至1984年
此
》
截
,发现它比德文还难。Uebrigens,das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.
【在 A*********g 的大作中提到】 : 大家都没提季羡林,是因为他的名字好象就是哥廷根的默认值一样了,太熟悉了,反倒没 : 想说他。 : 看成偶像,呵呵,你也去学梵文吧,太神奇了,姐姐会崇拜你的。季老翻译过戏剧《沙恭 : 达罗》,歌德也赞叹道: : 若想说出春天的花朵和秋天的果实, : 若想说出人心中的所有爱慕和喜悦, : 若想说出高天和大地,只用一个词, : 沙恭达罗啊!只要提你的名字便说尽了一切。 : : 己
|
C***r 发帖数: 759 | 6 呵呵,段晴博士shuo本来应该由季老写出的混合梵文字典和语法实际上由耶鲁的梵学大师
Franklin Egerton完成了,即:Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary。
我在尼泊尔的旧书店花了几十美金买了一套玩儿。
http://www.gmdaily.com.cn/0_ds/1999/19990421/GB/246%5EDS708.htm
写在《季羡林文集》出版之际
段睛
作为《印度古代语言》卷的责任编委,似乎应在《季羡林文集》
(江西教育出版社)出版之际对读者有些交代。
《印度古代语言》卷中收集了季羡林先生早期的学术论文,特别
是几篇用德文写下的论文,代表了他早期的学术水平,体现了他的本
行,他本来希望从事研究的领域,其中一篇德文的标题为“〈大事〉
偈陀部分的动词变位”是先生在德国留学期间完成的博士论文。
读过先生所著《留德十年》一书的读者大约都知道,先生留学来
到德国美丽的大学哥廷根最终选择了学习梵文。19世纪是德国以至欧
洲研究古典梵文以及印度学最辉煌、最多产的时期,这一时期产生了
几部由欧洲人编写的优秀的梵语文法书,几
【在 C***r 的大作中提到】 : 他的老师是ernst waldschmidt. 他的学生有两个,一个是季老爷子,一个是 : 现在哥大印度学系的heinz bechert. bechert有个学生,是季老在北大的学生 : 叫胡海燕,80年代学成之后留在德国了,现在在Freiburg。(胡博士的师妹 : 就是跟袜子说的那位背马克思著作的季老的另一学生段晴,1988年汉堡大学博士, : 现在在北大教梵文)。 : 大家还应该知道吧,季老在清华的老师陈寅恪其实是waldschmidt 在德国的师兄, : 因为他们都是伟大的梵学大师Heinrich Lüders的学生。 : : 没 : 恭
|
C***r 发帖数: 759 | 7 段博士本科北大德语,研究生北大东语,博士跟当时世界伊朗语三大师ronald
emmerick,4年就从汉堡拿到博士,论文也在德国出版了。
但是,她其实应该不算成功的例子,回北大以后,研究做得很不好,文章不多,
页质量不高。她的研究水平跟她的学术背景非常不成比例,这是很让人失望的。
值得引以为戒。
师
。
【在 C***r 的大作中提到】 : 呵呵,段晴博士shuo本来应该由季老写出的混合梵文字典和语法实际上由耶鲁的梵学大师 : Franklin Egerton完成了,即:Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary。 : 我在尼泊尔的旧书店花了几十美金买了一套玩儿。 : : http://www.gmdaily.com.cn/0_ds/1999/19990421/GB/246%5EDS708.htm : 写在《季羡林文集》出版之际 : 段睛 : 作为《印度古代语言》卷的责任编委,似乎应在《季羡林文集》 : (江西教育出版社)出版之际对读者有些交代。 : 《印度古代语言》卷中收集了季羡林先生早期的学术论文,特别
|