boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
EnglishChat版 - [合集] 请问几个问题
相关主题
For those heart-broken...
what's for pps and sr neh?
cheesy
i2
[转载] across the miles
Re: i hope
two idioms
wear cloth or wear clothes?
for god's sake是看在上帝份上的意思么
怎么翻译“穿得很厚”和“穿得很薄”?
相关话题的讨论汇总
话题: pants话题: wears话题: she话题: xdjm
进入EnglishChat版参与讨论
1 (共1页)
n***h
发帖数: 429
1
☆─────────────────────────────────────☆
XDJM (XDJM) 于 (Sun Aug 12 03:07:30 2007) 提到:
1 They've gone off the deep end 怎么理解?
2 如果一段话主要是讲两个人的relationship,其中一句话说:We know she wears the
pants. More importantly, he knows she wears the pants. 这里“she wears the
pants”是不是指的是she在这个relationship里是控制别人的那一个,而he是被控制的
那一个?请问,“someone wears the pants”一般而言是不是有someone在一段
relationship里起主控作用的意思?
3 如果一个人说,“You guys take my pants off, so I wear skirt today.”前提是
她主要表达的意思是她觉得“you guys”让她很吃惊,好的超出她的想象,后一句应该
是笑话,因为当场大家都
1 (共1页)
进入EnglishChat版参与讨论
相关主题
怎么翻译“穿得很厚”和“穿得很薄”?
内裤怎么说?
know someone who
系领带怎么说啊?
[转载] The importance of dreams
The importance of English
请问can not和cannot的区别???
孝顺怎么翻译啊?
behoove?
这句话里的excuses到底是什么意思?考考你们的英语实力 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: pants话题: wears话题: she话题: xdjm